Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
the rendering in the A. V. of one Hebrew and one Greek word.
1. It stands for lachash. a whisper, or "incantation," joined with nebon, "skillful" (נְבוֹן לִחִשׁ, Sept. συνετὸς ἀκροατής; Vulg. and Symm. prudens eloquii mystici; Aquila, συνετὸς ψιθυρισμῷ; Theodot. συνετὸς ἐπωδῇ ), Isaiah 3:3, A. V. "eloquent orator," marg. "skillful of speech." The phrase appears to refer to pretended skill in magic (see Gesenius, Thesaur. p. 202, 754; comp. Psalms 58:5). (See DIVINATION).
2. It stands for ῥήτωρ , the title applied to Tertullus (q.v.), who appeared as the advocate or patronus of the Jewish accusers of the apostle Paul before Felix (Acts 24:1). The Latin language was used, and Roman forms observed in provincial judicial proceedings, as, to cite an obviously parallel case, Norman-French was for so many ages the language of English law proceedings. The trial of Paul at Caesarea was distinctly one of a Roman citizen; and thus the advocate spoke as a Roman lawyer, and probably in the Latin language (see Acts 25:9-10; comp. Val. Max. 2:2, 2; Cicero, Pro Coelio, c. 30; Brutus, c. 37, 38,41, where the qualifications of an advocate are described; see Conybeare and Howson, Life and Epistles of St. Paul, 1:3; 2:348). (See ADVOCATE).