Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 87". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-87.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 87". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)
Introducción
LXXXVII.
Según la interpretación común de este oscuro salmo, es único no solo en el Salterio sino en la literatura hebrea. Ni siquiera en Isaías la exclusividad judía está tan rota. Un poeta sin nombre va más allá de las visiones proféticas de la sumisión contundente del mundo gentil para anticipar el lenguaje de los Evangelios y el espíritu de San Pablo. Sión se convierte en su canción en la "madre de todos nosotros", tanto gentiles como judíos.
Hasta qué punto aparece realmente una esperanza tan espléndida en el salmo, puede deducirse de las Notas. Aquí es necesario observar que un primer vistazo a la canción ve en ella poco más que un gran elogio sobre la Ciudad Santa como lugar de nacimiento, que se declara querido a Jehová no solo por encima de los países paganos, sino por encima de cualquier ciudad de Jacob: un ciudad en la que haber nacido es un privilegio y una jactancia muy por encima de lo que puede pretender el más cariñoso patriotismo de un filisteo, un tirio, es más, incluso un egipcio o babilónico.
Posiblemente, después de todo, aparezca aquí una exclusividad aún más rígida de lo habitual, y debemos ver en el poema la exaltación de un nativo de Jerusalén sobre todos los demás israelitas, o de un hebreo palestino por aquellos que comparten la misma sangre pero tienen la desgracia de fechan su nacimiento de alguna colonia judía en lugar de Jerusalén.
En cuanto al tiempo de la composición, la sugerencia que se aventuró anteriormente lo llevaría por sí mismo a una fecha muy tardía, una suposición apoyada en cierto grado por el hecho de que no se menciona a Asiria sino a Babilonia en Salmo 87:4 . El paralelismo es muy laxo y la estructura incierta.
Título. - Ver título, Salmo 42
Versículo 1
Su fundación. - Este comienzo abrupto con una cláusula sin verbo ha llevado a la conjetura de que una línea se ha caído. Pero esto es innecesario si descuidamos los acentos y tomamos las puertas de Sion en aposición con Su fundamento:
Su fundamento sobre el monte santo
ama a Jehová, las puertas de Sion,
más que todas las moradas de Jacob.
Aquí Su fundamento es equivalente a lo que Él fundó, y las puertas están colocadas por metonimia para la ciudad misma. (Comp. Jeremias 14:2 )
Con respecto al plural, montañas, probablemente sea solo poético, aunque geográficamente es correcto hablar de Jerusalén como situada sobre colinas. Dean Stanley habla de “la multiplicidad de las eminencias” que la ciudad “comparte, aunque en una brújula menor, con Roma y Constantinopla” ( Sinaí y Palestina, p. 177).
Versículo 3
El significado de este versículo es obvio a pesar de sus muchas dificultades gramaticales. La alabanza de Sion había encontrado muchas lenguas, pero el poeta insinúa que va a engrosar el coro.
Versículo 4
Este versículo puede parafrasearse :
Mencionaré a mis íntimos Rahab y Babylon; (Diré) mira a Filistea y Tiro, sí, e incluso a Etiopía. Fulano de tal nació allí.
La última cláusula es literalmente esto nació allí, y en su referencia cambia todo el significado del versículo y toda la intención del salmo. Ahora inmediatamente después de la mención de un lugar, no hay duda que referirse a ese lugar, y no a un lugar mencionado en el verso anterior y allí también se dirigió al igual que en la segunda persona.
El demostrativo esto, evidentemente se usa de manera general. (Comp. La forma más completa, Jueces 18:4 , etc.) El poeta comienza su adición especial a las alabanzas de Sión, enumerando varias naciones de renombre de manera muy similar a la de Horacio.
"Laudabunt alii claram Rhodon, aut Mitylenen".
sólo que en lugar de dejarlos como tema para los demás, nos dice lo que él mismo podría decir en una conversación ordinaria de estos lugares y de la estimación que tenían sus nativos. Es difícil escapar de la conclusión de que el judío palestino está implicando aquí su superioridad sobre los de su raza que nacieron en el extranjero, un espíritu que se muestra con tanta fuerza en las relaciones de los hebreos con los judíos helenistas en el Nuevo Testamento.
Sin duda, Rahab representa a Egipto, pero el origen exacto del término y su conexión con Egipto es muy discutido. Lo más probable es que sea un término (posiblemente copto) para algún gran monstruo marino o fluvial simbólico de Egipto. (Comp. La palabra “dragones”, Salmo 74:13 , y vea Job 9:13 ; Job 26:12 .)
Etiopía: heb., Khûsh (en la versión autorizada Cush ). (Ver Génesis 10:6 : 2 Reyes 19:9 )
No es necesario que nuestra explicación busque razones emblemáticas para la elección de nombres en este versículo, como Egipto para la antigüedad; Babilonia, fuerza; Tiro, riqueza, etc. No hay ninguno de los distritos donde no se hayan encontrado judíos de la Dispersión, pero sin duda en su enumeración el poeta se cuida de mencionar países cercanos y lejanos, como Filistea y Etiopía. Sin embargo, parece haber habido un distrito en Babilonia conocido por los hebreos como Khûsh (Lenormant, Origines de l'Histoire; véase un artículo sobre el sitio del Edén, en el siglo XIX para octubre de 1882). El paralelismo se mejoraría con esta referencia aquí.
Versículo 5
Y de Sión ... - Este versículo debe tomarse como antitético al anterior. El poeta se jacta más orgulloso de los nativos de Jerusalén, porque fue establecido por el Altísimo. Render, pero de Sion se dice: "Este hombre y aquel (literalmente, hombre y hombre ) nació en ella, y ella el Altísimo establecido".
Versículo 6
La orgullosa jactancia del verso anterior se repite aquí con alusión al censo o registro de nacimiento de los ciudadanos. (Véase Ezequiel 13:9 ; Isaías 4:3 ; Salmo 69:28 , nota.) Sin duda, estas listas se elaboraron con frecuencia o se recurrieron a ellas en triunfo para marcar la superioridad de un nativo de Jerusalén sobre los nacidos a distancia.
Versículo 7
El sentido literal de este versículo más oscuro es:
“Y cantores como trompetistas
Todos mis manantiales en Ti,
que podemos parafrasear, en la misma línea con el resto del salmo, Para tal (celebrando su cumpleaños, Génesis 40:20 ; Mateo 14:6 ) los cantores y músicos cantarán (a Sion), “ Toda mi la descendencia está en ti.
” No solo es una jactancia haber nacido en Sion, sino que con el genuino espíritu hebreo la jactancia continúa en las generaciones futuras, y el hebreo de los hebreos se regocija al dirigirse a la ciudad sagrada como la cuna de su familia.
Para esta aplicación figurativa de la palabra “manantiales” a la posteridad, comp. Salmo 68:26 ; Isaías 48:1 ; Proverbios 5:16 .