Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 16". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-16.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 16". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)
Introducción
XVI.
Los argumentos de Ewald para agrupar este salmo con los Salmos 17, 49, como los de una época, e incluso de un solo autor, son casi irresistibles; y esto no sólo por la similitud general de lenguaje y sentimiento, sino especialmente por los sentimientos expresados sobre la muerte. La visión de la inmortalidad que les faltaba a los primeros judíos, a Moisés, incluso a David, ha amanecido por fin, aunque débil y vagamente. Pasará mucho tiempo antes de que se convierta en una creencia mundial, o incluso en una esperanza individual definida.
Pero el germen de una verdad tan grande debe crecer, como lo vemos crecer en el Libro de Job, hasta que llegue el momento de que los apóstoles citen las palabras de los poetas antiguos, como si no solo hubieran sentido por sí mismos la necesidad de una existencia inmortal, pero había visto proféticamente cómo en Cristo se aseguraría a los hombres.
Salmo 16 es decididamente individual en su experiencia, y la inscripción de David como autor recibe cierta probabilidad de una comparación de Salmo 16:5 con 1 Samuel 26:19 .
Pero estas leves indicaciones ceden antes de la referencia a los sacrificios sangrientos en Salmo 16:4 , que reduce la fecha a un tiempo posterior al menos a Salomón.
El paralelismo en este salmo apenas se puede rastrear.
Título. - Mictam ( Mikhtam ) aparece en otros cinco salmos (Salmos 56-60), todos, como Salmo 16 , atribuidos a David. La mayor incertidumbre se adhiere a la palabra. La explicación marginal se basa en la derivación de kethem (oro, Job 28:16 ), y puede ser ilustrada por los "dichos de oro" de Pitágoras (comp.
Golden Legend ) , una expresión obvia para algo raro y precioso. Otros comparan el Moallakat de La Meca, poemas escritos con letras “doradas”. La LXX., “Una inscripción en columna” (Vulg., Tituli inscriptio ) , sigue otra posible derivación, pero no se ajusta al contenido de esos salmos así inscritos. Algunos toman Mikhtam como una variedad de Mikhtab (una escritura). Lo más probable es que la palabra transmita alguna dirección musical, cuya clave se pierde.
Versículo 1
Porque en ti. - Mejor, porque he encontrado refugio en ti (como en Salmo 7:1 ; Salmo 11:1 ). El verbo está en pretérito.
Versículo 2
Tú lo has dicho. - El texto de este pasaje está sumamente corrupto. Esto aparece (1) por la existencia real de varias lecturas, (2) por las variaciones en las versiones antiguas, tanto del hebreo como entre sí. Será mejor tomar Salmo 16:2 juntos primero. El consenso de las versiones antiguas a favor de la primera persona, "yo dije", en lugar de "tú has dicho" (las palabras en cursiva, oh alma mía, son una mera glosa del caldeo), da para Salmo 16:2 la llanura y representación inteligible
Dije a Jehová: Tú eres mi Señor;
no tengo otro bien fuera de ti.
Salmo 16:3 también requiere enmiendas, ya que es bastante ininteligible tal como está. El recurso más simple es omitir la conjunción y reconocer uno de esos cambios de persona tan agradables al hebreo, cuando el versículo se ejecutará:
“Y de los santos que están en la tierra,
ellos son los excelentes en quienes está todo mi deleite”.
La Versión Autorizada, al insertar "extender", introduce la fina idea de que
“El mérito vive de hombre a hombre.
Y no del hombre, oh Dios, a Ti ”;
pero no pudo haber sido el pensamiento del original, ya que "mi bien", como muestra Salmo 16:5 , equivale a "felicidad", no a "conducta".
Versículo 4
Sus penas. - Este versículo también ofrece una gran variación en las versiones antiguas. El texto literal corre Sus dolores [o, ídolos ] ( fem. ) Se multiplican ( masc ) ; a otro se apresuran [o, cambian ]. No derramaré sus libaciones de sangre, y no tomaré sus nombres en mis labios, que, con uno o dos ligeros cambios en la puntuación, se convierte en ...
“Multiplicarán sus dolores los
que se transforman en otro dios:
no derramaré sus libaciones de sangre,
ni tomaré sus nombres en mis labios”.
Al mismo tiempo, a partir de la evidente alusión a la maldición sobre Eva en Génesis 3:16 , y el hecho de que el verbo traducido "apresurar" (margen comp.) Significa comprar una esposa, parece que el salmista tenía el profético común figura de idolatría, es decir, adulterio, en su mente; pero como no habla de la Iglesia en su conjunto, no la resuelve como lo hacen los profetas, al representar a los idólatras como adúlteras.
Las "libaciones de sangre" parecen referirse a los espantosos ritos de Moloch y Chemosh. Para la última cláusula comp. Éxodo 23:13 . Para los hebreos, el mismo nombre de un dios incluía una predicación de su poder. De ahí que se evite incluso mencionar a baal, pero sustituyéndolo por boseth, es decir, cosa vergonzosa, incluso en nombres propios.
Versículo 5
La porción. - Aquí hay alusión a la porción levítica ( Números 18:20 ): "Yo soy tu porción y tu herencia". El poeta, a quien debemos imaginar exiliado de su actual herencia en Canaán, se consuela, y más que se consuela, con el pensamiento sublime de que esta “mejor parte” no se le puede quitar.
Perowne cita el excelente dicho de Savonarola: "¡Qué no debe poseer quien posee al poseedor de todo!" y San Pablo, “Todas las cosas son tuyas; porque vosotros sois de Cristo, y Cristo es de Dios ”; que más bien recuerda Deuteronomio 32:9 , donde ocurre la verdad correlativa a Números 18:20 .
Para la figura de la copa, vea Salmo 11:6 . Ya se había convertido en sinónimo de "condición en la vida".
Tú mantienes. - La palabra hebrea es peculiar y causa dificultades gramaticales; pero el sentido es claro. Dios no solo dispone (echa) la suerte del hombre en relación de pacto con Él, lo hace incluso para los incrédulos, sino que lo sostiene firmemente en Su mano. (Vea este uso del verbo, Amós 1:5 ; Amós 1:8 ; Proverbios 5:5 ) Al mismo tiempo, la conjetura de Hitzig ( tômîd para tômîkh ) , es muy plausible, “Tú eres para siempre mi suerte”.
Versículo 6
Las cuerdas me han caído. - La alusión es a las “cuerdas de medir” con las que se midieron las parcelas de tierra, y se dice que “caen” posiblemente porque después de la medición las porciones se distribuyeron por “sorteo” ( Josué 17:5 ; Miqueas 2:5 ) .
Versículo 7
Me dio un consejo ... - es decir , me llevó a una elección correcta y feliz de la forma de vida.
Mis riendas , es decir , mi corazón.
Enséñame. - Mejor, avísame. La conciencia hace eco de la voz de Dios. La palabra hebrea, de una raíz que significa atar, incluye el sentido de obligación. Una vez escuchada, la admonición divina se convierte en ley para el buen hombre, y su propio corazón le advierte del menor peligro de desviarse de ella.
Versículo 8
A mi diestra. - Comp. Salmo 109:31 ; Salmo 110:5 ; Salmo 121:5 . La imagen parece militar: el escudo del compañero de la derecha es una protección para el hombre que está a su lado.
Versículo 9
Gloria. - heb .: khaböd; pero probablemente el poeta escribió khabed, es decir, hígado, o (comp. "riendas" arriba, y el uso común de la palabra "entrañas") corazón. La LXX. parafrasear la lengua. El pasaje así se cita en Hechos 2:25 . (Comp. Salmo 57:8 ; Salmo 108:1 ) “Con el mejor miembro que tengo” (Libro de oración).
Descansará en la esperanza. - Esto sigue a la Vulg. La LXX. también tendrá "tabernáculo de esperanza". La verdadera interpretación, sin embargo, descansará en seguridad. En "corazón, alma, carne", el poeta comprende a todo el hombre vivo. (Comp. 1 Tesalonicenses 5:23 .) El salmista siente que el cuerpo debe compartir con el alma la inmunidad contra el mal que está asegurada por la comunión con Dios. Llevada a cabo en su totalidad, la conclusión lógica de esto es la doctrina de la inmortalidad; pero no debemos ver una referencia consciente a él aquí.
Versículo 10
Abandonar. - Más bien, comprométete o ríndete.
En el infierno. - Mejor, al mundo invisible (Sheöl), como en Salmo 6:5 , donde ver Nota.
El sagrado. - Mejor, tu elegido, o favorecido o amado. Heb .: jasîd, que, partiendo de la idea de alguien que se encuentra en un estado de favor del pacto con Jehová, reúne naturalmente, en este sentido pasivo, un sentido activo de vivir conforme a tal estado; "Misericordioso" y "bendecido", "bendición" y "bendecido"; y tan generalmente como en la Versión Autorizada, “santo”, “santo” (ver Salmo 4:3 ; Salmo 145:17 , y especialmente Salmo 1:5 , “Mis santos, los que han hecho un pacto conmigo por sacrificio.
”) El heb. Recibido. el texto tiene la palabra en plural, pero con la nota marginal de que el signo del plural es superfluo. El peso de la EM. autoridad de todas las versiones antiguas y de las citas Hechos 2:27 ; Hechos 13:35 , es para el singular.
Corrupción. - Heb .: shajat, un hoyo (de raíz, que significa hundirse ) , como en Salmo 7:15 , donde LXX. con razón "abismo", aunque aquí y en general "destrucción (no" corrupción "), como si de shakhath, " destruir ". Incluso en Job 17:14 “el pozo” daría un paralelismo tan bueno con “gusano” como “corrupción”.
”El significado del pasaje es claramente que Jehová no abandonará a su amado a la muerte. “Quedarse en manos de Sheôl” y “ver el hoyo” son sinónimos de “morir”, así como “ver la vida” ( Eclesiastés 9:9 , Versión autorizada, “vivir con alegría”) es “estar vivo”; o, como en la cláusula siguiente, “hacer ver el camino de la vida.
”Al mismo tiempo, discernimos aquí el primer débil centelleo de esa luz de inmortalidad que vemos luchando por abrirse paso a través de la oscuridad en toda la literatura posterior de Israel; el velo sobre el futuro del individuo, si no se levanta, es movido por el aliento matutino de una fe más amplia, y así se justifica el uso que se hace de este pasaje en el Nuevo Testamento ( Hechos 2:25 ). (Véase el comentario del Nuevo Testamento ) .
Versículo 11
Existen. - Las cursivas en la Versión Autorizada estropean el triplete: -
"Me mostrarás el camino de la vida,
en tu presencia plenitud y gozo,
deleites a tu diestra para siempre".
Es otra imagen del mismo pensamiento que domina el salmo: el pensamiento de la felicidad de estar con Dios. La hermosa herencia, la serena felicidad, el perdurable placer que siempre se encuentra a la diestra de Dios, son todos modos diferentes de expresar el mismo sentido de completa satisfacción y paz que da una profunda confianza religiosa tocada, siempre tan débilmente, por un rayo de luz. una esperanza mayor que comienza a triunfar sobre la muerte misma.