Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Psalms 15". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/psalms-15.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Psalms 15". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)
Versículo 1
SALMO XV
La pregunta importante respondida, ¿Quién es un miembro apropiado de la
Iglesia militante y quién finalmente se unirá a la Iglesia
triunfante? Salmo 15:1. contiene la pregunta;
Salmo 15:2 , contiene la respuesta.
NOTAS SOBRE EL SALMO XV
El título , מזמור לדוד mizmor ledavid, un Salmo de David, no tiene nada particularmente digno de mención. Si fuera un Salmo compuesto durante el cautiverio, relacionado con su regreso y establecimiento en su propia tierra, con la restauración de su servicio en el templo y todas las ordenanzas de Dios, y una descripción de las personas que entonces deberían ser consideradas israelitas en verdad, pero el nombre de David está incorrectamente prefijado. Pero el tema es de la utilidad más general y exige la atención más solemne y seria de todos los hombres que profesan creer en la inmortalidad del alma.
Versículo Salmo 15:1 . Señor, ¿quién morará en tu tabernáculo? La traducción literal de este versículo es: "Señor, ¿quién morará en tu tabernáculo? ¿Quién morará en el monte de tu santidad?" Para la correcta comprensión de esta pregunta, debemos tener en cuenta los siguientes detalles:
1. El tabernáculo , que era una especie de templo móvil , era un tipo de la Iglesia militante , o el estado del pueblo de Dios en este mundo.
2. El monte Sion , el monte santo , donde se construyó el templo, era el tipo del reino de los cielos . Allí el arca quedó estacionada y ya no fue llevada de un lugar a otro; y el todo fue típico del descanso que queda para el pueblo de Dios.
3. El TABERNÁCULO era un edificio temporal y frecuentemente removido, transportado de un lugar a otro, y no por mucho tiempo en un solo lugar. Acerca de esto se dice: מי יגור mi yagur , "¿Quién se hospedará o morará allí?" No es una residencia , ni un lugar de vivienda , sino un lugar para hospedarse por un tiempo.
4. El TEMPLO era un edificio fijo y permanente ; y aquí se pregunta, מי ישכן mi yiscon , "¿Quién morará, morará ", o tendrá su residencia permanente allí?
5. Siendo el tabernáculo un templo migratorio, llevado sobre los hombros de los sacerdotes y levitas, no había morada allí para nadie; sólo podían alojarse o permanecer .
6. Una vez arreglado el templo , los sacerdotes, levitas, etc., se convirtieron en ocupantes permanentes . No había alojamiento ni estancia , sino residencia permanente para todos los relacionados con ella.
7. El tabernáculo es, por tanto, un tipo propio de la Iglesia militante , errante arriba y abajo, sacudida por varias tormentas y tempestades. Los seguidores de Dios, no teniendo aquí ciudad permanente ; residiendo solamente en la tierra para obtener una preparación para la gloria eterna.
8. El templo es también tipo propio o emblema de la Iglesia triunfante en el cielo. "Aquí los impíos cesan de turbarse, y los cansados descansan". Es la morada , la residencia eterna , de todos los que son fieles hasta la muerte, que son hechos columnas en ese templo de Dios, para no salir nunca más .
Las preguntas por lo tanto son,
1. ¿Quién puede ser considerado un miembro apto de la Iglesia de Cristo aquí abajo? y,
2. ¿Quiénes serán hechos partícipes de una gloria sin fin? En respuesta a estas preguntas, el carácter de lo que podemos llamar un verdadero israelita , o un buen cristiano , se da en los siguientes detalles:
Versículo 2
Versículo Salmo 15:2 . El que ande en integridad. הולך תמים holech tamim ,
1. Camina perfectamente . Quien pone a Dios ante sus ojos, toma su palabra por regla de su conducta, se considera un peregrino en la tierra, y camina continuamente hacia el reino de Dios. Actúa según las perfecciones de la ley de Dios; tiene respeto por todas sus partes y siente el peso y la importancia de todos sus mandatos.
Y hace justicia.
2. No se contenta con una vida contemplativa ; tiene deberes que cumplir. La ley de justicia lo ha colocado en ciertas relaciones , y cada una de estas relaciones tiene sus deberes peculiares. פעל צדק poel tsedek , las palabras aquí usadas, significan dar el peso justo , rendir a todos sus deberes .
1. Como es criatura de DIOS, tiene deberes que cumplir con él . Le debe a Dios su corazón: "hijo, dame tu corazón" ; y debe amarlo con todo su corazón, alma, mente y fuerzas. Esto es darle a DIOS lo que le corresponde .
2. Como miembro de la sociedad civil , tiene varios deberes que cumplir con sus compañeros, como ellos tienen con él. Debe amarlos como a sí mismo, y hacer con todos los hombres lo que le gustaría que hicieran con él.
3. Hay deberes que se debe a sí mismo . Para que su cuerpo esté en salud, vigor y actividad, debe evitar todo lo que pueda dañarlo, particularmente todos los excesos en comer, beber, dormir, etc. Para que su alma se salve, debe evitar todo pecado, todas las pasiones irregulares y desordenadas. Le debe a su alma solicitar a Dios esa gracia que produce arrepentimiento, fe y santidad; y a fin de obtener todas estas bendiciones, debe leer, velar, orar, escuchar la palabra predicada y usar diligentemente todas las ordenanzas de Dios . El que no actúa así, defrauda tanto su cuerpo como su alma: pero la persona en el texto hace justicia, da a todos lo que les corresponde ; y así mantiene una conciencia libre de ofensas, tanto hacia Dios como hacia los hombres.
Y habla la verdad en su corazón.
3. Es un hombre verdadero ; en él no hay camino falso . No es un hombre de pretensiones; hablando una cosa , y queriendo decir otra . No profesa sino lo que siente y pretende ; con él no hay amistades huecas, cumplidos vanos , ni profesiones vacías de estima, amor, consideración o amistad . Su boca no dice nada más que lo que dicta su corazón . Su corazón , su lengua y su mano están todos al unísono. Hipocresía y el engaño no tienen cabida en su alma.
Versículo 3
Versículo Salmo 15:3 . El que no calumnia con su lengua. לא רגל על לשנו lo ragal al leshono , "no se apoya en su lengua".
4. Es aquel que trata a su prójimo con respeto. No dice nada que pueda perjudicarle en su carácter, en su persona o en sus bienes; no pasa por alto ninguna calumnia, no es autor de ninguna injuria, no insinúa nada por lo que su prójimo pueda ser perjudicado. La lengua, a causa de su conversación calumniosa, es representada en el original nervioso como pateando el carácter de una persona ausente; un vicio muy común, y tan destructivo como común: pero el hombre que espera ver a Dios lo aborrece, y no muerde con su lengua. Las palabras backbite y backbiter vienen del anglosajón bac, la espalda, y [A.S.], morder. Cómo llegó a usarse en el sentido que tiene en nuestro idioma, parece a primera vista inexplicable; pero tenía la intención de transmitir el triple sentido de cinismo, cobardía y brutalidad. Es un bribón, que te robaría tu buen nombre; es un cobarde, que hablaría de ti en tu ausencia lo que no se atrevería a hacer en tu presencia; y sólo un perro maleducado volaría y mordería tu espalda cuando te dieras la vuelta. Todas estas tres ideas están incluidas en el término; y todas se reúnen en el detractor y calumniador. Su lengua es la de un bribón, un cobarde y un perro. Tal persona, por supuesto, no tiene derecho a los privilegios de la Iglesia militante, y ninguna de sus disposiciones puede ver jamás a Dios.
Ni hace el mal a su prójimo.
5. No sólo evita hablar mal, sino también actuar mal con su prójimo. No habla mal de él; no le hace mal; no le hace daño; no le causa ningún mal. Al contrario, le da lo que le corresponde. Véase el segundo punto. Salmo 15:2 . Salmo 15:2
Ni toma reproche contra su prójimo.
6. La palabra חרפה cherpah, que aquí traducimos reproche, viene de חרף charaph, despojar, o desnudar, privar a uno de sus vestiduras; de ahí חרף choreph, el invierno, porque despoja a los campos de su ropa, y a los árboles de su follaje. Con ello, la naturaleza parece ser deshonrada y desgraciada. La aplicación es fácil: un hombre, por ejemplo, de buen carácter es denunciado por haber hecho algo malo: la historia se difunde, y los calumniadores y difamadores la llevan a cabo; y así el hombre es despojado de su carácter justo, de su ropa de rectitud, verdad y honestidad. Todo puede ser falso; o el hombre, en una hora del poder de las tinieblas, puede haber sido tentado y vencido; puede haber sido herido en el día nublado y oscuro, y lamenta profundamente su caída ante Dios. ¿Quién que no tenga el corazón de un demonio no se esforzará más bien por cubrir que por desnudar la falta? Aquellos que se alimentan, como dice el proverbio, como las moscas, pasando por todas las partes de un hombre para iluminar sus heridas, tomarán el cuento, y lo llevarán alrededor. Estos, en el curso de su obra diabólica, llevan la historia del escándalo al hombre justo; al que ama a su Dios y a su prójimo. ¿Pero qué recepción tiene el portador de la historia? El hombre bueno no lo acepta; לא נשא lo nasa, no lo soportará; no se propagará desde él. No puede impedir que el detractor lo deposite; pero está en su mano no recogerlo: y así se puede detener el progreso de la calumnia. No recoge un reproche contra su prójimo, y probablemente se disuade al calumniador de llevarlo a otra puerta. Lector, aleja de ti al calumniador de tu prójimo: recordando siempre que en la ley de Dios, así como en la ley de la tierra, "el receptor es tan malo como el ladrón".
Versículo 4
Versículo Salmo 15:4 . En cuyas vísperas se desprecia a un vil.
7. Este hombre juzga a los demás por su conducta; no prueba el corazón de nadie. Conoce a los hombres sólo por los frutos que dan; y así obtiene conocimiento del principio del que proceden. Una persona vil, נמאס nimas, el réprobo, uno abandonado al pecado; es despreciado, נבזה nibzeh, es repugnante, como si estuviera cubierto de elefantiasis o lepra, pues así lo implica la palabra. Puede ser rico, puede ser culto, puede ser un gran hombre y honorable con su amo, en altos cargos del estado; pero si es un leproso espiritual, un infiel, un derrochador, el hombre justo debe despreciarlo, y tenerlo, porque es un enemigo de Dios y del hombre, en soberano desprecio. Si está en el poder, no lo tratará como si fuera digno de su dignidad; mientras respeta el cargo, detestará al hombre. Y esto es muy correcto; porque el odio popular debe apuntar siempre contra el vicio.
Aben Ezra da un curioso giro a esta cláusula, que traduce así: "Es mezquino y despreciable a sus propios ojos"; y es seguro que el original, נבזה בעיניו נמאס nibzeh beeynaiv nimas, soportará esta traducción. Su paráfrasis al respecto es hermosa: "Un hombre piadoso, sea cual sea el bien que haya hecho, y sea cual sea la concordancia con la ley divina por la que haya caminado, considera que todo esto no tiene ningún valor, comparado con lo que era su deber hacer para la gloria de su Creador." Un sentimiento muy parecido al de nuestro Señor, Lucas 17:10 : "Así también vosotros, cuando hayáis hecho todo lo que se os ha mandado, decid: Somos siervos inútiles; hemos hecho lo que debíamos hacer".
Tomadas en este sentido, las palabras dan a entender que el hombre que es verdaderamente piadoso, que es un miembro apropiado de la Iglesia militante, y que va directamente a la Iglesia triunfante, es verdaderamente humilde; sabe que no tiene nada más que lo que ha recibido, no tiene ningún mérito, no confía en sí mismo, sino en el Dios vivo. Renuncia a su propia justicia y confía en la eterna misericordia de Dios por la expiación infinitamente meritoria realizada por Jesucristo. El lenguaje de su corazón es.
"Me aborrezco cuando veo a Dios
y caigo en la nada;
Contento de que seas exaltado
Y que Cristo sea todo en todo".
Honra a los que temen al Señor.
8. Esta causa es una prueba, por muy justo que sea el sentimiento, de que Aben Ezra ha equivocado el sentido de la cláusula anterior. El hombre verdaderamente piadoso, si bien desprecia al derrochador honrado, honra a los que temen al Señor, aunque se encuentren en la más abyecta pobreza; aunque, con Job, en el estercolero, o, con Lázaro, cubierto de llagas a la puerta del rico. El carácter es el objeto de su atención; las personas y las circunstancias son de menor importancia.
El temor del Señor se toma a menudo por el conjunto de la religión; y a veces por esa reverencia que un hombre siente por la majestad y santidad de Dios, que le induce a odiar y apartarse del mal. Aquí puede significar el grado más bajo de la religión, el arrepentimiento por el que abandonamos el pecado.
Jura en su propio perjuicio, y no cambia.
9. Si en algún momento se ha obligado por un compromiso solemne a hacer tal o cual cosa, y después descubre que cumplir su juramento le perjudicará enormemente; sin embargo, tiene tal reverencia por Dios y por la verdad, que no cambiará, sean cuales sean las consecuencias. También es fiel a sus promesas; su mera palabra le obligará tanto como un juramento. El que no es honesto sin un juramento, no será honesto con uno.
El hebreo podría traducirse así: "Jura afligirse, y no cambia"; y así el caldeo ha traducido esta cláusula. Ha prometido al Señor mantener su cuerpo bajo, y someterlo; negarse a sí mismo para no mimar la carne, y tener más para dar a los pobres.
Versículo 5
Versículo Salmo 15:5 . No gasta su dinero en usura.
10. Como la usura significa el interés ilícito, o el que se obtiene aprovechando la necesidad del prójimo afligido, ningún hombre que tema a Dios puede ser culpable de ella. La palabra נשך neshech, que traducimos usura, viene de nashach, morder como una serpiente; y aquí debe significar esa usura mordaz o devoradora, que arruina al hombre que la tiene que pagar. "El aumento de la usura se llama נשך neshech, porque se parece a la mordedura de una serpiente. Porque así como ésta es tan pequeña al principio, que apenas es perceptible, pero el veneno pronto se extiende y se difunde hasta llegar a los órganos vitales; así el aumento de la usura, que al principio no se percibe ni se siente, al final crece tanto como para devorar por grados la sustancia de otro." Edición de Middoch de la Critica Sacra de Leigh, sub voce נשך.
Los judíos siempre fueron, y siguen siendo, notables por la usura y los contratos usureros; y un judío que se salva de ello está en el camino justo, la caridad supondría, hacia el reino de los cielos. Las leyes romanas condenaban al usurero a la pérdida de cuatro veces la suma. Cato de Rust, lib. i.
Ni toma la recompensa contra el inocente.
11. No da ni recibe un soborno para pervertir la justicia o perjudicar a un inocente en su causa. El abogado que ve a un pobre oponerse a un rico, y que, aunque está convencido en su conciencia de que el pobre tiene la justicia y el derecho de su parte, sin embargo toma los honorarios mayores del rico para abogar contra el pobre, ha tomado de hecho un soborno contra el inocente, y sin la más señalada interposición de la misericordia de Dios, está tan seguro del infierno como si ya estuviera allí.
Aquel que hace estas cosas. Aquel en cuyo carácter se reúnen todas estas excelencias, aunque aún es necesario mucho más bajo la dispensación cristiana, nunca será conmovido - se mantendrá firme para siempre. Es un hombre recto y honesto, y Dios será siempre su apoyo.
Ahora tenemos la importante pregunta contestada: ¿Quién irá al cielo? El hombre que a la fe en Cristo Jesús añada esas once excelencias morales que ya se han enumerado. Y sólo un carácter así es apto para un lugar en la Iglesia de Cristo.
En este versículo hay una lectura singular en mi antiguo MS. En este verso hay una lectura singular en mi antiguo Salterio, que debo notar. La cláusula, Qui pecuniam suam non dedit ad usuram, "quien no dedica su dinero a la usura", se traduce así: El que no pone su dinero a la usura". Ahora bien, esto da a entender que el autor había leído pecudem, GATO, por pecuniam, DINERO; o que el catel era el único dinero corriente en su tiempo y país. Y, de hecho, durante mucho tiempo el campesinado escocés pagaba sus rentas en especie; tantas vacas u ovejas dadas al laird por el usufructo de la tierra. Que no se trata de un error en la traducción es suficientemente evidente por la paráfrasis, donde repite las palabras, con su glosa: Aquel que no tiene su Catel hasta oker bodyly als covaytus men dos gastly: que seke naght for his gude dede, na mede of this werld, bot anely of heven.
Nota: "Todo lo que aparece en rojo, es texto no traducido, pues su versión del ingles es muy antiguo y el propio escritor lo coloca, solo como una reseña".
La palabra oker, muy poco habitual, significa producto de cualquier tipo, ya sea de ganado, tierra, dinero o incluso la descendencia humana. Se encuentra en el anglosajón, en el gótico, en el alemán y en el danés; en todas estas lenguas significa producto, fruto, descendencia, usura y cosas similares. El Dr. Jameson no muestra la palabra en ninguna de sus formas, aunque es evidente que existía en la antigua lengua escocesa.
La palabra catel puede usarse aquí para referirse a los bienes muebles, a la sustancia de cualquier tipo, mueble o inamovible; pero esta palabra en sí misma se derivó originalmente del ganado, que fue desde el principio la principal sustancia o riqueza de los habitantes del país. De hecho, la palabra pecunia, dinero, se derivó de pecus, ganado, que dejó de utilizarse como medio de comercio cuando la plata y el oro entraron en uso. Hay un pasaje en Chaucer en el que parece que se utiliza la caza de ganado para conseguir dinero. Hablando de los malvados sacerdotes de su tiempo, dice: -
Algunos en sus iglesias habitan
Aparecieron pobremente orgullosos de la puerta;
Los siete sacramentos que venden,
En la captura de Cattel es su consuelo.
De cada asunto que se quiere hacer;
Y hacerlos mal es su deporte.
Para afrentar a la gente que se cayó
Y mantenerlos más bajos que el Señor.
Cuento de Plowmanne, 3ª parte.
ANÁLISIS DEL SALMO QUINCE
Salmo de doctrina, que consta de dos partes, en el que tenemos el carácter de un cristiano sano (más bien, un judío recto).
I. La primera parte se entrega en forma de diálogo entre Dios y el profeta, a partir de Salmo 15:1 .
II. El segundo es el epifonema , o reflexión moral, al final del último verso.
I. 1. La pregunta propuesta por el salmista a Dios,
1°. "Señor, ¿quién morará en tu santo tabernáculo?"
2°. "¿Quién reposará en tu santo monte?" Es decir, porque no todos los que son de Israel son de Israel , por eso el salmista pregunta a Dios: ¿Quién morará como verdadero miembro en la Iglesia militante ? ¿Y quién descansará en la Iglesia triunfante ?
2. A lo que Dios devuelve la siguiente respuesta, que contiene notas muy notables del verdadero carácter de un miembro de la Iglesia: -
1°. En general , es un hombre que es,
A). Recto en pensamiento ; es un hombre honesto: "El que camina en integridad".
B). Justo en su obra : "Obra justicia".
C). Verdadero en su palabra : "Habla la verdad en su corazón".
2°. En particular , es un hombre que evita el mal.
1. En sí mismo no es calumniador: "No calumnia con su lengua".
2. No es malhechor: "Ni hace mal a su prójimo".
3. No es injuriador, ni chismoso, ni chismoso: "No acepta reproches contra su prójimo".
4. No es partidario del pecado: "A cuyos ojos es despreciado el malvado".
5. No es opresor ni extorsionador: No pone su dinero a usura a su hermano pobre .
6. Ningún sobornador: "Él no toma recompensa contra el inocente".
3°. Tal es el hombre que honra a los que temen al Señor .
4°. "Jura en perjuicio propio, y no cambia". Seguramente cumplirá su palabra; su carácter está compuesto de piedad y caridad.
II. El epifonema , o reflexión moral, tiene estas dos partes: -
1. La parte a quien pertenece este privilegio: "El que hace estas cosas"; porque los hacedores , no los oidores , de la ley serán justificados.
2. La promesa que se le hizo: "Nunca será movido". La vida de gracia es el camino a la vida de gloria. Véanse las notas anteriores.