Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Isaías 15

Comentario Completo de TrappComentario de Trapp

Versículo 1

La carga de Moab. Porque en la noche Ar de Moab fue asolada, [y] callada; porque en la noche Kir de Moab fue asolada, [y] callada;

Ver. 1. La carga de Moab. ] Una "carga", dice Jerónimo, siempre presagia cosas tristes por venir. Una "visión" es gozosa, como sea. El caldeo parafrasea así: La carga de una copa de maldición para que beba Moab. Moab fue el mocoso de un nacimiento incestuoso, como también su nombre, De Patre, declara. Ahora no existe tal nación; su mismo nombre ha sido desarraigado, desde que fueron destruidos, primero por Salmanasar, como aquí se amenaza de antemano, y luego por Nabucodonosor como Jeremías 48: 1-47 - donde nos encontramos con muchos pasajes similares como aquí - de modo que ellos viven solo por sólo la fama, como se mencionan en la Sagrada Escritura, pero nunca para bien. Se predice su destrucción para consolar a los pobres judíos afligidos, de quienes eran aliados cercanos, pero muy mal afectados.

Porque en la noche. ] Nocte intempesta, a la noche es oscura y espantosa; o en la noche, es decir, subito, derepente, praeter opinionem, de repente, inesperadamente. Estos moabitas habitaban en una tierra fértil, cerca de esas cinco ciudades de la llanura, y entregándose a una vida suelta y lujosa, dice Jerónimo, adoraban a Quemos o Baco; b como habían sido engendrados incestuosamente por Lot en su bebida, así resultaron en consecuencia.

Ebrius te Pater genuit, dijo uno a un borracho desesperado. Algunos piensan que están amenazados con perder la vida en la noche, en alusión a ese lúgubre trabajo nocturno, y ese acto de las tinieblas, el engendro de su padre y fundador Moab. Gen 19: 36-37 De donde otras naciones solían reprochar a los moabitas como hijos de la noche, dice Jerónimo.

un Piscat.

b Plutarco.

Versículo 2

Subió a Bajit ya Dibón, los lugares altos, a llorar. Moab aullará sobre Nebo y sobre Medeba; sobre todas sus cabezas habrá calvicie, y toda barba cortada.

Ver. 2. Ha subido a Bajith y a Dibon. ] Dos lugares principales de su servicio idólatra, adonde corrieron en su angustia; pero todo en vano. Lo mismo hacen en este día los papistas con sus Damas de Loretto, Sichem, etc., y los turcos con su Mahoma en La Meca (situado en el mismo país que una vez Moab, y quizás en el mismo lugar con uno de estos templos de ídolos). por tropas y caravanas; pero hacen peor que perder su devoción.

Llorar. ] Y orar también, Isa. 16:12, pero sin un buen propósito, por falta de un objeto, principio, motivo, fin correcto. Así que después los romanos, en un exigente como, cum ac coniugibus Liberis iussi sunt un senatu supplicatum ira, pacemque exposcere Deum omnia delubra cuasi experimental, un etc .; el Senado les ordenó que fueran con sus esposas e hijos a los templos de sus dioses, y allí oraran, hicieran las paces y buscaran ayuda.

Moab aullará sobre Nebo y sobre Medeba. ] Ciudades sorprendidas y saqueadas por el enemigo. Pero este capítulo es mucho más oscuro para nosotros, porque las ciudades aquí mencionadas fueron destruidas hace mucho tiempo, y la Escritura no establece la manera de su ubicación o caída.

En todas sus cabezas habrá calvicie y toda barba cortada. ] Esto se hacía comúnmente en esas partes orientales, en tiempos y en señal de lamentación. Job 1:20 Ezr 9: 3 Eze 7:18 Alejandro, lamentando la muerte de su amigo Hefestión, no solo se arrancó el cabello, sino que cortó el cabello de sus caballos y mulos; sí, él arrancó abajo también las almenas de los muros de la ciudad, como Plutarco b los que escribió.

Pudeat nos lachrymis delicta non abstergere, et spiritualia damna non deplorare, dice Oecolampadius. ¡Qué vergüenza es entonces para nosotros, los cristianos, no llorar por nuestros pecados y lamentar nuestras heridas y necesidades espirituales!

a Liv., lib. iii.

b En Vita Pelopidae.

Versículo 3

En sus calles se ceñirán de cilicio; en los terrados de sus casas y en sus calles todos aullarán, llorando en abundancia.

Ver. 3. En sus calles se ceñirán de cilicio. ] Saccum et silicium non curat Deus. Dios no se preocupa por estas cosas externas donde no hay un corazón rociado con la sangre de su Hijo. "El sacrificio de los impíos es abominación; ¿cuánto más si lo ofrece con maldad?" Pro 21:27

En los techos de sus casas. ] De allí, por así decirlo, para requerir ayuda del cielo.

Llorando abundantemente. ] Heb .: descendiendo con llanto, como ascendieron con llanto; a no obtienen nada de sus dioses, aunque les gritan. Pero el que acude al Dios verdadero con un corazón honesto y peticiones legítimas seguramente se apresurará. Ver Isaías 45:19 .

a Miseros ergo Papicolas, qui et ipsi cum fietu ad divos divasque suas ascendunt, cum ululatu descenunt. - Scultet.

Versículo 4

Y clamarán Hesbón y Eleale; hasta Jahaza se oirá su voz; por tanto, clamarán los soldados armados de Moab; su vida le será penosa.

Ver. 4. Y clamarán Hesbón y Eleale. ] Ver Isaías 15:2 . Isaías 15:2 .

Gritarán los soldados armados de Moab. ] Como ser pusilánime y no estar dispuesto a luchar, porque no tiene ningún propósito.

Su vida le será dolorosa. ] Heb., Su alma le será afligida por él, o por él mismo; es decir, dicen algunos, todo su cuidado será para él mismo; deje que otros cambien como puedan.

Versículo 5

Mi corazón clamará por Moab; sus fugitivos [huirán] a Zoar, becerra de tres años; porque junto al monte de Luhit con llanto subirán; porque en el camino de Horonaim levantarán un grito de destrucción.

Ver. 5. Mi corazón clamará por Moab. ] Que otros hagan lo que quieran, dice el profeta aquí, no puedo hacer menos que lamentar la lamentable condición de Moab, por muy mala que sea. a

Tu quibus ista legis incertum est, Lector, ocellls:

Ipse quidem siccis scribere non potui ”

Sus fugitivos huirán a Zoar. ] Adonde una vez su padre Lot huyó en busca de refugio; pero hacía demasiado calor para abrazarlo. O sus fugitivos clamarán a Zoar.

Una novilla de tres años. ] Que, estando en su mejor momento, baja en voz alta, coelum mugitibus implens; así levantarán su nota estos fugitivos, clamore fragoso boantes; al pasar por los países, incluso se romperán o se desgarrarán con el llanto.

a Heu quam doleo corde toto. - Oecol.

Versículo 6

Porque las aguas de Nimrim serán asoladas; porque el heno se secó, la hierba se acabó, no hay cosa verde.

Ver. 6. Porque las aguas de Nimrim serán asoladas. ] Lo que estas aguas de Nimrim eran, no aparece. Jerónimo dice que Nimrim es una ciudad cerca del Mar Muerto, donde las aguas son saladas y la región que la rodea, estéril; así la tierra de Moab debería ser ahora desolada e infructuosa.

Versículo 7

Por tanto, la abundancia que obtuvieron y lo que acumularon, lo llevarán al arroyo de los sauces.

Ver. 7. Por lo tanto, la abundancia que han obtenido. ] Aquí el profeta parece poner a prueba la codicia de los moabitas, qui coacervandis thesauris operam dederint, quienes se dedicaron a acumular y acumular riquezas.

Y lo que han guardado. ] Heb., Su visitación; es decir, sus tesoros, que a menudo contemplaban.

¿Se llevarán al arroyo de los sauces? ] Los moabitas lo arrojarán al agua, como esperando encontrarlo allí de nuevo cuando el enemigo se haya ido. O, ¿Se llevarán (los asirios) al valle de los árabes, que eran sus aliados, y se salvarán por tales buenos oficios (como dice Herodoto, lib. Iii.), Para que puedan quedarse con el botín y llevarles a casa? habían tomado de otras naciones. a

un Piscat.

Versículo 8

Porque el clamor ha dado la vuelta a los límites de Moab; su aullido a Eglaim, y su aullido a Beerelim.

Ver. 8. Porque el grito se ha extendido, etc. ] Cuando el profeta describe así el duelo de los moabitas como excesivo y como fruto de su incredulidad, debemos aprender a moderar nuestro duelo por las pérdidas y cruces externas, y por la esperanza de la misericordia de Dios prometida a sus suplicantes arrepentidos.

Su aullido a Eglaim. ] Ver Isaías 15:2 . Isaías 15:2 .

Versículo 9

Porque las aguas de Dimon estarán llenas de sangre; porque traeré más sobre Dimon, leones sobre el que escape de Moab, y sobre el remanente de la tierra.

Ver. 9. Porque las aguas de Dimon estarán llenas de sangre. ] Non tingentur solum, sed etiam inundabunt y se oirá gritar al maldito enemigo, como hizo una vez Aníbal cuando vio un pozo lleno de sangre humana: ¡ Oh formosum spectaculum! ¡Oh valiente vista! El mismo nombre Dimon significa sangriento, así llamado, como algunos piensan, en esta ocasión en lugar de Dibon, el antiguo nombre. Isaías 15: 2

Traeré más sobre Dimon, leones sobre el que escapare de Moab. ] He., Voy a poner adiciones a Dimon, una es decir, adiciones de males, viz., Leones, y otra como feroz y criaturas crueles, que deberá hacer presa en los de Moab allí. Isa 35: 9 2Re 17:25 Algunos dicen que por león se quiere decir aquí a Nabucodonosor, Jer 4: 7 comparado adecuadamente con un león por su fuerza y ​​rapidez. Cierto es que Dios tiene reservadas muchas plagas para los malhechores; y si escapan de un mal, caerán en otro; su conservación no es más que una reserva, a menos que se arrepientan.

una Additamenta plagarum. - Haymo.

Información bibliográfica
Trapp, John. "Comentario sobre Isaiah 15". Comentario Completo de Trapp. https://www.studylight.org/commentaries/spa/jtc/isaiah-15.html. 1865-1868.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile