Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Salmos 56

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Introducción

Esto pretende ser un salmo de David, y no hay razón suficiente para dudar de la exactitud de lo que se le atribuye. DeWette cree que el contenido del salmo no concuerda bien con las circunstancias de la vida de David, y especialmente con ese período de su vida mencionado en el título, y supone que fue compuesto por algún hebreo en el exilio en el tiempo del cautiverio. Pero esto es evidentemente una mera conjetura. Hubo "épocas" en la vida de David a las cuales todo lo que se dice en este salmo sería aplicable; y no es difícil explicar todas las alusiones en él con referencia a las circunstancias especificadas en el título.

Sobre las palabras "Para el músico jefe", vea Introducción a Salmo 4:1. En la expresión en el título "sobre Jonath-elem-rechokim", la primera palabra - "Jonath" - significa "paloma", un emblema favorito de inocencia sufriente; y el segundo - אלם 'êlem - significa "silencio", tontería, a veces presentada como presentación sin quejas; y el tercero - רחוקים râchôqiym - significa "distante" o "remoto", coincidiendo aquí con lugares o personas, probablemente el último, en cuyo sentido es aplicable a los filisteos , como extraterrestres en sangre y religión de los hebreos. Así entendido, todo el título es una descripción enigmática de David como un paciente inocente y quejoso entre extraños. Ver Prof. Alexander. DeWette, sin embargo, lo traduce como "La paloma de los lejanos árboles terebinth". La Septuaginta y la Vulgata lo traducen "para las personas que se alejan de su santuario". La interpretación común de la frase es: "Sobre, o respetando la paloma del silencio, en lugares remotos", o "lejos de su nido", o "en arboledas distantes".

Gesenius (Lexicon) lo traduce como "la paloma silenciosa entre los extraños" y lo aplica al pueblo de Israel en el tiempo del exilio, como un pueblo quejumbroso y sin quejarse. Esta explicación de las "palabras", "la paloma silenciosa entre extraños", es probablemente la verdadera; pero es aplicable aquí, no al pueblo de Israel, como lo hacen Gesenio, la Septuaginta y la Vulgata, sino a David, como un exiliado y un errante, uno que fue expulsado del país y del hogar, como una paloma. vagando de su nido. Si era el título de una "melodía" o una pieza musical ya conocida, o si era música compuesta para esta ocasión, y con referencia a este mismo salmo, ahora no es posible determinarlo. Es muy "posible" que ya existiera una pieza musical, y de uso común, a la que este hermoso título de "Una paloma silenciosa entre extraños" o "Una paloma paciente expulsada de su nido hacia lugares remotos, "Se dio - música quejumbrosa, tierna y pensativa, y por lo tanto especialmente apropiada para un salmo compuesto para describir los sentimientos de David cuando se manejaba desde su casa, y obligado a buscar un lugar seguro en una región remota, como una paloma expulsada del nido .

Sobre el significado de la palabra "Michtam", vea las notas en la introducción de Salmo 16:1. La parte del título "Cuando los filisteos lo llevaron a Gat", evidentemente se refiere al evento registrado en 1 Samuel 21:1 ff cuando David, huyendo de Saúl, se refugió en el país de Achish, rey de Gat, y cuando los "sirvientes" del rey de Gat lo hicieron conocer a Achish, cuyos temores despertaron tanto que lo llevaron a ahuyentar al extraño. Las palabras "lo tomaron en Gat", se refieren no a su "aprehensión", o "capturarlo", sino a que lo siguieran, o lo adelantaran, por ingenio, por sus calumnias y reproches, de modo que no encontró seguridad allí. . Fue perseguido por Saúl; También fue perseguido por los filisteos, entre los cuales buscó refugio y seguridad.

El salmo abarca los siguientes puntos:

I. Una oración sincera por la interposición divina en nombre del autor del salmo, Salmo 56:1.

II Una expresión de su confianza en Dios en tiempos de peligro, Salmo 56:3.

III. Una descripción de sus enemigos: de su lucha contra sus palabras; de sus malos pensamientos contra él; de su reunión juntos; de ellos mirando sus pasos; de su acecho a la espera de su vida, Salmo 56:5.

IV. Su creencia segura de que no escaparían por su iniquidad; que Dios conocía todas sus andanzas; que Dios recordaba sus lágrimas, como si las pusiera en su botella; y que sus enemigos sabrían que Dios estaba con él, Salmo 56:7.

V. Toda su confianza en Dios, y su firme seguridad de que aún no se caería, y que caminaría ante Dios a la luz de los vivos. Salmo 56:10.

El "sujeto" general del salmo, por lo tanto, es "confianza o confianza en Dios en el momento del peligro".

Versículo 1

Sé misericordioso conmigo, oh Dios - Mira las notas en Salmo 51:1.

Porque el hombre me tragaría - La palabra que se usa aquí significa respirar con dificultad; jadear soplar fuerte; y luego, jadear después, bostezar después con la boca abierta. La idea es que la gente lo encontrara por todas partes con la boca abierta, como si lo tragaran entero. No encontró ningún amigo en el hombre, en ningún hombre. En todas partes se buscaba su vida. No había "hombre", dondequiera que él fuera, en quien pudiera confiar, o en quien pudiera confiar; y su único refugio, por lo tanto, estaba en Dios.

Él pelea diariamente - Constantemente; Sin intermedio. Es decir, todas las personas parecían estar en guerra con él y perseguirlo siempre.

Me oprime - Me presiona con fuerza; así que me presiona como siempre para poner en peligro mi vida, y para que no sienta seguridad en ningún lado.

Versículo 2

Mina enemigos - Margen, "observadores de minas". La palabra hebrea aquí utilizada significa apropiadamente retorcerse, retorcerse juntos; entonces, ser firme, duro, duro; luego, "presionar juntos", como una cuerda que se retuerce, y de ahí la idea de oprimir o presionar con fuerza a uno, como enemigo. Ver Salmo 27:11; Salmo 54:5. En el verso anterior, el salmista hablaba de un enemigo, o de "uno" que lo tragaría (en el número singular), o del "hombre" como un enemigo para él en cualquier lugar. Aquí usa el número plural, lo que implica que había "muchos" que se alistaron contra él. Estaba rodeado de enemigos. Los conocía donde quiera que fuera. Tenía un enemigo en Saúl; tuvo enemigos en los seguidores de Saúl; tenía enemigos entre los filisteos, y ahora, cuando había huido a Achish, rey de Gat, y esperaba encontrar un refugio y un amigo allí, solo encontró enemigos amargos.

Me tragaría diariamente - Constantemente; Sus esfuerzos para hacerlo son incesantes. Un nuevo día no me alivia, pero todos los días me llaman para encontrarme con una nueva forma de oposición.

Porque son muchos los que luchan contra mí - Sus propios seguidores y amigos eran pocos; Sus enemigos eran muchos. Saúl tenía numerosos seguidores, y David se encontró con enemigos donde quiera que fuera. "Oh tú, Altísimo". La palabra utilizada aquí - מרום mârôm - significa correctamente altura, altitud, elevación; entonces, un lugar alto, especialmente el cielo, Salmo 18:16; Isaías 24:18, Isaías 24:21; entonces se aplica a cualquier cosa alta o inaccesible, como una fortaleza, Isaías 26:5. Gesenius (Lexicon) y algunos otros suponen que aquí significa "euforia mental, orgullo", lo que implica que sus enemigos lucharon contra él con mentes eufóricas o orgullosas. Entonces la Septuaginta, la Vulgata y Lutero lo hacen; y así DeWette lo entiende. Sin embargo, parece más probable que nuestros traductores hayan dado la interpretación correcta, y que el pasaje sea un llamamiento solemne a Dios como más exaltado que sus enemigos, y como uno, por lo tanto, en quien puede confiar completamente. Compare Salmo 92:8; Salmo 93:4; Miqueas 6:6.

Versículo 3

A qué hora tengo miedo - literalmente, "el día que tengo miedo". David no dudó en admitir que había momentos en que tenía miedo. Se veía a sí mismo en peligro, y tenía dudas sobre el resultado. Existe un miedo natural al peligro y a la muerte; Un miedo implantado en nosotros:

(a) para hacernos cautelosos, y

(b) para inducirnos a poner nuestra confianza en Dios como Preservador y Amigo.

Nuestra propia naturaleza, nuestra constitución física, está llena de arreglos más hábilmente ajustados y más sabiamente plantados allí, para llevarnos a Dios como nuestro Protector. El miedo es una de estas cosas, diseñada para hacernos sentir que "necesitamos" a un Dios y para guiarnos hacia él cuando nos damos cuenta de que no tenemos poder para salvarnos de los peligros inminentes.

Confiaré en ti - Como uno que puede guardar, y uno que ordenará todas las cosas como deben ser ordenadas. Es solo esto lo que puede hacer que la mente se calme en medio del peligro:

(a) el sentimiento de que Dios puede protegernos y salvarnos del peligro, y que "nos" protegerá si lo considera conveniente;

(b) la sensación de que cualquiera que sea el resultado, ya sea vida o muerte, será tal como Dios lo ve mejor, si es "vida", para que podamos ser útiles y glorifiquemos su nombre aún en la tierra; si es "muerte", eso ocurrirá no porque no tenía "poder" para interponerse y salvar, sino porque había razones buenas y suficientes por las que "no" debía manifestar su poder en esa ocasión y rescatarnos.

De esto podemos estar seguros, sin embargo, de que Dios tiene "poder" para liberarnos siempre, y que si no se libera de la calamidad no es porque no esté atento o no tenga poder. Y de esta verdad superior también podemos estar seguros siempre, de que él tiene el poder de salvarnos de lo que más tenemos que temer: un terrible infierno. Es una buena máxima para entrar en un mundo de peligro; una buena máxima para ir al mar; una buena máxima en una tormenta; una buena máxima cuando está en peligro en la tierra; una buena máxima cuando estamos enfermos; una buena máxima cuando pensamos en la muerte y el juicio: "A qué hora tengo miedo, confiaré en ti".

Versículo 4

En Dios alabaré su palabra - El significado de esto parece ser, "En referencia a Dios - o, en mi confianza en Dios - tendré especialmente respeto a su "palabra" - su amable promesa; Haré de eso el objeto especial de mi alabanza. Al morar en mi propia mente sobre las perfecciones divinas; Al encontrar allí materiales para alabar, tendré un respeto especial a su verdad revelada, a lo que él ha "hablado" para alentarme. Estaré agradecido de que "haya" hablado y de que me haya dado garantías en las que pueda confiar en los momentos de peligro ". La idea es que él "siempre" encontraría en Dios lo que era la base o el fundamento de la alabanza; y eso que requería una alabanza especial al meditar sobre el carácter divino, era la palabra o promesa que Dios había hecho a su pueblo.

No temeré lo que la carne pueda hacerme - Lo que el hombre puede hacerme. Compare las notas en Mateo 10:28 (notas); Romanos 8:31 (notas); Hebreos 13:6 (notas).

Versículo 5

Todos los días se arrepienten de mis palabras - La palabra aquí traducida como "lucha" significa literalmente dar dolor, afligir, afligir; y se usa aquí en el sentido de "arrebatar", como si la fuerza se aplicara a las palabras; es decir, son "torturados", retorcidos, pervertidos. Tenemos el mismo uso de la palabra "tortura" en nuestro idioma. Esto lo hicieron al ponerle un significado a sus palabras que él nunca tuvo la intención, para herirlo.

Todos sus pensamientos están en mi contra por maldad - Todos sus planes, dispositivos, propósitos. Nunca buscan mi bien, pero siempre buscan hacerme daño.

Versículo 6

Se juntan - Es decir, no me atacan individualmente, sino que unen sus fuerzas; Se combinan contra mí.

Se esconden - Se esconden en una emboscada. No se topan conmigo abiertamente, pero se esconden en lugares donde no se les puede ver, para que puedan saltar sobre mí de repente.

Marcan mis pasos - Me miran todo lo que hago. Me espían, de modo que nunca puedo estar seguro de que no me observen.

Cuando esperan mi alma - Mientras miran por mi vida; o, mientras buscan oportunidades para quitarme la vida. Nunca estoy seguro; No sé a qué hora, ni de qué manera, pueden saltar sobre mí. Esto se aplicaría a David cuando huyó a Achish, rey de Gat; cuando fue expulsado por él; y cuando fue observado y perseguido por Saúl y sus seguidores mientras huía al desierto. 1 Samuel 21:1; 1 Samuel 22.

Versículo 7

¿Escaparán por iniquidad? - Esta expresión en el original es muy oscura. No hay en el hebreo ninguna marca de interrogación; y una interpretación literal sería: "Por iniquidad (hay) escape a ellos"; y, de acuerdo con esto, la sensación sería que se las arreglaron para escapar del castigo justo por sus pecados; por la audacia de sus crímenes; por sus artes malvadas. La Septuaginta lo expresa: "Como he sufrido esto por mi vida, en ningún caso los salvarás". Lutero: "Lo que hicieron mal, eso ya está perdonado". DeWette lo lee, como en nuestra traducción, como una pregunta: "¿Será su liberación en la maldad?" Probablemente esta sea la verdadera idea. El salmista pregunta con seriedad y asombro si, bajo la administración divina, las personas "pueden" encontrar seguridad en la mera maldad; si los grandes crímenes constituyen una evidencia de seguridad; si sus enemigos debían su aparente seguridad al hecho de que eran tan eminentemente malvados. Él ora, por lo tanto, para que Dios interfiera, y demuestre que esto no fue, y no podría ser así.

En tu ira derribó al pueblo, oh Dios - Es decir, muestra por tu propia interposición - por la imposición de justicia - al evitar el éxito de sus planes - al desconcertarlos, que bajo la administración divina la maldad no constituye seguridad; en otras palabras, que eres un Dios justo, y que la maldad no es un pasaporte a tu favor.

Versículo 8

Tú cuentas mis andanzas - Has "numerado" o "recuento" de ellos; es decir, en tu propia mente. Debes llevar una cuenta de ellos; me notas cuando me conducen de un lugar a otro para encontrar seguridad. “Mis andanzas” hacia Gath, 1 Samuel 21:1; a la cueva de Adullam, 1 Samuel 22:1; a Mizpeh, en Moab, 1 Samuel 22:3; al bosque de Hareth, 1 Samuel 22:5; a Keilah, 1 Samuel 23:5; al desierto de Zif, 1 Samuel 23:14; al desierto de Maon, 1 Samuel 23:25; a En-gedi, 1 Samuel 24:1.

Pon las lágrimas en tu botella - Las lágrimas que derramé en mis andanzas. Que no caigan al suelo y sean olvidados. Que sean recordados por ti como si estuvieran reunidos y colocados en una botella, "un lagrimeo", para que puedan ser recordados en el futuro. La palabra aquí traducida como "botella" significa propiamente una botella hecha de piel, como la que se usaba en Oriente; pero puede emplearse para denotar una botella de cualquier tipo. Es posible, y, de hecho, parece probable, que aquí haya una alusión a la costumbre de recoger las lágrimas derramadas en un momento de calamidad y tristeza, y preservarlas en una botella pequeña o "lagrimeo", como un recuerdo del dolor. Los romanos tenían la costumbre de que, en un momento de duelo, en una ocasión de funeral, un amigo acudió a uno con pena, se limpió las lágrimas de los ojos con un trozo de tela y exprimió las lágrimas en una pequeña botella de vidrio. o tierra, que fue cuidadosamente preservada como un memorial de amistad y tristeza.

Muchos de estos lacrimógenos se han encontrado en las antiguas tumbas romanas. Yo mismo vi una gran cantidad de ellos en la "Columbaria" en Roma, y ​​en el Capitolio, entre las reliquias y curiosidades del lugar. El grabado anterior ilustrará la forma de estos lagrimeos. Las observaciones anexas del Dr. Thomson ("la tierra y el libro", vol. I. P. 147), mostrarán que la misma costumbre prevaleció en el Este, y describirán las formas de las "botellas de lágrimas" que se usaron allí. “Estos lagrimeos todavía se encuentran en grandes cantidades al abrir tumbas antiguas. Un sepulcro descubierto recientemente en uno de los jardines de nuestra ciudad tenía decenas de ellos. Están hechas de vidrio delgado, o más generalmente de cerámica simple, a menudo ni siquiera horneadas o esmaltadas, con un cuerpo delgado, un fondo ancho y una parte superior en forma de embudo. No tienen nada más que "polvo" en la actualidad. Si se espera que los amigos aporten su parte de lágrimas por estas botellas, necesitarían mujeres astutas para que sus párpados broten con agua. Estas formas de dolor ostentoso siempre han sido ofensivas para las personas sensatas. Así dice Tácito: says En mi funeral, no se vean signos de tristeza, ni burlas pomposas de dolor. Coróneme con guirnaldas, arroje flores sobre mi tumba y deje que mis amigos erijan ningún memorial vano para decir dónde están alojados mis restos. ‘"

¿No están en tu libro? - En tu libro de recuerdos; ¿No están numerados y registrados para que no sean olvidados? Esto expresa una fuerte confianza en que sus lágrimas "serían" recordadas; que no serían olvidados Todas las lágrimas que derramamos "son" recordadas por Dios. Si se arroja "adecuadamente", se derrama triste, sin murmurar ni quejarse, serán recordados por nuestro bien; si se “arroja incorrectamente”, si con el espíritu de queja y con una falta de sumisión a la voluntad divina, serán recordados en contra de nosotros. Pero no está mal llorar. David lloró; el Salvador lloró; la naturaleza nos invita a llorar; y no puede estar mal llorar si “nuestro” ojo “derrama” sus lágrimas “hacia Dios” Job 16:2; es decir, si en nuestra tristeza miramos a Dios con sumisión y con sincera súplica.

Versículo 9

Cuando lloro a ti - Esto expresa una gran confianza en la oración. El salmista sintió que solo tenía que clamar a Dios para asegurar el derrocamiento de sus enemigos. Dios tenía todo el poder, y su poder se presentaría en respuesta a la oración.

Entonces mis enemigos retrocederán - Entonces dejarán de perseguirme y perseguirme. No dudó que este sería el resultado final: que esta bendición sería conferida, aunque podría retrasarse, y aunque su fe y paciencia podrían ser probadas en gran medida.

Porque Dios es para mí - Él está de mi lado; y él está conmigo en mis andanzas. Compare las notas en Romanos 8:31.

Versículo 10

En Dios alabaré su palabra - Lutero dice: "Alabaré la palabra de Dios". La frase "en Dios" significa probablemente "con respecto a Dios"; o "en lo que pertenece a Dios". Lo que él "alabaría" o celebraría "particularmente" con respecto a Dios, lo que requería las expresiones más decididas de alabanza y gratitud, era su "palabra", su promesa, su verdad revelada. Entonces en Salmo 138:2, "Has magnificado tu palabra sobre todo tu nombre;" es decir, sobre todas las otras manifestaciones de ti mismo. La alusión en el pasaje aquí es a lo que Dios había "hablado" a David, o la "promesa" que había hecho: la declaración de sus amables propósitos con respecto a él. En medio de todas las perfecciones de la Deidad, y todo lo que Dios había hecho por él, esto ahora le parecía tener una preeminencia especial en sus alabanzas. La "palabra" de Dios fue para él lo que impresionó más profundamente su mente, lo que con más ternura afectó su corazón. Hay momentos en que sentimos esto, y lo sentimos adecuadamente; momentos en que, en la contemplación de las perfecciones y tratos divinos, nuestras mentes descansan en su palabra, en su verdad, en lo que ha revelado, en sus bondadosas promesas, en las revelaciones de un plan de redención, en la seguridad de un el cielo de aquí en adelante, siguiendo las instrucciones que nos ha dado sobre sí mismo y sus planes, sobre nosotros mismos, nuestro deber y nuestras perspectivas, que esto absorbe todos nuestros pensamientos, y sentimos que esta es "la" gran bendición por la que debemos estar agradecido; esto, "la" gran misericordia por la cual debemos alabarlo. ¡Qué sería la vida del hombre sin la Biblia! ¡Qué oscuro, sombrío y triste sería el nuestro en la tierra si no tuviéramos nada que nos guíe a un mundo mejor!

En el Señor alabaré su palabra - En "Yahweh". Es decir, si contemplo a Dios en el nombre habitual por el cual se le conoce - אלהים 'Elohiym - o por ese nombre más sagrado que ha asumido - יהוה Yahweh - lo que ahora me parece que es la base de la más alta alabanza y la más cordial acción de gracias, es que ha hablado con la gente y ha dado a conocer su voluntad en su verdad revelada.

Versículo 11

En Dios he puesto mi confianza - El sentimiento en este versículo es el mismo que en Salmo 56:6, excepto que la palabra "hombre" se usa aquí en lugar de "carne". El significado, sin embargo, es el mismo. La idea es que no tendría miedo de lo que "cualquier hombre", cualquier ser humano, podría hacerle si Dios fuera su amigo.

Versículo 12

Tus votos están sobre mí, oh Dios - La palabra "voto" significa algo prometido; alguna obligación bajo la cual nos hemos traído voluntariamente. Difiere del deber, u obligación en general, ya que ese es el resultado del mandato divino, mientras que esta es una obligación derivada del hecho de que la hemos asumido "voluntariamente". El alcance de esta obligación, por lo tanto, se mide por la naturaleza de la promesa o voto que hemos hecho; y Dios nos hará responsables de llevar a cabo nuestros votos. Tales obligaciones voluntarias o votos eran permitidos, como una expresión de acción de gracias, o como un medio de excitar a un servicio religioso más estricto, bajo la dispensación mosaica Génesis 28:2; Números 6:2; Números 30:2; Deuteronomio 23:21; 1 Samuel 1:11; y no pueden estar equivocados bajo ninguna dispensación. No son de la naturaleza del "mérito" o de las obras de supererogación, pero son

(a) un "medio" para hacer que las obligaciones de la religión nos afecten de manera más decidida, y

(b) una expresión adecuada de gratitud.

Tales votos son aquellos que todas las personas toman sobre sí mismas cuando hacen una profesión de religión; y cuando se hace tal profesión de religión, debería ser un reflejo constante de nuestra parte, que "los votos de Dios están sobre nosotros", o que hemos consagrado voluntariamente todo lo que tenemos a Dios. David había hecho tal voto

(a) en su propósito general de llevar una vida religiosa;

(b) muy probablemente en algún acto específico o promesa de que se dedicaría a Dios si lo entregara, o como una expresión de su gratitud por la liberación. Compare las notas en Hechos 18:18; notas en Hechos 21:23.

Te rendiré alabanzas - literalmente, "Te recompensaré alabanzas"; es decir, "pagaré" lo que he prometido, o cumpliré fielmente mis votos.

Versículo 13

Porque has liberado mi alma de la muerte - Es decir, mi "vida". Has guardado "yo" de la muerte. Estaba rodeado de enemigos. Fue perseguido por ellos de un lugar a otro. Sin embargo, había sido liberado gentilmente de estos peligros, y lo habían mantenido vivo. Ahora recuerda con gratitud esta misericordia, y con confianza le pide a Dios que se interponga aún más y evite que tropiece.

¿No librarás mis pies de la caída? llevando así el pensamiento justo antes expresado. Entonces la Septuaginta, la Vulgata, y Lutero y DeWette lo hacen. Sin embargo, el hebreo admitirá la traducción en nuestra versión común, y tal petición sería un cierre apropiado del salmo. Así entendido, sería el reconocimiento de la dependencia de Dios; la expresión de gratitud por sus antiguas misericordias; la expresión de un deseo de honrarlo siempre; el reconocimiento del hecho de que Dios solo podía retenerlo; y la manifestación de un deseo de que se le permita vivir y actuar como en su presencia. La palabra aquí traducida como "caer" significa usualmente "empujar" o "derribar", como por violencia. La oración es, para que pueda ser mantenido en medio de los peligros de su camino; o que Dios lo sostendría para que aún pudiera honrarlo.

Para que pueda caminar delante de Dios - Como en su presencia; disfrutando de su amistad y favor.

A la luz de los vivos - Vea las notas en Job 33:3. La tumba está representada en todas partes en las Escrituras como una región de oscuridad (vea las notas en Job 10:21; compare Salmo 6:5; Salmo 30:9; Isaías 38:11, Isaías 38:18), y este mundo como luz. La oración, por lo tanto, es que él pueda continuar viviendo, y que pueda disfrutar el favor de Dios: una oración siempre apropiada para el hombre, sea cual sea su rango o condición.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 56". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/psalms-56.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile