Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Notas de Barnes sobre toda la Biblia Notas de Barnes
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 137". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/psalms-137.html. 1870.
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 137". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)
Introducción
Aunque no hay un título con el prefijo de este hermoso salmo, y no hay indicios directos sobre la ocasión en que fue compuesto, sin embargo, no puede haber ninguna duda sobre las circunstancias en que fue escrito. De hecho, no se menciona el nombre del autor, y no hay posibilidad de recuperar ese nombre ahora, pero no cabe duda de que fue compuesto por uno de los exiliados en Babilonia, uno que fue testigo y compartió los sufrimientos de los exiliados allí, y que también recordaban vívidamente los errores cometidos en Jerusalén cuando fue atacado y destruido por sus enemigos. El escritor era judío hasta el corazón; un "hebreo de los hebreos"; encarnando y expresando en este corto salmo todo lo que había que era especial en el sentimiento hebreo, patriotismo, devoción. En ningún otro lugar en una breve brújula se puede encontrar tanto judaísmo, tanta piedad judía, concentrado como en este salmo. Hay pena por su condición solitaria y desolada en Babilonia; silencio profundo y sumiso en medio de sus problemas; indignación de que deberían ser burlados y ridiculizados por sus captores; un fuerte y sincero amor supremo por su tierra natal; profundo resentimiento al recordar los muchos errores cometidos en Jerusalén cuando fue destruido; y una invocación más temprana a Dios de que él recordaría esos errores por igual en relación con Edom y Babilonia, y trataría a los malhechores como se merecían. Parece más probable que el salmo se haya compuesto poco después del regreso de Babilonia, y antes de que se terminara el templo, mientras que las ruinas de la ciudad causadas por los edomitas y los babilonios eran visibles en todas partes. El recuerdo combinado de los insultos en Babilonia, y del mal hecho a la ciudad en su captura, anima al poeta y llena su mente con esta profunda y ardiente indignación.
Versículo 1
Por los ríos de Babilonia - Las corrientes, los cursos de agua, los riachuelos. Correctamente solo fluía un río a través de Babilonia: el Éufrates; pero la ciudad estaba regada, como ahora lo está Damasco, por medio de canales o cursos de agua cortados del río principal, y transportando el agua a diferentes partes de la ciudad. Para una descripción de Babylon, vea las notas introductorias a Isaías 13. Si la referencia aquí es a Babilonia propiamente dicha, o la ciudad, la alusión sería al Éufrates que fluye a través de ella; si a Babilonia, la alusión sería al Éufrates y los otros ríos que riegan el país, como el Tigris, los Chaboras y los Ulai. Como es muy probable que los hebreos cautivos no estuvieran dispersos por el imperio, sino que se concentraran en uno o pocos lugares, quizás no sea inapropiado entender esto de Babilonia.
Allí nos sentamos - Allí estábamos sentados. Quizás una pequeña compañía de amigos; tal vez aquellos reunidos para adorar; tal vez aquellos que se unieron en alguna ocasión especial; o, tal vez, una representación poética de la condición general de los cautivos hebreos, como sentarse y meditar sobre las desolaciones de su tierra natal.
Sí, lloramos - Nos sentamos allí; nosotros meditamos lloramos Nuestras emociones nos dominaron y derramamos lágrimas. Entonces, ahora hay un lugar en Jerusalén, en la esquina suroeste del área sobre la cual se construyó el templo, donde los judíos recurren en ocasiones determinadas para llorar sobre las ruinas de su ciudad y nación.
Cuando recordamos a Sion - Cuando pensamos en nuestra tierra natal; su antigua gloria; los errores que se le hicieron; las desolaciones allí; cuando pensamos en el templo en ruinas y en nuestras casas devastadas; cuando pensamos en los días felices que habíamos pasado allí, y cuando los comparamos con nuestra condición ahora.
Versículo 2
Colgamos nuestras arpas sobre los sauces - Las arpas solían acompañar las canciones de alabanza y el servicio de Dios en el templo; las arpas con las que habían tratado de engañar a sus horas de cansancio y consolar a sus espíritus tristes en su cautiverio. La palabra traducida “sauces” - ערבים ‛ ărâbiym - usada solo en plural, denota el sauce u mimbre, llamado así por su blanco, hojas plateadas Gesenius, léxico. Compare Isaías 15:7. Es probable que aquí se haga referencia al sauce llorón, el sauce con largas ramas colgantes. Los árboles en las tierras desérticas surgen a lo largo de los cursos de los arroyos, y aparecen, en la amplia desolación, como largas y ondulantes líneas verdes dondequiera que los ríos se enrollen. Por lo tanto, el curso de una corriente puede estar marcado por la línea prolongada de serpenteante verde en el desierto hasta donde alcanza la vista. Se ha objetado la afirmación aquí de que el sauce no se encuentra ahora en las cercanías de la antigua Babilonia, sino que la palma es el único árbol que crece allí. Sin embargo, vi en 1852, en el Parque James en Londres, un sauce con una etiqueta que decía que había sido tomado del sitio de la antigua Babilonia; y parece que no hay razón para dudar de la exactitud de la cuenta. El sauce puede ser menos abundante ahora que antes, como es el caso de la palma. árbol en Palestina, pero no hay razón para dudar de que creció allí. Sin embargo, todo lo que el salmo exigiría necesariamente en una interpretación justa sería que debería haber incluso un solo grupo de estos árboles plantados allí, bajo los cuales una pequeña banda de exiliados podría haberse sentado cuando pronunciaron el lenguaje quejumbroso. de este salmo.
En medio del mismo - En medio de Babilonia; mostrando que esto se refería a la ciudad propiamente dicha. No podían cantar, tal era su pena, aunque tenían sus arpas con ellos; y los colgaron, por lo tanto, en las ramas de los árboles que los rodeaban; o, poéticamente, eran tan tontos como si hubieran colgado allí sus arpas.
Versículo 3
Porque allí los que nos llevaron cautivos - Los babilonios.
Requerido de nosotros una canción - Nos pidió una canción. La palabra no expresa la idea de compulsión o fuerza. Margen, como en hebreo, palabras de una canción. Quizás la idea es que no solo pidieron música, sino que quisieron escuchar las palabras, las canciones mismas, en las que estaban acostumbrados a alabar a Dios. Esto puede haber sido una burla, y la solicitud puede haber sido una burla; o puede haber sido en serio, y sin deseo de reprocharlos o de aumentar sus penas. No debemos imputar malos motivos a otros donde no hay evidencia de que los haya, y donde la suposición de buenos motivos responderá igual de bien; y la expresión aquí puede haber sido un deseo amable y natural de escuchar las canciones de estos extranjeros, canciones de las cuales podrían haber escuchado mucho por informe; quizás canciones que les habían escuchado cantar cuando estaban en un estado mental menos abatido, y cuando trataban de consolarse con estas antiguas melodías nacionales. Como la única razón asignada para no cumplir con esta solicitud fue que no podían "cantar la canción del Señor en una tierra extraña" Salmo 137:3, más bien se nos induce a inferir que no hubo un mal motivo, ninguna disposición burlarse de ellos y ridiculizarlos por la solicitud que se hizo.
Y los que nos desperdiciaron - Margen, nos pusieron en montones. La palabra hebrea significa atormentador; apropiadamente, alguien que extorsiona a los demás, o que los hace aullar, es decir, bajo opresión o mal. La Septuaginta y la Vulgata Latina lo traducen como "los que nos llevaron". La idea general es, aquellos bajo quienes estaban sufriendo; o, quién había causado estas pruebas sobre ellos.
Requerido de nosotros alegría - literalmente, "Nuestros torturadores, alegría". La palabra hebrea significa alegría; y la sensación es que les pidieron que dieran las indicaciones habituales de alegría y felicidad, es decir, una canción. El lenguaje significa: "Anímate; sea feliz; danos una de las hermosas canciones que estabas acostumbrado a cantar en tu propia tierra ". Puede, de hecho, haber sido una burla; Pero no hay pruebas de que así fuera.
Diciendo, cántanos una de las canciones de Sion - Las canciones - los himnos sagrados - que estabas acostumbrado a cantar en adoración en tu propia tierra.
Versículo 4
¿Cómo debemos cantar la canción del Señor? La canción diseñada para celebrar su alabanza; es decir, apropiado para la adoración a Yahweh.
En una tierra extraña - Lejos de nuestro hogar; lejos del templo; exiliados cautivos: ¿cómo podemos encontrar espíritu en tales circunstancias para cantar? ¿Cómo podemos hacer lo que sería indicativo de lo que no sentimos y no podemos sentir: alegría y felicidad! La idea no es que esos salmos o canciones se profanen al ser cantados allí, o que haya algo incorrecto en sí mismo al cantarlos, sino que sería incorrecto e incongruente cantarlos en sus circunstancias. Sería violentar sus propios sentimientos; sus sentimientos no les permitirían hacerlo. Hay estados de ánimo cuando el lenguaje de la alegría es apropiado y natural; Hay estados donde el corazón está tan triste que no puede cantar.
Versículo 5
Si te olvido, oh Jerusalén - El significado aquí es que cantar en tales circunstancias parecería implicar que se habían olvidado de Jerusalén; que ignoraban sus penas y no les importaba que estuviera desolado. El recuerdo de sus calamidades presionó con fuerza sobre ellos, y no pudieron hacer nada que pareciera implicar que se habían olvidado de los sufrimientos que habían sobrevenido a su nación. Uno no se alegrará cuando una esposa o un hijo mientan muriendo, o el día del funeral, o sobre la tumba de una madre. Una fiesta alegre y brillante, acompañada de música, festejos, bailes, cuando un amigo acaba de ser enterrado, cuando las calamidades de la guerra están en el extranjero, cuando la peste se desata en una ciudad, sentimos que somos inoportunos, indecorosos, e incongruente. Entonces estos cautivos dijeron que sería si se alegraran mientras su templo estaba en ruinas; mientras su ciudad estaba desolada; mientras que su gente estaba cautiva en una tierra extranjera.
Deje que mi mano derecha olvide su astucia - Deje que mi mano derecha olvide su habilidad en la música, toda su habilidad. Si ahora tocara el arpa, como indicativo de alegría, dejara que la mano que se emplearía para barrer sus cuerdas se paralizara y fuera de poder. Deje que el castigo llegue donde parece ser merecido, en la mano que podría jugar en ese momento. Entonces Cranmer sostuvo la mano que había sido empleada para firmar una retractación de su fe en el fuego, hasta que se quemó, y cayó en llamas.
Versículo 6
Si no te recuerdo - Equivalente a, "Si te olvido". Si alguna vez no te recuerdo; si alguna vez actuaré como si te hubiera olvidado. Cantar en una tierra extraña, entre aquellos que habían cometido tales errores en ti, que parecían felices, alegres, alegres, felices, felices allí, se entendería que implicaba que había dejado de recordarte y no me importaba nada.
Deje que mi lengua se adhiera al paladar - Compare Ezequiel 3:26. Déjame ser incapaz de hablar; deja que mi lengua esté como estaba unida a la parte superior de la boca, para que no pueda usarse. Si lo utilizo con un propósito indigno, de cualquier manera que pueda inferirse que he dejado de recordar mi tierra natal y la ciudad de nuestras solemnidades, que mi lengua sea siempre inútil. Virgil suele emplear este lenguaje: Vox faucibus haesit.
Si prefiero no Jerusalén - literalmente, "Si no hago ascender". Es decir, si no exalto a Jerusalén en mi estimación por encima de todo lo que me da placer; si no encuentro mi felicidad suprema en eso.
Por encima de mi alegría principal - Margen, como en hebreo, la cabeza de mi alegría. Lo principal que me da alegría; como la cabeza es el jefe, o es supremo sobre el cuerpo. Esto es expresivo de una gran verdad con respecto a la religión. Cualquier otra cosa, todo lo demás, se sacrificará antes que eso. La felicidad que se encuentra en la religión es superior a la que se encuentra en cualquier otra fuente de disfrute, y se prefiere a todas las demás. Si hay que sacrificarlo, la alegría de la religión o el placer derivado de la sociedad, del mundo frívolo, de la literatura, de la música, del baile, de las obras de arte, será lo último y no lo primero. Hay otras fuentes de alegría que no son de ninguna manera inconsistentes con la religión: la alegría de la amistad; de la vida doméstica; de búsquedas honorables de la estima de las personas. Así que de música, artes, jardines, literatura, ciencia. Pero cuando uno interfiere con el otro, o es inconsistente con el otro, la alegría del mundo debe ser sacrificada por la alegría de la religión. Cuando la alegría de la religión se sacrifica por la alegría del mundo, demuestra que no hay verdadera piedad en el alma. La religión, si es que existe, siempre será suprema.
Versículo 7
Recuerda, oh Señor, los hijos de Edom - Los Edomitas; La gente de Idumea. Sobre la situación de Edom o Idumea, vea las notas introductorias a Isaías 34.
En el día de Jerusalén - En el día en que Jerusalén será restaurada; en el día en que se imponga el castigo a las naciones que lo destruyeron; entonces, no olviden a los edomitas, que tomaron una parte tan grande y tan activa en su derrocamiento. Esto debe entenderse como un "recuerdo" continuo de Sión; como un propósito para no "olvidar" Jerusalén. El salmista, que representa los sentimientos de los cautivos en Babilonia, dice que, lejos de hacer cualquier cosa que implique un olvido de su tierra natal, como se podría entender que cantaban canciones alegres, harían todo lo posible para llamar a Jerusalén al recuerdo. . Recordarían su antiguo esplendor; recordarían sus desolaciones; irían más lejos, no olvidarían a aquellos que habían traído estas calamidades sobre ella; los que más habían hecho por su derrocamiento. Como entre los más destacados, recordarían especialmente los antiguos; enemigos de su nación, los edomitas, que habían estado entre los más activos en su destrucción y que se habían unido a los babilonios en la obra de ruina. Recordarían todo esto; y rezaron a Dios para que él también recordara la desolación misma, y todos los actores en esa obra de desolación.
Quién dijo - Lo que implica que habían sido asociados con los babilonios en la destrucción de la ciudad. Sobre la hostilidad de ese pueblo hacia los hebreos, y los fundamentos de su hostilidad, y sobre su agencia unida a los babilonios en la destrucción de Jerusalén, y la venganza divina los amenazó por ese motivo, ver, como arriba, la introducción a Isaías 34.
Rase it, rase it - Margen, como en hebreo, desnudo. Es decir, despojarlo de todo (templo, casas, adornos, fuentes) y dejarlo como una roca desnuda y desnuda. Que no quede nada más que las rocas, los cimientos, sobre los que está construido. En la historia de los edomitas, como se indicó en la introducción de Isaías 34, había abundantes hechos para demostrar que eran particularmente celosos y activos en la búsqueda de la destrucción de la ciudad odiada. Este verso y el siguiente constituyen una parte de los Salmos "imprecatorios"; de aquellos que parecen pedir venganza y manifestar un espíritu vengativo e implacable; la porción de los Salmos que ha sido considerada tan difícil de reconciliar con el espíritu perdonador ordenado en el evangelio. Sobre este tema, vea la Introducción general, Sección 6.
Versículo 8
Oh hija de Babilonia - Es decir, Babilonia misma; La ciudad de Babilonia. En la palabra "hija" como se usa así, vea las notas en Isaías 1:8.
Quién debe ser destruido - Ciertamente, debe ser destruido; de cuya destrucción hay profecías fijas y absolutas. Vea las notas en Isaías 13:19.
Feliz será el que te recompense como nos has servido - Margen, que te recompensa tu obra que nos hiciste. Literalmente, "Feliz será el que te pague la recompensa que nos has recompensado". La idea es, quién te pagará por tu trato con nosotros; o, como deberíamos decir en un lenguaje común, "¿Quién te pagará?" Es decir, se lo considerará un hombre afortunado que se convierte en el instrumento para infligir un castigo merecido en una ciudad tan culpable y tan cruel. Adquirirá fama y honor al hacerlo; su nombre se dará a conocer en el extranjero y se perpetuará entre las personas. De hecho, el nombre de Ciro, que conquistó Babilonia, se encuentra entre los nombres de los conquistadores más famosos; y la manera en que tomó Babilonia y derrocó al gobierno y al reino, le ha otorgado un lugar eminente entre los príncipes y conquistadores exitosos.
Versículo 9
Feliz será el que tome ... - Margen, como en hebreo, roca. Esto se refiere a lo que no era raro en la guerra antigua, como lo es ahora entre las tribus salvajes: la matanza indiscriminada de personas de todas las edades y de ambos sexos en la guerra. Se predijo expresamente de Babilonia que esto ocurriría (ver Isaías 13:16, y las notas en ese lugar), y puede haber una referencia aquí a esa predicción, y el salmista puede querer decir que el hombre se consideraría feliz, o sería feliz, quien se vengó de Babilonia al llevar a cabo esa profecía. La idea es: "Esto ciertamente ocurrirá, porque está predicho, y feliz o afortunado será él quien sea el instrumento para cumplirlo". Compare 2 Reyes 8:12; Nahúm 3:1; Oseas 13:16. Ver también Homero, II xxii. 63,373, siguiendo Es imposible conciliar tales costumbres bárbaras con el ícono de la "guerra honorable", o con los principios de guerra que se llevan a cabo ahora entre las naciones "civilizadas".
Sin embargo, debe agregarse que todavía hay mucho, mucho, que se practica en la guerra por las naciones "civilizadas", que es igualmente imposible de conciliar con cualquier noción justa de moralidad o humanidad, y que en las próximas eras, y cuando la gente venga a ver las cosas correctamente, a la gente de aquellos tiempos les parecerá no menos monstruosa, extraña y bárbara. Con respecto a este pasaje, no debemos suponer necesariamente que el autor del salmo lo aprobó, lo deseó o rezó por él. Esperaba el cumplimiento de una predicción; vio que un juicio justo y terrible ciertamente vendría sobre Babilonia; expresó eso en el lenguaje común de los tiempos, y establece la manera en que ocurriría; describió los sentimientos, la satisfacción, de aquellos que ejecutarían el propósito divino en el derrocamiento de Babilonia; se refirió a la estimación en la cual el conquistador sería retenido por la gente, y la gloria del logro como darle fama entre las personas.
Debe admitirse que los sentimientos del autor del salmo parecen estar de acuerdo con esto; que él considera apropiado que la ciudad sea destruida; y que considera su derrocamiento como un juicio justo, y como algo que desear en la administración divina. Es cierto que podría aprobar tal derrocamiento y ver que es correcto: podría describir los sentimientos de aquellos por quienes se haría, su alegría, su júbilo e incluso su barbarie, sin que él mismo apruebe su barbarie. , o simpatizando con sus sentimientos, o participando de su espíritu; pero aún así no se puede negar con justicia que existe una aparente aprobación del acto al que se hace referencia aquí, que saborea más la imprecación que el perdón, y que aparentemente es impulsado más por el espíritu de venganza que por un deseo de castigo justo. Sobre este tema, sin embargo, vea la Introducción General, Sección 6 (4); y las notas en Salmo 109:1. Se puede hacer un registro correcto, ya sea de hechos o de sentimientos, sin ningún diseño de expresar aprobación o desaprobación por parte del historiador, el profeta o el poeta.