Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Deuteronomio 14

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO XIV

Los israelitas no deben adoptar costumbres supersticiosas en

luto , 1, 2.

Las diferentes clases de animales limpios e inmundos , 3-20.

Nada de comer que muera por sí mismo , 21.

En cuanto a las ofrendas que de lejos no pueden llevarse 

al altar de Dios, y que puede ser convertido en dinero , 22-26.

El levita no debe ser desamparado , 27.

El diezmo del tercer año para el levita, extranjero, viuda, etc, 28, 29.

NOTAS SOBRE EL CAP. XIV

Versículo Deuteronomio 14:1 . Vosotros sois los hijos del Señor. El carácter más elevado que se puede conferir a cualquier ser creado no os cortaréis, es decir, sus cabellos, pues era costumbre entre las naciones idólatras consagrar sus cabellos a sus deidades, aunque a veces también hacían incisiones en su carne.

Versículo 4

Versículo Deuteronomio 14:4 . Estos son los animales que comeréis.  En Levítico 11:1 , he entrado en detalles considerables en relación con los animales limpios e inmundos allí mencionados. Para el tema general, se remite al lector a las notas de ese capítulo; pero como hay detalles mencionados aquí que Moisés no introduce en Levítico, será necesario considerarlos en este lugar.

El buey.  שור shor : BOS, quinto orden Pecora , del género MAMMALIA, especie 41. Este término incluye todos los animales limpios del tipo de las abejas; no sólo el buey propiamente dicho, sino también el toro , la vaca, la novilla y el ternero .

La oveja.  שה seh : OVIS, quinto orden Pecora , del género MAMMALIA, especie 40; incluyendo el carnero , el macho , la oveja y el cordero .

La cabra.  עז az : CAPRA, quinto orden Pecora , del género MAMMALIA, especie 39; incluyendo el macho cabrío, la cabra y el cabrito . Las palabras en el texto, שה כשבים seh chesabim , significan el cordero o cría de oveja; y שה עזים seh izzim , el joven o cabrito de las cabras: pero este es un modismo hebreo que significa cada criatura del género, como בן אנוש ben enosh y בן אדם ben adam, hijo de hombre , significan cualquier ser humano . Véase Salmo 144:3 ; Job 25:6

La carne de estos animales es universalmente reconocida como la más sana y nutritiva. Viven de los mejores vegetales; y al tener varios estómagos, su comida está bien preparada, y el quilo que se forma de ella es el más puro porque está mejor elaborado, ya que está bien refinado antes de entrar en la sangre. Al rumiar o masticar el bolo alimenticio, Levítico 11:3 .

Versículo 5

Versículo Deuteronomio 14:5 . El ciervo.  איל aiyal , el ciervo, según el Dr. Shaw: Deuteronomio 12:15 .

El corzo.  צבי tsebi , generalmente se supone que es el antílope , perteneciente al quinto orden Pecora , género MAMMALIA y especie 38. Tiene cuernos retorcidos en espiral, mechones peludos en las rodillas, ramonea brotes tiernos, vive en países montañosos, es aficionado a escalar rocas, y es notable por sus hermosos ojos negros. La pulpa es buena y de buen sabor.

El gamo.  יחמור yachmur, de חמר chamar, estar turbado, perturbado, desordenado: se supone que esto significa, no el gamo, sino el bubalus o búfalo, que es representado por el Dr. Shaw, y otros viajeros y naturalistas, como un animal huraño, malévolo y rencoroso, caprichoso, feroz, y en todo sentido brutal. Según la clasificación linneana, el búfalo pertenece al quinto orden Pecora, género MAMMALIA, especie bos. Según 1Rey 4:23, era uno de los animales que se servían a diario en la mesa de Salomón. Aunque la carne del búfalo no se considera muy deliciosa, en los países donde abunda se come con tanta frecuencia por todas las clases de personas como el buey en Inglaterra. El yachmur no se menciona en el lugar paralelo, Levítico 11:1 .

La cabra salvaje.   אקו akko. No es fácil saber a qué criatura se refiere el akko. El Dr. Shaw supuso que era una especie de cabra muy tímida, conocida en Oriente con el nombre de fishtall y serwee, y que tenía un parecido tanto con la cabra como con el ciervo, de ahí lo apropiado del nombre que le dan la Septuaginta y la Vulgata, tragelaphus, la cabra-ciervo; probablemente la rupicapra o cabra de roca. La palabra no se encuentra en ninguna otra parte de la Biblia hebrea.

El pygarg.  דישן dishon. Como esta palabra no se usa en ninguna otra parte, no podemos decir a qué animal se refiere. La palabra pygarg πυγαργος, significa literalmente nalgas blancas, y se aplica a una especie de águila con la cola blanca; pero aquí significa evidentemente un cuadrúpedo. Probablemente se trataba de algún tipo de cabra, común y bien conocida en Judea.

El buey salvaje.  תאו teo. Se supone que es el oryx de los griegos, que es una especie de ciervo grande. Puede ser el mismo que el bekker el wash, descrito por el Dr. Shaw como "una especie del tipo de los ciervos, cuyos cuernos son exactamente a la manera de nuestro ciervo, pero cuyo tamaño está sólo entre el ciervo rojo y el gamo."En  Isaías 51:20 se menciona una criatura con el nombre de to, que traducimos como toro salvaje; puede ser la misma criatura a la que nos referimos arriba, con el intercambio de las dos últimas letras.

La gamuza זמר zemer. Probablemente se trataba de una especie de cabra o de ciervo, pero no sabemos de qué tipo: que no puede significar la gamuza es evidente por esta circunstancia, "que la gamuza habita sólo en las regiones de nieve y hielo, y no puede soportar el calor." - Buffon. La Septuaginta y la Vulgata lo traducen como el Camelopardo, pero esta criatura sólo se encuentra en la zona tórrida y probablemente nunca se vio en Judea; en consecuencia, nunca pudo ser prescrito como un animal limpio, para ser utilizado como alimento ordinario. Debo permitirme decir una vez más que averiguar la historia natural de la Biblia es un caso perdido. De algunos de sus animales y vegetales estamos relativamente seguros, pero de la gran mayoría no sabemos casi nada. Las conjeturas y las suposiciones son interminables, y ya se han empleado suficientemente en estos temas. Lo que el saber, el saber profundo, sólido y extenso, y el juicio podrían hacer, lo ha hecho ya el incomparable Bochart en su Hierozoicon. El lector erudito puede consultar esta obra, y, si bien obtiene mucha información general, tendrá que lamentar que pueda aplicar tan poco de ella a la cuestión principal y grandiosa. Como he consultado todas las autoridades a mi alcance, sobre el tema de los animales limpios e inmundos mencionados en la ley, y he detallado toda la información que pude reunir en mis notas sobre Levítico 11, debo remitir a mis lectores a lo que he establecido allí.

Versículo 13

Versículo Deuteronomio 14:13 . El buitre según su especie.  La palabra דאה daah se traduce incorrectamente buitre Levítico 11:14 , y significa cometa. La palabra דיה daiyah en este versículo no solo es diferente de la de Levítico, sino que también significa un animal diferente, correctamente traducida como buitre . Levítico 11:14 .

Versículo 21

Versículo Deuteronomio 14:21 . No cocerás al cabrito en la leche de su madre.  El Sr. Calmet piensa que este precepto se refiere únicamente al cordero pascual, que no debía ser ofrecido a Dios hasta que fuera destetado de su madre; ver  Éxodo 23:19 .

Versículo 22

Versículo Deuteronomio 14:22 . Verdaderamente diezmarás.  Es decir, el segundo diezmo que ellos mismos debían comer, Deuteronomio 14:23 , porque había un primer diezmo que se daba a los levitas , del cual pagaban una décima parte a los sacerdotes, Números 18:24-4 ; Nehemías 10:37-16 . Entonces de lo que sobró, los dueños apartaron un segundo diezmo , el cual comieron delante del Señor el primer y segundo año; y en el tercer año se dio a los levitas y a los pobres, Deuteronomio 14:28-5 . En el cuarto y quinto año los dueños volvían a comerlo, y en el sexto año se daba a los pobres.  El séptimo año fue un sábado para la tierra, y luego todas las cosas fueron comunes, Éxodo 23:10-2 , donde vea las notas, Éxodo 23:11, y vea Ainsworth en este versículo.

Versículo 26

Versículo Deuteronomio 14:26 . O para bebida fuerte.  Lo que era la sikera o bebida fuerte de los hebreos, Levítico 10:9 . Este único versículo muestra suficientemente que la ley mosaica hizo amplias provisiones para la comodidad y la felicidad del pueblo.

Versículo 29

Versículo Deuteronomio 14:29 . Y el levita (porque no tiene parte ni herencia ) Y por lo tanto gran parte de su sustento dependía de las meras ofrendas voluntarias del pueblo. Dios escogió hacer a sus ministros así dependientes del pueblo, para que pudieran ser inducidos (entre otros motivos ) trabajar para su beneficio espiritual, para que el pueblo, así bendecido bajo su ministerio, pueda sentir que es su deber y privilegio apoyarlos y hacerlos sentir cómodos.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Deuteronomy 14". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/deuteronomy-14.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile