Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar Comentario Crítico Sin Abreviar
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Jeremiah 2". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://www.studylight.org/commentaries/spa/jfu/jeremiah-2.html. 1871-8.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Jeremiah 2". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)
Versículos 1-37
CAPITULO 2Vers. 1-37. DEBATE CON LOS JUDIOS, EN EL QUE SE LES RECUERDA SU PRIMERA DEVOCION Y EL CONSIGUIENTE FAVOR DE DIOS. ANUNCIO DE LA VENIDA DE LOS JUICIOS DE DIOS A CAUSA DE SU IDOLATRIA. Es probable que esto ocurriese el año trece del reinado de Josías (cap. 1:2; véase cap. 3:6, “también … en … días de Josías”). La amonestación a que no se fiasen (de nadie) como lo habían hecho con Egipto (v. 18), estaba de acuerdo con la política de Josías, quien se había unido a Asiria y a Babilonia contra Egipto (2Ki 23:29). Jeremías, indudablemente, apoyaba la reforma emprendida por Josías, el año anterior (el 12 de su reinado), y totalmente llevada a cabo en el año diez y ocho.
2. clama-esto es, proclama. Jerusalem-el reducto y centro de su idolatría; a ella, de consiguiente, se dirige primero. de ti-major, “Recuérdame en cuanto a ti” [Henderson]; para contigo [Maurer]. la misericordia de tu mocedad-no tanto la misericordia o bondad de Israel para con Dios, cuanto la bondad que Israel experimentó de parte de Dios en su primitiva historia (véase Eze 16:8, Eze 16:22, Eze 16:60; Eze 23:38, Eze 23:19; Hos 2:15). Pues Israel, desde el principio, mostró perversidad más bien que bondad, para con Dios (véase Exo 14:11-12; Exo 15:24; Exo 32:1-7, etc). Cuanto mayores eran, desde el principio, los favores que Dios les dispensaba, más detestable era su ingratitud, evidenciada por un alejamiento mayor de él (vv. 3, 5, etc, etc.) desposorio-el intervalo entre los esponsales de Dios a la salida de Egipto, y el formal contrato matrimonial en el Sinaí. Ewald interpreta la “bondad” y el “amor” como de Israel para con Dios al principio (Exo 19:8; Exo 24:3; Exo 35:20-29; Exo 36:5; Jos 24:16-17). Pero véase Deu 32:16-17 y Eze 16:5-6, Eze 16:15, Eze 16:22 (“los días de tu mocedad”) quiere decir que el amor a que se alude aquí, era el de Dios para con Israel y no el de Israel para con Dios. andabas en pos de mí en el desierto-El acto siguiente del amor de Dios fué el de haberlos guiado en el desierto, sin necesidad del auxilio de ningún dios extraño como el que ellos habían adorado desde entonces, para que le ayudase (Deu 2:7; Deu 32:12). El v. 6 demuestra que se habla de Dios, que los “guiaba” y no de que ellos lo siguiesen a él por el desierto, lo cual está sobrentendido.
3. Santidad era Israel a Jehová-esto es, estaba consagrado al servicio de Jehová (Exo 19:5-6). Lo que condecía con la inscripción de la lámina de oro del sumo sacerdote, que decía “Santidad a Jehová” (Deu 7:6; Deu 14:2, Deu 14:21). primicias de sus nuevos frutos-esto es, de la producción de Jehová: pues así como las primicias de toda la producción de la tierra estaban consagradas a Dios (Exo 23:19; Num 18:12-13), así Israel, como primicia y nación representativa entre todas las demás naciones, estaba consagrada a él. Lo propio ocurre con el Israel espiritual (Jam 1:18; Rev 14:4). devoran-Es la continuación de la descripción de las primicias que fueron comidas en la presencia de Jehová por los sacerdotes, como representantes suyos; todos los que comieron (dañaron) las primicias de Jehová (esto es, dañaron a Israel) y se hicieron culpables, como por ejemplo, Amalec, los amorreos, etc., que fueron extirpados por haber pecado contra Israel. vendrá-más bien, vino.
4. Jacob … Israel-la totalidad de la nación. familias-(Nota, cap. 1:15), que oyen la palabra de Dios no sólo colectivamente, sino individualmente (Zec 12:12-14).
5. maldad-¿qué agravio les hice? (Isa 5:4; Mic 6:3; cf. Deu 32:4). tras la vanidad-en contraste con “andabas en pos de mí” en el desierto (v. 2); entonces yo era tu guía en el estéril desierto; ahora tus guías son tus ídolos. tornáronse vanos-un ídolo no sólo es vano (impotente y vacuo), sino la misma vanidad. Sus adoradores adquieren su carácter, haciéndose vanos como él (Deu 7:26; Psa 115:8). El carácter de un pueblo jamás se eleva por sobre el de sus dioses, los cuales expresan su “verdadera naturaleza” [Bacon] (2Ki 17:15; Jon 2:8).
6. Y no dijeron: ¿Dónde, etc.?-Las mismas palabras que Dios emplea (Isa 63:9, Isa 63:11, Isa 63:13), cuando por decir así, se recuerda a sí mismo sus anteriores actos de amor para con Israel, como fundamento de su nueva interposición en favor de ellos. Cuando ellos no dirían: ¿Dónde está Jehová? etc., Dios mismo lo dijo al fin por ellos (véase Nota v. 2 arriba) desierta y despoblada-El desierto entre el Monte de Sinaí y palestina, abunda en hoyos y grietas en los que las bestias de carga se hunden hasta las rodillas. “Sombra de muerte”. Esta frase se refiere a las tinieblas de las cavernas en medio de los precipicios rocosos (Deu 8:15; Deu 32:10).
7. tierra de Carmelo-O bien, tierra bien cultivada; una tierra de jardines, en contraste con “tierras de desiertos” (v. 6). contaminasteis-con vuestras idolatrías (Jdg 2:10-17; Psa 78:58-59; Psa 106:38). Aquí se pasa de la tercera persona “dijeron” del v. 6, a la segunda: “comieseis”, “entrasteis”, “contaminasteis”, etc., para demostrar la culpabilidad de la presente generación.
8. Las tres clases principales, cuyo verdadero oficio bajo la teocracia, era encaminar el pueblo a Dios, lo desecharon valiéndose del mismo lenguaje de la nación en su totalidad: “¿Dónde estaá Jehová..? (Véase el v. 6). Los sacerdotes, cuya función era explicar la Ley (Mal 2:6-7). tenían la ley-los que se ocupaban en los asuntos de su ministerio. Los pastores, no los religiosos, sino los civiles, esto es, los príncipes o gobernantes (cap. 3:15), cuyo deber era cuidar de su pueblo; los profetas, que debían haber disuadido al pueblo de su apostasía, lo estimularon a continuar en ella mediante los pretendidos oráculos de Baal, falso dios fenicio. en Baal-en su nombre y por su autoridad (véase cap. 11:21). anduvieron tras lo que no aprovecha-que concuerda con “fueron tras la vanidad”, es decir, tras los ídolos (v. 5; cf. v. 11; Hab 2:18).
9. pleitearé-infligiéndoos mayores juicios todavía. hijos de vuestros hijos-tres MSS. y Jerónimo omiten “de los hijos”; por creer impropia la expresión “los hijos de los hijos” por no venir precedida de la expresión “hijos”. Pero ha sido escrito así intencionalmente para insinuar que el juicio de la nación, sería suspendido hasta pasar muchas generaciones [Horsley]. (cf. Eze 20:35-36; Mic 6:2).
10. pasad a las islas-mejor “atravesad las islas”. Chittim … Cedar-esto es, las naciones paganas, del éste y del oeste. Id a donde quisiereis, y no hallaréis ejemplo alguno de que una nación pagana haya cambiado sus dioses por otros ajenos. Sólo Israel ha hecho esto. No obstante, los dioses paganos son dioses falsos; mientras que Israel, al abandonarme a mí por otros dioses, abandonó su “gloria” por inútiles ídolos. Chittim-Chipre, colonizada por los fenicios, los cuales fundaron en ella ciudad de citium, o sea la moderna Chitti. Más tarde, ese término se aplicó a todas las costas marítimas del Mediterráneo, especialmente a Grecia (Num 24:24; Isa 23:1; Dan 11:30). Cedar-los beduinos y los árabes, al oriente de Palestina, descendientes de Ismael.
11. gloria-Jehová, la gloria de Israel (Psa 106:20; Rom 1:23). El Shequinah o nube que descansaba sobre el santuario, era el símbolo de “la gloria de Jehová” (1Ki 8:11; véase con Rom 9:4). El becerro de oro tenía por objeto representar la imagen del Dios verdadero (Véase Exo 32:4-5), con todo, se le llama “ídolo” (Act 7:41). Ello (lo mismo que las imágenes católicas romanas) fué una violación del segundo mandamiento, como lo es del primero la pagana multiplicación de los dioses gentiles. que no aprovecha-(v. 8).
12. Apasionada personificación (Isa 1:2). horrorizaos … desolaos-más bien, despavoríos ante el monstruoso espectáculo. Liter., secaos o devastaos. Los lugares devastados ofrecen un horroroso aspecto. [Maurer].
13. dos males-no uno meramente como los paganos que carecen de luz: mi pueblo además de la simple idolatría, cometió el pecado de abandonar al verdadero Dios, a quien ellos habían conocido. Los paganos, aunque cometieron el pecado de idolatría, son inocentes en cuanto a cambiar el verdadero Dios por los ídolos (v. 11). dejáronme a mí-La construcción hebrea coloca al único Dios viviente en sobresaliente contraste con la nadería de los ídolos. “Dejáronme a mí, fuente de agua viva”, etc. (cap. 17:13; Psa 36:9; Joh 4:14). cisternas rotas-recipientes que contienen agua de lluvia muy comunes en oriente, donde escasean los manantiales. Las cisternas no sólo no pueden proveer de agua fresca de manera perenne, como las fuentes, sino que ni siquiera retienen la que a raíz de un aguacero penetra en ellas; pues estando roto su revestimiento interior de piedras, la tierra absorbe la que ocasionalmente penetra en ellas. Otro tanto ocurre en general con todos los medios terrenales de satisfacer los más elevados anhelos del hombre, comparados con los celestiales (Isa 55:1-2, cf. Luk 12:33).
14. ¿Es Israel siervo-No. Jehová ha dicho así: “Israel es mi hijo, mi primogénito” (Exo 4:22). Los versículos 16, 18 y 36 y la falta de todo contraste expreso entre las dos partes de la nación, están contra la opinión de Eichorn, de que el profeta le recuerda a Judá que hasta la fecha se ha escapado, el caso de Israel, el reino de las diez tribus llevadas cautivas por los asirios, como una advertencia de lo que a ellos les podría ocurrir, si persisten todavía en poner su esperanza en Egipto. ¿Eran las diez tribus de Israel de inferior alcurnia que Judá? No, por cierto. Pues si aquéllas fueron vencidas por Asiria, ¿qué puede esperar Judá de Egipto frente a Asiria? “Israel” aquí es más bien todo el residuo dejado aun en su país, a saber, Judá. “¿Cómo pudo ser que la nación que otrora estuvo bajo la protección especial de Dios (v. 3) haya sido dejada ahora a merced del enemigo como una indigna esclava?” El profeta contempla este suceso como si estuviese presente, aunque era todavía futuro (v. 19).
15. leones-los príncipes de Babilonia (cap. 4:7; véase Amo 3:4). Aquí se alude al desastre causado por los caldeos el año cuarto del reinado de Joacim, y al ocurrido tres años más tarde, cuando confiado en Egipto, se rebeló contra Nabucodonosor (cap. 46:2; 2Ki 24:1-2).
16. Noph … Taphnes-Menfis, capital del Bajo Egipto, en la orilla occidental del Nilo, cerca de la pirámide de Gizé, frente a la moderna ciudad del Cairo. Dafnes, situada en el brazo del Nilo llamado Tanítico, cerca de Pelusio, en la frontera de Palestina. En Isa 30:4, se dice Hanes, por contracción. Estas dos ciudades, una de las cuales era la capital y la otra aquella con la que los judíos estuvieron más en relación, representan a todo Egipto. Tafnes deriva su nombre de la diosa Tafnet [Champollión]. Menfis procede de Man-nofri, “la residencia de los hombres buenos”, en hebreo ese nombre se escribe “Moph” (Hos 9:6), o Noph. La alusión es a la futura invasión de Judá por el Faraón-necao de Egipto, a su regreso del Eufrates, que fué cuando depuso a Joacaz y le impuso un fuerte tributo al país (2Ki 23:33-35). Probablemente está incluída también la muerte de Josías en la batalla librada con ese mismo Faraón (2Ki 23:29-30). quebrantaron-mejor se te desnutrirá la coronilla, esto es, serás víctima de la mayor ignominia, cual lo era la calvicie en el oriente (cap. 48:37; 2Ki 2:23). “Aun” los egipcios, en quenes tú confías, te dejarán chasqueado en tus esperanzas [Maurer]. Joacim se había aliado dos veces con los egipcios (2Ki 23:34-35): cuando recibió la corona de ellos, y cuando se rebeló contra Nabucodonosor (2Ki 24:1-2, 2Ki 24:7). Habiendo los caldeos llegado a ser los amos del Asia, amenazaron a Egipto. Y Judea, situada entre las potencias beligerantes, se vió expuesta a frecuentes incursiones de uno u otro de los ejércitos enemigos. Y desgraciadamente, excepto en el reinado de Josías, ella se puso del lado de Egipto, contra las amonestaciones de Dios.
17. Liter: “¿No te acarreó esta calamidad el haber tú dejado a Jehová?” Así traduce la Versión de los Setenta. Los acentos masoréticos hacen de “esto” el sujeto del verbo, dejando el objeto para que se sobrentienda. ¿No te ha granjeado esto (la inminente calamidad) el que has abandonado”, etc.? (cap. 4:18). hacía andar-(Deu 32:10). camino-el artículo, en el original hebreo, expresa el camino recto, el camino de Jehová, a saber, la educación moral que recibieron mediante el pacto de Moisés.
18. Ahora-usado a manera de razonamiento, no como adverbio de tiempo. el camino de Egipto-¿Qué tienes tú que ver con el camino, esto es, para que desciendas a Egipto; o qué, etc., para que vayas a Asiria? bebas agua-esto es para buscar la fortalecedora ayuda de ellos; así los vv. 13 y 36; véase con “aguas”, que significan fuerzas numerosas (Isa 8:7). del Nilo; en hebreo sihor, el río Negro, en griego Melas (negro), llamado así a causa del depósito o sedimento que deja después de la inundación (Isa 23:3). La Versión de los Setenta lo identifica con el Gihón, uno de los ríos del Paraíso. del río-el Eufrates, llamado preeminentemente el río, tomado en sentido figurado por el poder asirio. En 625 a. de J. C., el año diez y siete de Josías y el cuarto del ministerio de Jeremías, el reino de Asiria cayó antes que el de Babilonia; Asiria se menciona aquí por Babilonia, su sucesora. Así ocurre en 2Ki 23:29; Lam 5:6. Había sin duda una alianza entre Judea y Asiria (esto es, Babilonia), que hizo que Josías marchara contra Faraón-necao de Egipto, cuando éste Salió contra Babilonia; las funestas consecuencias de esa alianza están prodichas en el v. 36.
19. castigará … condenará-más bien, con sentido más severo, te reprenderá … te corregirá [Maurer]. tu apartamiento-En el original “apostasías”, en plural, para expresar el número y la variedad de sus defecciones. Las mismas alianzas que habían contraído sirvieron de ocasión para su derrota (Pro 1:31; Isa 3:9; Hos 5:5). sabe … y ve-Imperativos por futuros: Tú sabrás y verás a costa tuya … mi temor-más bien, “el temor de mí”.
20. he quebrado-El hebreo debería tomarse como la segunda persona femenina, una forma común en Jeremías: “Tú has quebrado”, etc. Así la Versión de los Setenta, y el sentido lo requiere. tu yugo … tus ataduras-el yugo y las ataduras que yo te impuse, a saber, mis leyes (cap. 5:5). no serviré-Según el Keri y muchos MSS., no transgrediré. Pero la Versión de los setenta y la mayor Parte de las autoridades leen no serviré, esto es, no obedeceré. El sentido de la Versión Inglesa es: “Yo quebranté tu yugo (en Egipto), etc., y (en ese tiempo) dijiste: No transgrediré; mientras que (desde entonces) ha andado vagando” (lejos de mí) (Exo 19:8). collado … árbol umbroso una escena de actos idolátricos (Deu 12:2; Isa 57:5, Isa 57:7). corrías-más bien, te has inclinado, como para el acto de adulterio, figura de la desvergonzado idolatría (Exo 34:15-16; véase Job 31:10).
21. Es la misma figura que en Deu 32:32; Psa 80:8-9; Isa 5:1, etc. te me-en lo que a mí respecta.
22. lejia-(nitro). No se trata de lo que ahora se llama así, sino del natrón de Egipto, un álcali mineral incrustado en el fondo de los lagos, después que el calor del verano ha evaporado el agua; es usa para lavar ( Job 9:30; Pro 25:20). jabón-potasa, el carbonato de la cual se obtiene, en estado impuro, mediante la combustión de distintas plantas, el kali o barrilla de Egipto y Arabia. Mezclado con aceite se usaba para lavar. sellado-profundamente impregnado, indeleblemente marcado; en hebreo catham, que equivale a Cathab. Otros traducen: “Está atesorado”, del árabe. Maurer, está contaminado; procedente de una raíz siríaca.
23. (Pro 30:12). Baales-Plural, para expresar excelencia multiforme; compárese con Elohim. mira-considera. en el valle-a saber, de Hinnom, o Tofet, al Sudoeste de Jerusalén, el que se hizo infame a causa de los sacrificios humanos ofrecidos en él a Moloch (véase cap. 31:32; 19:2, 6, 13, 14; 32:25; Isa 30:33, Nota). El sustantivo dromedaria, que sigue en este ver. Y el del v. 24, asna, están empleados en oposición al sobrentendido pronombre “tú”. dromedaria-más bien, una camella de pocos años. que frecuenta-liter., que (todo) lo complica; cuyos caminos son tortuosos, vagando de aquí para allá en busca de machos. En cuanto a la lujuria moral de los judíos, véase Hos 2:6-7.
24. (Caps. 14:6; Job 39:5). “Asna montés”, expresión que concuerda con el pronombre “tú” (v. 23). como quiere-más bien, “en su ardor”, a saber, que yendo en busca de un macho, olfatea el aire para dar con alguno [Maurer]. de su ocasión-Ora de una raíz hebrea, “encontrar”, “su encuentro (con el macho para su relación sexual), ¿quién lo puede evitar?”. O major, de una raíz árabe, “su celo” (o impulso sexual) ¿quién lo puede aquietar”? [Maurer]. todos los que-cualquier macho que desee su compañía [Horsley]. no se cansarán-no tienen necesidad de cansarse para buscarla. en su mes-en la época del año cuando su ardor sexual es más fuerte, sigue el camino de los machos, de suerte que no les es difícil hallarla.
25. Defiende-aléjate de la incontinencia; figuradamente, de la idolatría [Houbigant]. de andar descalzos-no corras tan aceleradamente tras tus amantes, hasta el punto de desgastarte los zapatos: no te muestres tan incontenidamente “sedienta” de satisfacer tus apetitos sexuales. Hitzig cree que se alude a las penitencias que hacían a manera de culto, rendido a los ídolos con los pies descalzos, y a la sed que ocasionaban las continuas invocaciones que en alta voz les dirigían. hase perdido la esperanza-(Cap. 18:12; Isa 57:10). “Mi caso es desesperado”; esto es, estoy decididamente resuelta a seguir mi camino. extraños-prescindiendo de la metáfora, dioses extraños (cap. 3:13; Deu 32:16).
26. Como se avergüenza-el “ladrón” (Joh 10:1). Israel-esto es, Judá (v. 28).
27. Mi padre eres tú-(Contrástese con el cap. 3:4; Isa 64:8). tiempo de su trabajo-(dicen) a Dios (Psa 78:34; Isa 26:16). Las dificultades a menudo hacen que uno vuelva en juicio (Luk 15:16-18)
28. Levántense-Dios los remite a los dioses por los cuales ellos lo abandonaron, a ver si ellos les pueden ayudar (Deu 32:37-38; Jdg 10:14). según el número de tus ciudades-además de las deidades nacionales, cada ciudad tenía su dios tutelar (cap. 11:13).
29. ¿Por qué porfías conmigo?-esto es, contiendes conmigo por haberte afligido (v. 23, 35).
30. (Cap. 5:3; 6:29; Isa 1:5; Isa 9:13). vuestros hijos-es decir, a vuestro pueblo, o a vosotros. Cuchillo deveró vuestros profetas-(2Ch 36:16; Neh 9:26; Mat 23:29, Mat 23:31).
31. Oh generación-¡Oh la generación, vosotros!; esto es, “Oh vosotros los que ahora vivís”. La generación sólo necesitaba nombrársela, para poner de manifiesto su degeneración, por ser ésta demasiado palpable. soledad-o desierto, donde faltan todas las cosas necesarias para la vida. Jehová, por el contrario, jamás fué una fuente que haya dejado de proveer a Israel en el desierto de todas sus necesidades; eso mismo lo fué después en Canaán. de tinieblas-liter., tinieblas de Jehová, la más fuerte expresión hebrea para tinieblas; las tinieblas más densas; véase con “tierra de la sombra de muerte” (v. 6). señores somos-esto es, somos nuestros propios amos, y adoraremos a los dioses que nos plazca (Psa 12:4; Psa 82:6). Pero es mejor traducir, según una raíz hebrea, diferentemente: “Vagaremos libremente”, siguiendo sin restricción nuestras idolátricas lujurias.
32. Las mujeres de oriente se enorgullecen sobremanera de sus ornamentos (véase Isa 61:10). atavíos-cinturones para el pecho. se ha olvidado de mí-(Cap. 2:32; Hos 8:14).
33. ¿Por qué abonas (hermoseas)-Maurer traduce: “Cuán hábilmente preparas tu camino”. Mas, véase 2Ki 9:30. “Hermosear” cuadra mejor con la figura de una que se engalana como una ramera. camino-el curso de la vida. pues-de tal suerte que … O mejor, “sí, hasta has”, etc., a las malvadas-aun a las perversas rameras, es decir (dejando de lado la metáfora), aun a los perversos gentiles les ha enseñado a ser aun más perversos [Grocio].
34. aun-No sólo te has manchado con la idolatría, sino también con el delito de haber vertido sangre inocente [Maurer]. Rosenmuller no traduce tan bien “aun en tus faldas”, etc., no hay una sola parte de tu cuerpo (ni aun tus faldas) que no esté manchada de sangre inocente (caps. 19:4; 2Ki 21:16; Psa 106:38). En cuanto a la sangre inocente derramada, no es la vertida en honor de los ídolos como aquí, sino que es la de los profetas muertos por ellos, por haberlos censurado, v. 30; cap. 26:20-23. almas-esto es, personas. no en excavación-Yo no necesité “excavar profundamente” para dar con la prueba de tu delito, porque ésta se hallaba “sobre todas estas” tus faldas. No perpetraste estas atrocidades en profundas cavernas, sino abiertamente en el valle de Hinnom y dentro del recinto del templo.
35. (vv. 23, 29).
36. discurres-corriendo de un lado para otro, ya buscando la ayuda de Asiria (2Ch 28:16-21), ya la de Egipto (cap. 37:7, 8; Isa 30:3).
37. de él-Egipto. tus manos sobre tu cabeza-como expresión de dolor (2Sa 13:19). en ellas-en los apoyos en que tú confiabas.