Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario Crítico y Explicativo de toda la Biblia Comentario Crítico
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son un derivado de una edición electrónica preparada a partir de texto escaneado por Woodside Bible Fellowship. Esta edición expandida del Comentario Jameison-Faussett-Brown está en el dominio público y puede ser utilizado y distribuido libremente.
Estos archivos son un derivado de una edición electrónica preparada a partir de texto escaneado por Woodside Bible Fellowship. Esta edición expandida del Comentario Jameison-Faussett-Brown está en el dominio público y puede ser utilizado y distribuido libremente.
Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Job 18". "Comentario Crítico y Explicativo de toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/jfb/job-18.html. 1871-8.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre Job 18". "Comentario Crítico y Explicativo de toda la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (24)
Versículos 1-21
CAPITULO 18
SERIE SEGUNDA
LA REPLICA DE BILDAD.
2. pondréis fin—Los otros dos amigos de Job, a quienes Bildad reprocha de haber hablado meras “palabras”, o sea, discursos huecos, lo opuesto de “entended”, es decir, estad en seso, considerad el asunto inteligentemente, y luego hablemos.
3. bestias—Aludiendo a lo que Job dijo (12:7; así Isaías 1:3). viles—Más bien de una raíz hebrea, tapar. “Tercos,” correspondiente a la estupidez implícita en la primer cláusula paralela. (Umbreit.) ¿Por qué debemos dar ocasión por vuestros discursos vanos para que seamos tenidos por ignorantes, en ojos de Job y mutuamente ante nosotros mismos? ( Isaías 17:4, Isaías 17:10).
4. Oh tú—Job, será dejada—Volverá asolada. Alude aquí a las palabras de Job cuanto al monte que se deshace ( Isaías 14:18); pero con aplicación diferente. Dice amargamente: “por ti.” Si no estuvieras castigado como estás, y como no lo quieres soportar, se alborotaría el eterno orden del universo y sería asolada la tierra a causa de la maldad no vengada. (Umbreit.) Bildad presupone que Job es grande pecador ( Isaías 8:3; Isaías 24:5). “¿Será removido aquello que está firme cual roca para acomodarte especialmente a tí?”
5. Eso (v. 4) no puede ser. El decreto de Dios es inalterable, la luz (prosperidad) de los impíos al fin será apagada. su fuego—Alusión hecha a la hospitalidad arábiga, que se jactaba de recibir al extraño al calor de la tienda, y hasta prendía el fuego que sirviese para dirigirle hacia ella. Los impíos serán privados de los medios de hospitalidad. ¡Su habitación será oscura y desolada!
6. lámpara—que en el oriente comúnmente la suspenden del techo. Abunda el aceite en aquellas regiones, y la lámpara alumbraba toda la noche, como en Egipto hoy en día, donde el más pobre prefiere privarse de la comida a no tener la lámpara prendida de noche (Salmo 18:28). Apagar la lámpara era una figura de completa desolación.
7. “Pasos de pujanza”, el hebreo por fuertes pasos. El paso firme indica salud. Tener pasos acortados es el no ser ya capaz de moverse a voluntad ( Proverbios 4:12). su mismo consejo—o planes serán los medios de su caída ( Proverbios 5:13).
8. sobre red andará—Más bien, “se deja meter en la red.” (Umbreit.) O si dejamos la palabra “red” debe entenderse la fosa trampa disimulada con ramas y tierra, que pisada se desploma (Salmo 9:15; Salmo 35:8).
10. torzuelo—“trampa:” Hacen paralelo red (lazo) y trampa en cada versículo (8, 9, 10). (Traductor.)
11. temores—Mencionados muchas veces en el libro (v. 14; Salmo 24:17, etc.). Se personifica los terrores causados por la conciencia mala. “Magor-missabib” (Jeremias 20:3). haránle huir desconcertado—Más bien: le perseguirán (lit., esparcirán, Habacuc 3:14), pisándole los talones ( Habacuc 3:5; 1 Samuel 25:42; hebreo). La figura es la de un vencedor que esparce al enemigo. (Umbreit.)
12. El hebreo es terso y osado: “su juerza será hambrienta.” quebrantamiento—una calamidad grande. ( Proverbios 1:27). a su lado—pronto a destruirlo ( Proverbios 19:29).
13. Umbreit traduce: “El comerá;” eso es, “en la violencia de su hambre devorará su propio cuerpo”: o a sus propios hijos ( Lamentaciones 4:10). Más bien el “quebrantemiento (v. anterior) devorará.” ramos—“miembros” “(lit., ramos de árbol). primogénito de la muerte—Una personificación pletórica del horror poético. El primogénito ocupaba el puesto principal ( Génesis 49:3); así aquí la enfermedad más principal (más mortal) que la muerte jamás engendró ( Isaías 14:30; “el primogénito de los pobres”—el más pobre). Los árabes llaman a la fiebre “hija de la muerte.”
14. confianza—Todo aquello en que confiaba el padre para la felicidad doméstica, hijos, fortuna, etc., refiriéndose a las pérdidas de Job, arrancada—desarraigada repentinamente, será llevada; es decir, él será llevado; o como Umbreit mejor tiene; “Tú (Dios) me traerás lentamente.” El hebreo expresa “andar a largos pasos lenta y solemnemente.” El impío por mucho tiempo tiene ante los ojos una muerte horrorosa, que al fin le alcanzará. Aludiendo al caso de Job. El Rey de los espantos, no como el Plutón de los paganos, el gobernador fabuloso de los muertos, sino la Muerte, con todos sus terrores para los impíos, personificada.
15. morará—a saber el espanto, y no otro como opina Umbreit, como la segunda cláusula prueba. como si no fuese suya—Ya no es suya. azufre—Probablemente comparando la calamidad de Job por el “fuego de Dios” ( Isaías 1:16) a la destrucción de la culpable Sodoma por fuego y azufre ( Génesis 19:24).
16. “Raíces,” él mismo. “Ramas”, sus hijos ( Génesis 8:12; Génesis 15:30; Malaquías 4:1).
17. No le saludarán al encontrario por las calles. Más bien, por el campo o llanura; los pastores ni mencionarán más su nombre. Un cuadro de la vida nómada. (Umbreit.)
18. luz … tinieblas—existencia … no existencia.
19. nieto—Así Génesis 21:23; Isaías 14:22. “Sobrino” (V. Inglesa.). Tradúzcase “pariente.”
20. por venir … antes—Más bien: “los del occidente … los del oriente”; es decir, todas las gentes; lit., los de atrás … los de adelante; en la geografía los orientales se dan vuelta cara al este (no al norte como nosotros); de modo que el frente es el este, el fondo el oeste (Así Malaquías 14:8). su día—de la ruina ( Abdías 1:12). se espantarán—Aterrorizados ( Malaquías 21:6; Isaías 13:8).
21. ( Isaías 8:22 marginal).