Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 40". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-40.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 40". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Introducción
SG.
El fenómeno presentado en este salmo de un estallido de alabanza ( Salmo 40:1 ), seguido de una oración quejumbrosa ( Salmo 40:11 adelante), es tan peculiar, y tan contrario al método habitual de composición de salmos, que conduce de sí mismo a la conjetura de un poema compuesto.
El hecho de que Salmo 40:13 vuelva a aparecer en Salmo 70 , añade algo de fuerza a esta conjetura que también se apoya en una marcada diferencia de ritmo, que es más fino y mejor sostenido en la segunda parte. En cualquier caso, debemos advertir el poder profético del cantante. En el verdadero espíritu de los profetas hebreos, exalta lo espiritual por encima de la religión meramente formal.
La autoría davídica es rechazada, incluso por críticos como Delitzsch; y si debemos fijarnos en un autor, el deuteronomista se sugiere a sí mismo, oa Jeremías. Que el salmo fue escrito después del descubrimiento del Libro de la Ley, en el reinado de Josías, no cabe duda.
Título. - Ver Salmo 3 (título).
Versículo 1
Esperé pacientemente. - Como muestra el margen, esto se expresa mediante el modismo hebreo común el infinitivo absoluto con el pretérito. Casi podemos expresarlo por repetición: esperé y esperé.
Inclinado ... - O intransitivo (comp. Jueces 16:30 ), o con elipse de la palabra "oído", que generalmente se encuentra con el verbo en esta conjugación. (Ver Salmo 17:6 ; Salmo 31:2 )
Versículo 2
Hoyo horrible. - La traducción del margen, “pozo de ruido”, toma shaôn en su sentido primario, como en Isaías 17:12 ; Salmo 65:7 , y la idea de un ruido de agua corriendo se adapta a este pasaje. La mayoría de los comentaristas, sin embargo, lo toman aquí en el sentido en el que los osos afines en Salmo 35:8 , " destrucción". La LXX. y Vulg. tener "miseria".
Arcilla Miry. - La palabra traducida como "arcilla" (comp. Salmo 69:2 ) proviene de una raíz que significa hervir o fermentar. (Uno de sus derivados significa "vino"). De ahí "espuma" o "limo". LXX., Ilus; Vulg., Fœx. Un verso de R. Browning expresa quizás la imagen del poeta:
"Se hizo espuma,
Un remolino negro, salpicado de copos y vapores".
Rock. - La imagen común de la seguridad ( Salmo 18:2 ; Salmo 27:5 ), cuya ocurrencia hace probable que el “pozo” y el “barro” tampoco sean realidades, sino emblemas de confusión y peligro.
Versículo 3
Nueva canción. - Ver Salmo 33:3 . Parece natural suponer que esta nueva canción se incorpora aquí; que tenemos al menos la sustancia, si no las palabras. Posiblemente las mismas palabras se Salmo 40:4 en Salmo 40:4 . Y debemos encontrar la “novedad” en la magnífica reivindicación de la adoración espiritual por encima de la formal.
Lo verá y temerá. - Comp. Salmo 52:6 , donde hay una clara reminiscencia de este pasaje.
Versículo 4
No respeta. - Mejor, no se vuelve hacia hombres orgullosos y falsos apóstatas. Sin embargo, las palabras son algo oscuras. La LXX. y Vulg. tienen "vanidades y falsas locuras". Las palabras que hemos traducido como falsos apóstatas son traducidas por algunos como "torneros tras ídolos". La idolatría está indudablemente implícita, pero no expresada.
Versículo 5
Muchos, Señor. - Mejor,
“En números has hecho, tú, Jehová mi Dios,
maravillas y propósitos para nosotros.
No hay nada comparable a Ti ... .
¿Declararía, hablaría, que
son demasiados para contarlos?
Para la tercera cláusula, "No hay nada comparable contigo", que es la traducción de la LXX., Vulg. y siríaco, comp. Isaías 40:17 .
Versículo 6
Tú has abierto mis oídos. - Literalmente, me has cavado orejas, lo que difícilmente puede significar otra cosa que "Me has dado el sentido del oído". Las palabras son un eco de 1 Samuel 15:22 . El oído atento y el corazón obediente, no los ritos formales, constituyen la adoración verdadera. Comp. las palabras tan frecuentes en los labios de Cristo: “El que tiene oídos para oír, oiga.
El hecho de que se use el plural de oídos en lugar del singular, deja de lado la idea de una revelación, que se expresa en Isaías 48:8 con “abre el oído” y 1 Samuel 9:15 “destapa el oído”. No es que la idea esté completamente excluida, ya que las orejas externas pueden ser típicas de las internas.
El mismo hecho excluye la alusión al acto simbólico por el cual un esclavo se consagra a la servidumbre perpetua ( Éxodo 21:6 ), porque entonces también sólo se aburre una oreja . Por la conocida variación de la LXX. ver Comentario del Nuevo Testamento, Hebreos 10:5 .
El comentarista más reciente, Grätz, opina que el texto es corrupto y enmienda (comp. Salmo 51:16 ) a: "¿Quieres sacrificar y ofrecer? Yo elegiría el más gordo", un resultado muy deseable si sus argumentos, que son demasiado diminutos para la inserción, fueron aceptados.
Versículo 7
Entonces dije yo. - Esta traducción, que sigue a la LXX. y Vulg., y se adopta en la Epístola a los Hebreos, debe abandonarse. El hebreo significa ¡He aquí! Vengo, trayendo el libro escrito para mí, que sin duda se refiere a la Ley, que en la persona del poeta, Israel aquí produce como garantía de su conducta. Algunos ven una alusión particular al descubrimiento del Libro de Deuteronomio durante el reinado de Josías.
Pero si se acepta la conjetura de Grätz (ver nota anterior), la referencia será más bien a la regulación levítica del sacrificio. “Si pides el holocausto y la ofrenda por el pecado, entonces digo: ¡He aquí! Traigo el libro en el que todo está prescrito ”, es decir, he cumplido debidamente todos los ritos ordenados en el libro.
La traducción "escrito en mí", es decir , "en mi corazón y en mi mente", podría adaptarse al contenido del libro, pero no al rollo en sí.
Versículo 9
He predicado. - Literalmente, he alegrado los rostros.
Observe la rápida sucesión de cláusulas, como sucesivas olas de alabanza, mejor que cualquier descripción elaborada para representar los sentimientos de alguien cuya vida fue una acción de gracias.
Versículo 13
Esté complacido. - A partir de este versículo en adelante, con algunas variaciones insignificantes que se notarán bajo ese salmo, este pasaje aparece como Salmo 70 , donde ver Notas.