Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 123". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-123.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 123". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)
Introducción
CXXIII.
Este salmo se ha llamado maravillosamente Oculus Sperans (el ojo de la esperanza). No hay duda de que refleja los sentimientos de Israel bajo la opresión extranjera, pero no hay indicación de tiempo preciso, a menos que adoptemos el margen hebreo, y veamos en la palabra final una referencia a los jonios, que traería el salmo dentro del período macedonio. El ritmo escalonado no está muy marcado; pero el salmo abunda tanto en la asonancia que se le ha llamado el "Salmo que rima".
Versículo 1
Oh tú que habitas. - Oh tú entronizado.
Versículo 2
Ojos. - Así como los ojos del esclavo están fijos en la mano del amo o ama, esperando una señal o dirección, así Israel espera, expectante ante la insinuación de la interferencia divina para librarse del tirano. La imagen resultará tan familiar para los lectores de historias orientales que difícilmente necesitará una ilustración real; pero la descripción de Savary ( Letters on Egypt, p. 135, citado por Perowne) reproduce exactamente la intención del poeta: “Los esclavos permanecen en silencio al fondo de las habitaciones, con las manos cruzadas sobre el pecho. Con los ojos fijos en su maestro, buscan anticipar cada uno de sus deseos ”. Comp. “Cave oculos a meis oculis quoquam demoveas” (Ter. Adelph. Ii. 1 , 16).
Versículo 3
Extremadamente lleno. - O saciado más que suficiente.
Versículo 4
El desprecio. - El hebreo ofrece un uso poco común del artículo - probablemente debería ser reproducido por nuestro demostrativo, este desprecio. La LXX., Sin embargo, tiene, “El desprecio por los que se sienten cómodos y el desprecio por los orgullosos”, que solo requiere la sustitución de una letra, elimina una anomalía en la construcción y da un mejor sentido: “Sea nuestro deseo Satisfecho al máximo con el desprecio por los que se sienten cómodos y el mismo desprecio por los soberbios.
”Observe cómo se conserva la figura. Los opresores son los amos y las amantes, que viven en el lujo, mientras los esclavos esperan. Gesenius cita a Salustio ( secundis rebus ferox ) para ilustrar el desenfreno del poder seguro y lujoso. Mientras leemos el versículo, parece que sentimos
"Los látigos y los desprecios del tiempo,
El opresor está equivocado, el hombre orgulloso con contundencia".