Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Jeremiah 8". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/jeremiah-8.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Jeremiah 8". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (27)
Versículo 1
VIII.
(1) En ese momento. - Es obvio que no hay interrupción en el discurso y, por tanto, el momento es el de la destrucción de Jerusalén por los caldeos y del entierro de los muertos. Ni siquiera los muertos deberían dormir en paz. Con una terrible repetición de la palabra, para dar el énfasis como el tañido de una campana fúnebre, el profeta amontona cláusula tras cláusula, "los huesos de los reyes", "los huesos de los príncipes", y así en.
Los motivos de esta profanación de los sepulcros podrían ser la ferocidad desenfrenada de los conquistadores bárbaros, inclinados, a la manera de la guerra salvaje, a la mutilación de los muertos, o la codicia de lucro y la expectativa de encontrar tesoros ocultos. Entonces Hircano, para gran escándalo de los judíos, rompió el sepulcro de David (José, Ant. Vii. 15).
Versículo 2
A quien han amado ... - Aquí, de nuevo, hay un peculiar énfasis característico en la acumulación, unos sobre otros, de verbos más o menos sinónimos. En la medida en que haya un orden rastreable, es desde el primer impulso interno que incita a la idolatría hasta el pleno desarrollo de ese sentimiento en el ritual. El sol, la luna y las estrellas no mirarán a las multitudes de adoradores, sino a los cadáveres de aquellos cuyo amor y adoración, transferidos de Jehová al ejército del cielo, les ha traído esa terrible condenación.
Versículo 3
El residuo de los que quedan. - Una vez más el énfasis de la repetición, "el remanente de un remanente". La “familia mala” es toda la casa de Israel, pero las palabras contemplan especialmente el exilio de Judá y Benjamín, más que el de las diez tribus.
Versículo 4
¿Se volverá? - Mejor, como ambas cláusulas son indefinidas, ¿caerán los hombres y no se levantarán? ¿Se apartará uno y no volverá? Se hace un llamamiento a la práctica común de los hombres. Los que caen luchan por ponerse de pie de nuevo. Quien descubre que se ha perdido, vuelve sobre sus pasos. En su aspecto espiritual, las palabras afirman la posibilidad del arrepentimiento en todos los casos menos en todos, por desesperado que parezca.
Pregunta de San Pablo: "¿Han tropezado para que cayeran?" ( Romanos 11:11 ), expresa algo de la misma creencia en el triunfo final del propósito divino del bien. Hasta ahora, ese propósito, como muestra el siguiente versículo, parecía frustrado.
Versículo 5
Deslizándose hacia atrás ... retrocediendo. - El inglés no da el énfasis completo de la repetición de la misma palabra que en el verso anterior. ¿Por qué este pueblo de Jerusalén se aparta con un perpetuo viraje? Aquí, hasta ahora, no se podía volver sobre el camino del mal que habían elegido.
Escuché y escuché. - Jehová mismo se presenta aquí, como probablemente en la pregunta del versículo anterior, hablando, escuchando los gritos de arrepentimiento y escuchando solo las palabras de los malhechores.
Rusheth. - La palabra se usa principalmente para el correr de un torrente ( Isaías 8:8 ; Isaías 10:22 ; Isaías 28:17 ), y se aplica a la frenética impetuosidad con la que Israel se precipitaba hacia el mal, y por tanto hacia la miseria que vivía. lo siguió.
Versículo 7
La cigüeña en el cielo. - El ojo del profeta miró a la naturaleza a la vez con la rápida observación de quien está vivo a todos sus cambios, y con el pensamiento profundo de un poeta que encuentra significados internos en todos los fenómenos. Las aves del cielo obedecen a sus instintos como ley de su naturaleza. Israel, con su don fatal de la libertad, se resiste a lo que es su ley de vida. La cigüeña llega a Palestina en marzo y parte hacia el norte de Europa en abril o mayo.
El nombre hebreo, chasideh (literalmente, el pájaro piadoso ) , que indica el cuidado de sus crías, es sugerente, como también lo es la frase "en los cielos", aplicada a su modo característico de vuelo. La tórtola aparece al acercarse la primavera (Canción Cantares de los Cantares 2:12 ).
La grulla y la golondrina. - A juicio de Tristram y otros naturalistas modernos, las palabras deberían cambiar de lugar, y quizás "rápido" tomar el lugar de la golondrina. La palabra para "tragar" en Salmo 84:3 es diferente. La misma combinación nos encuentra en Isaías 38:14 .
Juicio. - Mejor, quizás, ordenanza, la regla de vida señalada que obedecen las criaturas brutas y el hombre transgrede.
Versículo 8
¿Cómo dices ...? - Se hace la pregunta a los sacerdotes y profetas, que fueron los reconocidos expositores de la Ley, pero no solo a ellos. La orden de los escribas, que llegó a ser tan dominante durante el exilio, ya se estaba haciendo notar. Shaphan, a quien Hilkiah le dio el Libro de la Ley re- 2 Crónicas 34:15 , pertenecía a él ( 2 Crónicas 34:15 ), y el descubrimiento de ese libro, naturalmente, daría un nuevo impulso a su trabajo. Se jactaban de su posición como instructores reconocidos del pueblo.
¡He aquí, ciertamente ... - Mejor, en verdad, he aquí! la pluma mentirosa de los escribas lo hizo ( es decir, la Ley ) como mentira. La pluma era la aguja de hierro hecha para grabar en piedra o metal. El significado de la cláusula es claro. El sofisma de los hombres estaba convirtiendo la verdad de Dios en una mentira y vaciándola de su significado más noble. Ya, como en otras cosas, así aquí, en su protesta contra la enseñanza de los escribas, con su casuística tradicional y engañosa, aparece Jeremías como presagio del profeta de Nazaret ( Mateo 5:20 ; Mateo 23:2 ). .
Versículo 9
Han rechazado la palabra del Señor. - Los “sabios” aparentemente se distinguen de los escribas, probablemente como estudiosos de los libros éticos o sapienciales de Israel, como los Proverbios de Salomón, a diferencia de la Ley. Se recordará que el reinado de Ezequías había sido memorable para tales estudios ( Proverbios 25:1 ).
Ellos también se mantuvieron dentro de la gama de máximas y preceptos tradicionales, quizás haciendo hincapié en las obligaciones ceremoniales más que en las morales; y cuando la palabra de Jehová les llegó directamente de labios de los profetas, se negaron a escucharla, y con esa negativa, ¿qué sabiduría podían reclamar?
Versículos 10-12
(10-12) Cada uno desde el más pequeño ... - El profeta reproduce, aunque no verbalmente, lo que ya había dicho en Jeremias 6:12 . (Notas de la comp. Allí.) Es como si esa enfática condenación de los pecados de los falsos maestros se quemara en su alma, y no pudiera sino encontrar expresión cada vez que se dirigía a la gente.
Versículo 13
Seguramente consumiré. - Literalmente, Recolectar, barreré - es decir, juntaré y barreré, siendo los dos verbos casi idénticos en sonido y ortografía, de modo que la construcción tiene casi la fuerza de la enfática reduplicación hebrea.
Habrá. - Estas palabras no están en hebreo, y el versículo describe, no el juicio de Jehová sobre el estado de Israel, sino ese estado mismo. No hay uvas en la vid, no hay higos en la higuera, la hoja se marchita. Las palabras son figurativas más que literales, a la manera de Jeremias 2:21 ; Isaías 5:2 .
Israel es una vid degenerada, una higuera estéril. Aquí, nuevamente, encontramos un eco de la enseñanza de Jeremías en la de Jesús ( Mateo 21:19 ; Lucas 13:6 ). En Miqueas 7:1 tenemos otro ejemplo del mismo lenguaje figurativo.
Las cosas que les he dado ... - Las palabras han sido traducidas de manera diferente, (1) Les di lo que ellos transgreden - es decir, la ley divina de justicia; y (2) por tanto, nombraré a los que pasarán por encima de ellos , es decir, a los invasores que invadirán su país. El primero parece, en general, el más adecuado al contexto.
Versículo 14
¿Por qué nos quedamos quietos? ... - El profeta presenta el clamor del pueblo en respuesta a las amenazas de Jehová con una asombrosa y dramática viveza. Están dispuestos a huir a las ciudades defendidas, como les había dicho el profeta en Jeremias 4:5 , pero sin esperanza. Van al silencio como de muerte, porque a ese silencio los ha llevado Jehová mismo.
Agua de hiel. - La idea implícita es tanto la de veneno como de amargura. No se sabe qué era la "planta de hiel"; posiblemente, por su conexión con "uvas" o "racimos", como en Deuteronomio 32:32 , se quiere decir belladona o colocynth. Otros han sugerido la amapola, y esto se confirma en parte por las propiedades narcóticas implícitas en Mateo 27:34 . En Deuteronomio 29:18 se une con "ajenjo".
Versículo 15
Un tiempo de salud ... - Mejor, curativo o, siguiendo otra etimología, un tiempo de tranquilidad, y he aquí alarma. “Paz”, en la primera cláusula, se usa en su sentido más amplio para incluir todas las formas de bien.
Versículo 16
Escuché de Dan. - Como en Jeremias 4:13 , la invasión de un ejército del cual la caballería y los carros de guerra formaban el contingente más terrible fue un terror especial para los israelitas. Incluso en Dan, el límite norte de Palestina (ver Nota sobre Jeremias 4:15 ), hubo un sonido de terror en los mismos bufidos de los caballos. La interpretación patrística de que el profeta indica la venida del Anticristo de la tribu merece una mención de pasada como una de las excentricidades de la exégesis.
Versículo 17
Serpientes, cucarachas. - Hay un cambio repentino de figura, una nueva imagen de terror a partir de la historia de las serpientes ardientes de Números 21:6 , o, posiblemente, de la conexión de Dan con la “serpiente” y la “víbora” en Génesis 49:17 .
No es fácil identificar el género y la especie de las serpientes de la Biblia. Aquí las dos palabras están en aposición. "Cockatrice", sin embargo, no puede tener razón, ese nombre pertenece, como palabra inglesa, a la zoología legendaria. El Vulg. da "basilisco". En Proverbios 23:32 se traduce por “sumador”.
En todo caso implica una serpiente venenosa silbante (probablemente las cerastes o serpens regulus ) , y el simbolismo que la identificaba con el poder asirio o caldeo ya había aparecido en Isaías 14:29 .
Que no quedará encantado. - La figura es la de Salmo 58:4 . La "víbora sorda" que "se niega a escuchar la voz del encantador" representa un enemigo implacable que libra una guerra despiadada. El encantador de serpientes, como en el caso de los hechiceros egipcios ( Éxodo 7:11 ), parece haber sido desde una época muy temprana, como lo es ahora, tanto en Egipto como en la India, una de las características más destacadas de la magia natural. del Este.
Versículo 18
Cuando quisiera consolarme ... - La palabra traducida confort no se encuentra en ningún otro lugar, y se ha entendido de manera muy diferente. Tomando las palabras dichas después de una pausa, vienen como un grito de dolor después de la proclamación del juicio de Jehová: ¡ Ah, mi consuelo contra el dolor! (luto por él como muerto y desaparecido); mi corazón está enfermo dentro de mí. La última frase es la misma que en Isaías 1:5 .
Versículo 19
Por los que habitan ... - El versículo debe leerse así: He aquí la voz del grito de auxilio de la hija de mi pueblo desde la tierra de los lejanos. El profeta, dramatizando el futuro, como antes, en Jeremias 8:14 , escucha el clamor de los exiliados en una tierra lejana, y lo que preguntan es esto: “¿No está Jehová en Sion? ¿No está su rey en ella? Esa pregunta se hace mitad con desesperación y mitad con un murmullo de quejas.
Pero Jehová mismo devuelve la respuesta, y viene en forma de otra pregunta: "¿Por qué me han provocado a ira ...?" Lo habían abandonado antes. Los abandonó ahora y los dejó, por un tiempo, a su manera.
Versículo 20
La cosecha ha pasado ... - La pregunta de Jehová, que no admite más respuesta que una confesión de culpa, se encuentra con otro grito de desesperación de los que sufrirán en el futuro. Son como hombres en un año de hambruna: "La siega pasó", y los hombres no han cosechado ninguna cosecha.
El verano. - En Isaías 16:9 ; Jeremias 40:10 , y en otros lugares, la palabra se traduce por "frutas de verano". “El verano” (mejor, la recolección de frutos ) ha terminado y, sin embargo, no se salvan de la miseria y la muerte. Todo ha fallado por igual.
Probablemente toda la fórmula se había convertido en proverbial para la miseria más extrema. Es bueno recordar que la cosecha de cebada coincidió con la Pascua, la cosecha de trigo con Pentecostés, la recolección de frutos con la Fiesta de los Tabernáculos de otoño.
Versículo 21
Por el dolor ... - Ahora el profeta vuelve a hablar en su propia persona. Está aplastado en ese aplastamiento de su pueblo. Su rostro se oscurece, como el que llora. (Comp. Salmo 38:6 ; Josué 5:11 .)
Versículo 22
¿No hay bálsamo en Galaad ...? - Las gomas resinosas de Galaad, identificadas por algunos naturalistas con las del terebinto, por otros con mastich, la goma de la Pistaccia lentiscus, fueron prominentes en la farmacopea de Israel, y fueron exportadas a Egipto para el embalsamamiento de los muertos ( Génesis 37:25 ; Génesis 43:11 ; Jeremias 46:11 ; Jeremias 51:8 ).
Un yeso de tales encías fue la receta recibida para curar una herida. La pregunta del profeta es, por tanto, una parábola. “¿No hay ningún medio de curación, ningún sanador que los aplique, para las heridas espirituales de Israel? Los profetas fueron sus médicos, el arrepentimiento y la justicia fueron su bálsamo de Galaad. ¿Por qué no se ha colocado plastilina sobre la hija de mi pueblo? ¿Por qué resultan tan poco los medios que Jehová ha provisto? ” Las imágenes reaparecen en Jeremias 46:11 ; Jeremias 51:8 .
El bálsamo que se cultivó en Jericó bajo el Imperio Romano (Tac, Hist. V. 6; Plin., Nat. Hist. Xii. 25), y que tradicionalmente se informó que había sido traído por la Reina de Saba, era probablemente el Amyris. Opobalsamum, ahora cultivado en La Meca, que requiere un clima más tropical que el de Galaad. La versión de Wyclif, "¿No hay triatlón en Gilead?" puede notarse que ilustra la historia de una palabra ahora obsoleta. “Triacle” era la forma inglesa de theriacum, la panacea medieval para todas las heridas, y especialmente para las mordeduras de serpientes y bestias venenosas.