Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Job 13

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Versículo 1

Mire, mi ojo ha visto todo esto - He visto ilustraciones de todo lo que he dicho, o que usted ha dicho sobre los métodos de la providencia divina.

Versículo 2

Lo que sabe ... - Vea la nota en Job 12:3.

Versículo 3

Seguramente hablaría con el Todopoderoso - Desearía llevar mi causa directamente a Dios y exponer mis razones ante él. Este trabajo a menudo profesaba desear; ver Job 9:34. Sintió que Dios apreciaría los argumentos que instaría, y que les haría justicia. Sus amigos que él sentía eran censuradores y severos. No hicieron justicia a sus sentimientos ni a sus motivos. Pervirtieron sus palabras y argumentos; y en lugar de consolarlo, solo agravaron sus pruebas y le hicieron hundirse en penas más profundas. Pero sintió que si podía llevar su causa a Dios, le haría una gran justicia a él y a su causa. Los puntos de vista que entretuvo de sus amigos se exponen con considerable extensión, y sin mucha reserva, en los siguientes versos.

Versículo 4

Pero ustedes son falsificadores de mentiras - La palabra mentiras aquí parece ser usada en un sentido amplio, para denotar sofismas, falsas acusaciones, errores. Mantuvieron posiciones falsas; ellos no vieron la verdad exacta con respecto a los tratos divinos y al carácter de Job. Sostuvieron enérgicamente que Job era un hipócrita y que Dios lo castigaba por sus pecados. Sostuvieron que Dios trata con las personas de acuerdo exactamente con su personaje en este mundo, todo lo cual Job consideraba una falsa doctrina, y afirmaron que lo defendieron con argumentos sofísticos inventados para ese propósito, y por lo tanto podrían ser considerados como "falsificadores". de mentiras ".

Médicos sin valor - El significado es que habían venido a darle consuelo, pero nada de lo que habían dicho les había dado consuelo. Eran como médicos enviados para visitar a los enfermos, que no podían hacer nada cuando vinieron; compare Job 16:2.

Versículo 5

¡Oh, si callaran por completo! - Mostrarías tu sabiduría en silencio. Como no puede decir nada que esté adaptado para dar consuelo o para explicar el verdadero estado del caso, sería prudente no decir nada; compare Proverbios 17:28: "Incluso un tonto cuando tiene su paz se considera sabio".

Versículo 7

¿Hablaréis malvadamente por Dios? - Es decir, ¿mantendrás principios injustos con el fin de honrar o vindicar a Dios? Job se refiere indudablemente a las posiciones que habían defendido con respecto a la administración divina, principios que él consideraba injustos, aunque los habían empleado profesando en vindicar a Dios. El sentido es que no se deben avanzar principios injustos para vindicar a Dios. La gran causa de la verdad y la justicia siempre debe mantenerse, e incluso al intentar reivindicar la administración divina, no debemos utilizar argumentos que no estén basados ​​en lo que es correcto y verdadero. Job significa reprochar a sus amigos que tengan, en su supuesta vindicación de Dios, sentimientos avanzados que estaban en guerra con la verdad y la justicia, y que estaban llenos de falacia y sofistería. ¿Y esto nunca se hace ahora? ¿Nunca se utilizan argumentos sofísticos para intentar reivindicar el gobierno divino? ¿Nunca declaramos principios con respecto a él que deberíamos considerar injustos y deshonrosos si se aplican al hombre? No es bueno que la gente a veces sienta que ese gobierno debe ser defendido en todo caso; y cuando no pueden ver ninguna razón para los tratos divinos, ¿no hacen intentos de vindicarlos, que simplemente están diseñados para arrojar polvo a los ojos de un oponente, y que se sabe que son sofisticados en su naturaleza? Es incorrecto emplear un argumento sofisticado sobre cualquier tema; y al razonar sobre el carácter divino y los tratos, cuando llegamos, como a menudo lo hacemos, a puntos que no podemos entender, es mejor confesarlo. Dios no pide argumentos débiles o sofísticos en su defensa; aún menos puede estar satisfecho con un argumento, aunque en defensa de su gobierno, que se basa en principios injustos.

Y habla engañosamente por él - Usa falacias y sofismas al intentar reivindicarlo. Todo al hablar de Dios, debe ser verdadero, puro y sólido. Cada argumento debe estar libre de cualquier apariencia de sofisma, y ​​debe ser capaz de soportar la prueba del examen más completo. No se hace honor a Dios por argumentos sofísticos, ni puede estar complacido cuando tales argumentos se emplean incluso para reivindicar y honrar su carácter.

Versículo 8

¿Aceptarán a su persona? - Es decir, ¿serás parcial con él? El lenguaje es tal como se usa en relación con los tribunales de justicia, donde un juez muestra favor a una de las partes por nacimiento, rango, riqueza o amistad personal. La idea aquí es: "¿Podrás, desde la parcialidad a Dios, mantener principios injustos y defender posiciones que son realmente insostenibles?" Hubo una controversia entre Job y Dios. Job sostuvo que fue castigado demasiado severamente; que los tratos divinos eran desiguales y desproporcionados a sus ofensas. Sus amigos, alega, no han hecho justicia a los argumentos que él había instado, sino que se habían puesto del lado de Dios en su contra, sin importar lo que él instó o lo que dijo. Tan poco dispuestos estaban a hacerle justicia y escuchar su vindicación, que sin importar lo que dijera, lo atribuyeron a la impaciencia, la rebelión y la sumisión.

Asumieron que estaba equivocado y que Dios tenía toda la razón en todos los vuelos. De esta posición de que Dios tenía razón, nadie podía quejarse razonablemente, y en sus sobrias reflexiones, Job mismo no estaría dispuesto a objetarlo; pero su queja es que, aunque las consideraciones que él instó eran de mayor peso, no permitirían su fuerza, simplemente porque estaban decididos a vindicar a Dios. Su posición era que Dios trataba a las personas estrictamente de acuerdo con su carácter; y que sin importar lo que sufrieran, sus sufrimientos eran la medida exacta de su desierto enfermo. Contra esta posición, no escucharían nada que Job pudiera decir; y lo mantuvieron con todo tipo de argumento que estaba a sus órdenes, ya sea sólido o no, sofisticado o sólido. Job dice que esto estaba mostrando parcialidad para Dios, y sintió que tenía derecho a quejarse. Nunca necesitamos mostrar "parcialidad" incluso para Dios. Puede ser reivindicado por argumentos justos e iguales; y nunca debemos lastimar a otros mientras lo vindicamos. Nuestros argumentos a favor de él deberían ser reverentes, y deberíamos desear reivindicar su carácter y gobierno; pero las consideraciones que instamos no necesitan ser las de mera parcialidad y favor.

¿Competirán por Dios? - Lenguaje tomado de un tribunal de justicia y que se refiere a un argumento a favor de una parte o causa. Job pregunta si se comprometerían a mantener la causa de Dios, y puede querer decir que fueron descalificados por completo para tal empresa. No solo los reprende por falta de franqueza e imparcialidad, como en las expresiones anteriores, sino que quiere decir que no estaban capacitados en todos los aspectos para ser defensores de Dios. No entendieron los principios de su administración. Sus puntos de vista eran limitados, su información limitada y sus argumentos eran comunes o poco sólidos. Según esta interpretación, el énfasis estará en la palabra "vosotros" - "¿competirán por Dios?" Todo el verso puede significar: “Dios no debe ser defendido por mera parcialidad o favor. Los argumentos sólidos solo deben emplearse en su causa. Tal cosa que no has usado, y te has mostrado totalmente incapaz para este gran argumento.

La inferencia práctica que debemos extraer de esto es que nuestros argumentos en defensa de la administración divina deben ser sólidos y sólidos. No deben ser meras declaraciones o meras afirmaciones. Deben ser los que se convertirán en el gran tema y resistirán la prueba de cualquier prueba adecuada que pueda aplicarse al razonamiento. Hay argumentos que "reivindicarán todos los caminos de Dios para los hombres"; y buscarlos debería ser uno de los mejores empleos de nuestras vidas. Si los ministros del evangelio siempre respetaran estos principios, a menudo harían mucho más de lo que hacen ahora para recomendar la religión a los puntos de vista sobrios de la humanidad. Ninguna persona está bajo la mayor tentación de usar argumentos débiles o poco sólidos que ellos. Sienten que es su deber ante todo peligro defender la administración divina. Están en circunstancias en las que sus argumentos no serán sometidos al proceso de búsqueda que será un argumento en la barra, donde un oponente interesado e interesado está en alerta, y ciertamente examinará cada argumento que se insta.

Ya sea por la incapacidad de explicar las dificultades del gobierno divino, o por la indolencia en la búsqueda de argumentos, o presumiendo la ignorancia y la opacidad de sus oyentes, o por un orgullo que no les permitirá confesar su ignorancia sobre ningún tema, corren el peligro de intentar ocultar una dificultad que no pueden explicar, o de utilizar argumentos y recurrir al razonamiento, que en cualquier otro lugar se consideraría poco sólido o inútil. Un ministro siempre debe recordar que un razonamiento sólido es tan necesario en la religión como en otras cosas, y que siempre hay algunas personas que pueden detectar una falacia o ver a través del sofisma. ¡Con qué diligente estudio deberían los ministros del evangelio prepararse para su trabajo! ¡Cuán cuidadosos deberían ser, como los defensores de Dios y su causa en un mundo opuesto a él, para encontrar argumentos sólidos, para encontrar con sinceridad cada objeción y para convencer a las personas con un razonamiento sólido, de que Dios tiene razón! Su trabajo es convencer, no denunciar; y si hay algún oficio de responsabilidad indescriptible en la tierra, es el de comprometerse a ser los defensores de Dios.

Versículo 9

¿Es bueno que él te busque? - ¿Te convendría que investigara tu personaje y los argumentos que aduces? La idea es que si Dios hiciera tal investigación, el resultado sería muy desfavorable para ellos. Quizás Job signifique dar a entender que, si fueran sometidos al tipo de prueba que él había sido, se vería que no podrían soportarlo. "O como un hombre se burla de otro". La idea aquí es, “es posible engañar o engañar al hombre, pero Dios no puede ser engañado. Puedes ocultar tus pensamientos y motivos del hombre, pero no puedes de Dios. Puedes usar argumentos que impongan al hombre; puedes emplear falacias y sofismas que él no puede detectar, pero cada esfuerzo es vano con Dios ”. compare Gálatas 6:7.

Versículo 10

Él seguramente te reprenderá, si aceptas secretamente personas - Si muestras parcialidad, incurrirás en su desaprobación. Esto parece tener un reparto proverbial de mucho tiempo, y significa que bajo ninguna circunstancia posible era correcto mostrar parcialidad. No importa para quién se haga, será desagradable para Dios. Incluso si es a favor de los justos, la viuda, los huérfanos o de sí mismo, si no hay una disposición para juzgar de acuerdo con la verdad y la evidencia, Dios fruncirá el ceño sobre ti. No importa quiénes sean las partes; no importa cuál sea su rango; No importa qué amistad pueda haber para uno u otro de ellos, nunca se debe suponer que uno tenía razón y el otro estaba equivocado sin evidencia. La verdad exacta debía ser buscada, y el juicio inventado en consecuencia. Incluso cuando Dios era una de las partes, se debía seguir el mismo curso. Su personaje era capaz de ser vindicado con éxito, y no le agradaría que su causa fuera defendida o decidida por parcialidad o por simple favor. Por lo tanto, alienta a las personas a presentar sus fuertes razones y aducir todo lo que se puede decir en contra de su gobierno y sus leyes. Vea las notas en Isaías 41:1.

Versículo 11

No será su excelencia - Su exaltación שׂאת ś e 'êth de נשׂא nâśâ' exaltar, levantar), o su majestad, Génesis 49:3.

Te hace temer - Te llena de asombro y reverencia. ¿No te restringirá de la falacia, de los sofismas y de todo razonamiento presuntuoso e infundado? El sentido aquí es que un sentido de la grandeza y la majestad de Dios debe llenar la mente con solemnidad y reverencia, y hacernos serios y sinceros; debería reprimir toda declamación y mera afirmación, y debería llevarnos a aducir solo aquellas consideraciones que soportarán la prueba del juicio final. La proposición general, sin embargo, no es menos clara, que un sentido de la majestad y la gloria de Dios debe en todo momento llenar la mente de solemne asombro y producir la veneración más profunda. Ver Jeremias 5:22; Jeremias 10:7-1; Génesis 28:17.

Y su temor - El miedo a él. Deberías asombrarte de él para no adelantar sentimientos que no aprobará o que no soportarán la prueba de examen. Rosenmuller, sin embargo, y después de él, Noyes, supone que esto no es tanto una declaración de lo que debería ser, lo que implica que el temor de Dios debería producir veneración, sino una declaración de lo que realmente ocurrió, lo que implica que en realidad fueron influenciados por este miedo servil en lo que dijeron. Según esto, significa que fueron activados solo por el temor a lo que Dios les haría que los llevó a condenar. Trabajo sin prueba, y no por respeto a la verdad. Pero la interpretación común me parece más acorde con el significado del pasaje.

Versículo 12

Tus recuerdos son como cenizas - Ha habido una considerable variedad en la interpretación de este versículo. El significado en nuestra versión común ciertamente no es muy claro. La Vulgata lo procesa, Memoria vestra comparabitur cineri. La Septuaginta, Ἀποβήσεται δὲ ὑμῶν τὸ γαυρίαμα Ἶσα σποδᾷ Apobēsetai de humōn to gauriama isa spodō - "tu jactancia pasará como cenizas". El Dr. Good lo expresa: "El polvo son tus dichos almacenados". Noyes, "Tus máximas son palabras de polvo". La palabra traducida como "recuerdos" זכרון zı̂krôn significa correctamente "recuerdo, memoria" Josué 4:7; Ezequiel 12:14; luego un "recuerdo" o "registro"; entonces un "dicho memorable, una máxima". Este es probablemente el significado aquí; y la referencia es a los apotegmos o proverbios que habían pronunciado tan profusamente, y que consideraban tan profundos y dignos de atención, pero que Job estaba dispuesto a considerar como el lugar más común y tratar con desprecio.

Son como cenizas - Es decir, no tienen valor. Vea las notas en Isaías 44:2. Sus máximas tenían aproximadamente la misma relación con la verdadera sabiduría que las cenizas tienen con la comida sustancial y nutritiva. El hebreo aquí (אפר משׁלי mâshaly 'êpher) es más bien, "son parábolas de cenizas"; - la palabra משׁל mâshâl significa similitud, parábola, proverbio. Esta interpretación le da más fuerza y ​​belleza al pasaje.

Sus cuerpos - - גביכם gabēykem Vulgata, "cervices". Septuaginta, τὸ δὲ σῶμα πήλινον to de sōma pēlinon - pero el cuerpo es de arcilla. La palabra hebrea גב gab significa algo giboso (de donde se deriva la palabra "gibbous"), convexo, arqueado; por lo tanto, la "espalda" de animales o seres humanos, Ezequiel 10:12; el jefe de un escudo o escudo - la parte "gibosa" o convexa exterior - Job 15:26; y luego, según Gesenius, un atrincheramiento, una fortaleza, una fortaleza. Según esta interpretación, el pasaje aquí significa que los argumentos detrás de los cuales se atrincheraron eran como la arcilla. No podían resistir un ataque sobre ellos, pero serían fácilmente derribados, como paredes de barro. Grocio lo expresa: "Tus torres (de defensa) son tumultos de arcilla". Rosenmuller comenta sobre el verso que los antiguos estaban acostumbrados a inscribir oraciones de hechos históricos valiosos en pilares. Si estos estuvieran grabados en piedra, serían permanentes; si sobre pilares cubiertos de arcilla, pronto serían borrados. En una columna o columna en Aleandria, el arquitecto cortó su propio nombre en la base en lo profundo de la piedra. En el yeso o estuco con el que estaba cubierta la columna, inscribió el nombre de la persona a cuyo honor fue criado. La consecuencia fue que ese nombre pronto se borró; el suyo apareció y fue permanente. Pero el significado aquí es más bien, que las apotegmas y máximas detrás de las cuales se atrincheraron eran como paredes de barro, y no podían resistir un ataque.

Versículo 13

Mantén la paz - Margen, cállate de mí; ver Job 13:5. Es posible que Job haya percibido en ellos cierta disposición para interrumpirlo de manera grosera en respuesta a los severos comentarios que había hecho, y pidió el privilegio, por lo tanto, de que se le permitiera continuar y decir lo que él quería. previsto, que venga lo que sea

Y deja que venga a mí lo que será - Cualquier cosa, ya sea reproches de ti o sufrimientos adicionales de la mano de Dios. Permíteme expresar mis sentimientos, cualesquiera que sean las consecuencias para mí. Este versículo no puede dejar de recordar por la fuerza el comentario del filósofo griego: "Huelga, pero escúchame".

Versículo 14

¿Por qué tomo mi carne entre los dientes? El significado de las expresiones proverbiales en este versículo no está muy claro. Indican un estado de gran peligro; pero el sentido exacto de los proverbios ha sido difícil de determinar. Algunos han supuesto que la frase "tomar la carne entre los dientes" es significativa de un estado de hambruna, donde un hombre que muere por esta causa cesaría sobre su propia carne y la devoraría; otros, que se refiere a las contiendas de animales voraces, luchando por un pedazo de carne; otros, que se refiere al hecho de que es probable que se caiga lo que se lleva a los dientes, y que Job consideraba su vida como una condición tan peligrosa. Schultens considera que denota ese coraje audaz en el que un hombre expone su vida a un peligro inminente. Supone que debe tomarse en relación con el verso anterior, como insinuante que avanzaría y hablaría de todos modos, cualquiera que sea el resultado.

Él lo traduce: "Cualquiera que sea el evento, tomaré mi carne entre mis dientes y mi vida en mis manos". En esta interpretación, Rosenmuller está de acuerdo. Noyes lo dice: "No contaré nada para llevar mi carne entre mis dientes". Bien, “Dejad lo que sea, llevaré mi carne entre mis dientes; ‘Y supone que la frase es equivalente a decir, que incurriría en cualquier riesgo o peligro. El proverbio que supone está tomado del concurso que tan frecuentemente tiene lugar entre perros y otros cuadrúpedos carnívoros, cuando uno de ellos lleva un hueso o un trozo de carne en la boca, lo que se convierte en una fuente de disputa y un premio por el que luchar. . La Vulgata lo representa, "Quare lacero carnes meus dentibus meis". La Septuaginta, "Tomando mi carne entre mis dientes, pondré mi vida en mi mano". Me parece que el lenguaje debe tomarse en relación con el verso anterior, y no debe considerarse como un interrogatorio, sino como una declaración. “Déjenme venir cualquier cosa, sea lo que sea - מה mâh - Job 13:13 a causa de eso, o en referencia a eso - על־מה ‛ al - mâh - Job 13:14, tomaré mi vida en mi mano, desafiando cualquier peligro ".

Es un propósito firme y determinado que exprese sus sentimientos, sin importar lo que pueda ocurrir, incluso si involucra el peligro de su vida. La palabra "carne" la considero sinónimo de vida o de sus mejores intereses; y la cifra probablemente se toma del hecho de que los animales llevan a sus presas o se echan a perder entre sus dientes. Por supuesto, esta sería una protección deficiente. Podría ser capturado por otros. Incluso podría tentar y provocar a otros a apoderarse de él, y conduciría a conflictos y peligros. Así que Job sintió que el curso que estaba siguiendo lo llevaría al peligro, pero estaba decidido a seguirlo, pase lo que pase.

Y pon mi vida en la mano mía - Esta es una expresión proverbial, que significa lo mismo que exponerme al peligro. Cualquier cosa de valor tomada en la mano es probable que sea arrebatada groseramente. Es como tomar un cofre de joyas, o un bolso de oro, en la mano, que en cualquier momento puede ser capturado por ladrones. La frase no es infrecuente en las Escrituras para denotar la exposición a un gran peligro; compare Salmo 119:109, "Mi alma está continuamente en mi mano;" 1 Samuel 19:5, "Porque él puso su vida en su mano y mató al filisteo"; Jueces 12:3, "Puse mi vida en mis manos y pasé por alto contra los hijos de Ammon". Una expresión similar ocurre en los clásicos griegos que denota la exposición al peligro inminente - ἐν τῇ χειρὶ τὴν ψυχὴν ἔχει en tē cheiri tēn psuchēn echei - "él tiene su vida en la mano;" vea Rosenmuller en Salmo 119:109. Los árabes tienen un proverbio algo similar, según lo citado por Schultens, "Su carne está sobre un bloque de carnicero".

Versículo 15

Aunque él me mató - " Dios puede multiplicar mis penas y dolores de tal manera que no pueda sobrevivir. Veo que puedo estar expuesto a mayores calamidades, pero estoy dispuesto a enfrentarlos. Si mantengo mi propia causa y demuestro que no soy hipócrita Job 13:16, debería suceder que mis sufrimientos aumentaran tanto que me muera, pero lo haré ". La palabra "matar" o "matar" aquí se refiere a la muerte temporal. No hace referencia al castigo en el mundo futuro, ni a la muerte del alma. Significa simplemente que Job estaba decidido a mantener su causa y defender su carácter, aunque sus sufrimientos deberían aumentar tanto que la vida sería una pérdida. Tal era el alcance de sus sufrimientos, que tenía razones para suponer que terminarían en la muerte; y sin embargo, a pesar de esto, su propósito fijo era confiar en Dios; compare las notas en Job 19:25. Esto se habló en los mejores momentos de Job, y fue su intención deliberada y predominante. Este propósito deliberado expresa lo que realmente era el carácter del hombre, aunque ocasionalmente, cuando se impacientó, expresó diferentes sentimientos y sentimientos. Debemos observar el tono prevaleciente y habitual de los sentimientos y principios declarados de un hombre, para determinar cuál es su carácter, y no las expresiones hechas bajo la influencia de la tentación o bajo la severidad del dolor. En el sentimiento aquí expresado, compare Salmo 23:4; Proverbios 14:32.

Sin embargo, confiaré en él - La palabra utilizada aquí (יחל yâchal) significa esperar adecuadamente, quedarse, retrasar; y generalmente transmite la idea de esperar a uno con la expectativa de ayuda o ayuda. Por lo tanto, significa tener esperanza. El sentido aquí es que su expectativa o esperanza estaba en Dios; y si el sentido expresado en nuestra versión común es correcto, implica que incluso en la muerte, o después de la muerte, él confiaría en Dios. Se adheriría a él y aún sentiría que más allá de la muerte lo bendeciría.

En él - En Dios. Pero aquí hay una variación importante en la lectura. El hebreo actual es לא lo' - "no". La lectura Qeriy o marginal, es con un ו (v) - "en él". Jerome lo representa como si fuera לו lô - "in ipso", es decir, en él. La Septuaginta siguió algunas lecturas que ahora no aparecen en ninguna copia del texto hebreo, o que fue el resultado de una mera imaginación: "Aunque el Todopoderoso, como ha comenzado, puede someterme - χειρώσεται cheirōsetai, pero hablaré y mantendré mi causa ante él ". El Chaldee lo rinde, אצלי קדמוי - rezaré ante él; evidentemente lo lee como si fuera לו lô, "en él". Entonces el siríaco, en él. No tengo dudas, por lo tanto, de que esta era la lectura antigua, y que el verdadero sentido se conserva en nuestra versión común, aunque Rosenmuller, Good, Noyes y otros, han adoptado la otra lectura y suponen que debe tomarse como un negativo.

Noyes lo hace, "¡Lo! ¡Él me mata y no tengo esperanza! Bueno, mucho peor: "Si incluso me matara, no me demoraría". Se puede agregar que hay instancias frecuentes donde לא lo' y לו lô se intercambian y donde El copista parece haber sido determinado por el sonido más que por una cuidadosa inspección de las letras. Según los Masoretes, hay quince lugares donde לא lo', "no" se escribe para לו lô , "a él." Éxodo 21:8; Levítico 11:21; Levítico 25:3; 1 Samuel 2:3; 2 Samuel 16:18; Salmo 100:4; Salmo 139:16; Job 13:15; Job 41:4; Esdras 4:2; Proverbios 19:7; Proverbios 26:2; Isaías 9:2; Isaías 63:9. Por otro lado, לו lô se pone para לא lo' en 1 Samuel 2:16; 1 Samuel 20:2; Job 6:21. Un error de este tipo puede haber ocurrido fácilmente aquí. El sentimiento aquí expresado es uno de los más nobles que podrían caer de los labios del hombre. Indica confianza inquebrantable en Dios, incluso en la muerte.

Es la determinación de una mente adherirse a él, a pesar de que debe quitarse la comodidad tras otra, y aunque no debe haber alivio para sus penas hasta que se hunda en la muerte. Esta es la máxima expresión de piedad y, por lo tanto, es un privilegio para los amigos de Dios experimentar. Cuando los profesos amigos terrenales se enfrían hacia nosotros, nuestro amor por ellos también se enfría. Si se van y nos abandonan en medio del sufrimiento y la necesidad, y especialmente si nos dejan en un lecho de muerte, deberíamos dejar de confiar en ellos. Pero no así con respecto a Dios. Tal es la naturaleza de nuestra confianza en él, que aunque nos quita consuelo tras consuelo, aunque nuestra salud es destruida y nuestros amigos son eliminados, y aunque nos llevan al valle y la sombra de la muerte, aún así nunca perdemos Nuestra confianza en él. Creemos que todo estará bien todavía. Esperamos otro estado y anticipamos la bendición de otro y un mundo mejor.

Lector, ¿puedes con sinceridad levantar la vista hacia Dios y decirle: "Aunque me mataste, aunque me quitaran el consuelo después de la comodidad, aunque las olas de problemas me recorrían y bajaba al valle de la sombra de la muerte, sin embargo, confiaré en ti; - Seré tuyo incluso entonces, y cuando todo esté oscuro, creeré que Dios es correcto, justo, verdadero y bueno, y nunca dudaré de que él es digno de mi eterno afecto y alabanza. Así es la religión. ¿Dónde más se encuentra sino en los puntos de vista de Dios y de su gobierno que revela la Biblia? El infiel puede tener apatía en sus sufrimientos, el blasfemo puede ser estúpido, el moralista o el formalista pueden estar indiferentes; pero eso no es tener confianza en Dios. Eso resulta solo de la religión.

Pero mantendré los míos propios ante él: Margen, "probar" o "discutir". El sentido es que "reivindicaré" mis caminos o yo mismo. Es decir, mantendré que soy su amigo y que no soy un hipócrita. Sus amigos lo acusaron de falta de sinceridad. Job supuso que no podían apreciar sus argumentos y hacerle justicia. Por lo tanto, había expresado el deseo de llevar su causa directamente ante Dios Job 13:3; y se le aseguró que haría justicia a sus argumentos. Incluso si lo matara, aún se mantendría como su amigo, y aún mantendría que sus calamidades no habían caído sobre él, como suponían sus amigos, porque era un hipócrita y un enemigo secreto de su Creador.

Versículo 16

Él también será mi salvación - Vea las notas en Isaías 12:2. Literalmente, "Él es para mí para salvación", es decir, "pongo mi confianza en él, y él me salvará. La oportunidad de comparecer ante Dios y de mantener mi causa en su presencia resultará en mi liberación de los cargos que se alegan en mi contra. Allí podré demostrar que no soy hipócrita y que Dios se convertirá en mi defensor.

Porque un hipócrita no vendrá ante él - Esto parece ser un proverbio, o una declaración de un principio general e indiscutible. Job admitió que esto es cierto. Sin embargo, esperaba poder reivindicarse ante Dios, y esto podría demostrar que no era un hipócrita, según el principio general de que un hombre al que se le permitió presentarse ante Dios y obtener su favor, no podía ser un hombre injusto. A Dios lo miró con confianza; y Dios, no tenía dudas, sería su defensor. Este hecho demostraría que no podía ser un hipócrita, como lo sostenían sus amigos.

Versículo 17

Escucha diligentemente mi discurso - Lo que he hecho; es decir, la declaración que hice de mi inocencia. Se refiere a su solemne declaración, Job 13:15 de que tenía una confianza inquebrantable en Dios, y que incluso si Dios lo mata, él confiaría en él. Este solemne llamamiento deseaba que atendieran como una de las más importantes.

Versículo 18

He ordenado mi causa - literalmente. "¿juicio?" - משׁפט mı̂shpâṭ. La Septuaginta lo expresa, "Estoy cerca (ἐγγύς εἰμί engus eimi) a mi juicio", o mi juicio. El significado puede ser, que había pasado por la súplica, y había dicho lo que deseaba en auto-vindicación, y que estaba dispuesto a dejar la causa con Dios, y no dudaba del asunto. O más probablemente, creo, la palabra ערכתי ‛ ârak e tı̂y debería tomarse, ya que la palabra ידעתי yāda‛tı̂y es, en tiempo presente, lo que significa "ahora pongo en orden mi causa; Entro en la súplica; Estoy seguro de que lo presentaré para ser declarado justo ".

Sé que estaré justificado - No tengo dudas sobre el tema. Seré declarado un hombre santo y no un hipócrita. La palabra traducida “seré justificado” (אצדק 'etsâdaq) se usa aquí en el sentido propio y literal de la palabra justificar. Es un término de ley; y significa: “Seré declarado justo. Se me demostrará que no soy culpable en la forma que se me imputa, y seré absuelto o reivindicado ". Este sentido es diferente del que tan a menudo ocurre en las Escrituras cuando se aplica a la doctrina de la justificación de un pecador. Entonces significa, tratar a uno COMO SI fuera justo, aunque es personalmente culpable e indigno.

Versículo 19

¿Quién es el que me suplicará? - Es decir, "¿quién está allí ahora que se hará cargo de la causa y entrará en una discusión en mi contra? He puesto mi causa ante Dios. Hago un llamado ahora a todos para que tomen el argumento en mi contra, y no tengan miedo si hacen lo mismo con el resultado. Confío en un asunto exitoso y espero con calma la adjudicación divina ”.

Por ahora, si me callo, abandonaré el fantasma - Esta traducción, en mi opinión, de ninguna manera expresa el sentido del original, si es que realmente No es exactamente lo contrario. Según esta versión, el significado es que si no se reivindicara a sí mismo, moriría. El hebreo, sin embargo, es "por ahora callaré y moriré". Es decir, "He mantenido mi causa, no diré más. Si hay alguien que pueda competir conmigo exitosamente y pueda probar que mi curso no puede ser vindicado, entonces no tengo más que decir. Guardaré silencio y moriré. Me someteré a mi destino sin más argumentos y sin una queja. He dicho todo lo que hay que decir, y no quedaría nada más que someterme y morir ”.

Versículo 20

Solo no hagas dos - cosas "para mí". Las dos cosas que se especifican en el siguiente verso. Esta es una dirección a Dios cuando Job argumenta su causa ante él, y la solicitud es que elimine todos los obstáculos para presentar su causa de la manera más favorable, y para que pueda estar en igualdad de condiciones con él. Vea las notas en Job 9:34. Estaba listo para presentar su causa y para suplicar ante Dios, ya que Job 13:18 tenía la máxima confianza de que sería capaz de presentarla para reivindicarse a sí mismo; y le pide a Dios que retire su mano por un tiempo Job 13:21 y no lo aterrorice Job 13:21, para poder presentar su caso con todo el vigor de su mente y cuerpo, y para que no tenga que sentirse intimidado por el sentido de la majestad y la gloria del Altísimo. Deseaba ser libre de presentar su causa sin los impedimentos derivados de una enfermedad profundamente angustiante y dolorosa. Deseaba recuperar su pleno vigor intelectual y corporal por un tiempo, y luego confiaba en poder defenderse con éxito. Sintió eso, ahora estaba debilitado por la enfermedad e incapacitado para hacer el esfuerzo de auto-vindicación y para mantener su causa, lo que habría sido capaz de hacer en sus días de palma.

Entonces no me esconderé de ti - De Dios. Me mantendré firme y mantendré mi causa. No intentaré ocultarme, ni rehuir el juicio y la discusión. Ver Job 9:34.

Versículo 21

Retira tu mano lejos de mí - Notas Job 9:34. La mano de Dios aquí se usa para denotar la calamidad o aflicción que Job estaba sufriendo. El significado es: "Quita mi aflicción; restaurarme a la salud, y luego entraré en el argumento en vindicación de mi causa. Ahora estoy oprimido, descompuesto y debilitado por la enfermedad, y no puedo presentarlo con el vigor que podría manifestar si tuviera salud ".

Y no dejes que tu temor me asuste - " No me dejes vencer por tu majestad severa, que no pueda presentar mi causa de una manera tranquila y compuesta". Vea las notas en Job 9:34. Job sintió que Dios tenía poder para sobrepasarlo, y pidió, por lo tanto, que pudiera tener una mente tranquila y serena, y luego sería capaz de hacer justicia a su propia causa.

Versículo 22

Entonces llámame y te responderé - Llámame a juicio; convocarme para hacer mi defensa. Este es un lenguaje tomado de los tribunales de justicia, y la idea es que si Dios quitara su calamidad, y no lo sobrecogiera, y luego lo llamara a defenderse, estaría listo para responder a su llamado. El lenguaje significa, "sé demandante en el caso, y entraré en mi defensa". Ahora habla a Dios no como un juez sino como una parte, y está dispuesto a ir a juicio. Vea las notas en Job 9:33.

O déjame hablar y respóndeme: " Déjame ser el demandante y comenzar la causa. De cualquier manera, deje que la causa llegue a un problema. Permítanme abrir la causa, presentar mis argumentos y defender mi punto de vista sobre el tema; y luego respondes ". La idea es que Job deseaba un juicio justo. Estaba dispuesto a que Dios seleccionara su posición y abriera la causa o respondiera cuando él mismo la hubiera abierto. Desde nuestro punto de vista, hay algo que es bastante irreverente en este lenguaje, y no sé que pueda ser vindicado por completo. Pero tal vez, cuando una vez se sugirió la idea de un juicio, todo lo demás puede considerarse como un mero relleno, o como un lenguaje adecuado para llevar a cabo esa única idea y preservar la concordancia del poema. Aún así, dirigirse a Dios de esta manera es una licencia amplia incluso para la poesía. Aquí está el lenguaje de la queja; hay un sentimiento evidente de que Dios no estaba en lo correcto; existe una confianza indebida de Job en sus propios poderes; Hay una disposición para culpar a Dios que de ninguna manera podemos aprobar, y que no estamos obligados a aprobar. Pero no culpemos demasiado al patriarca. El que ha sufrido mucho y mucho tiempo, que siente que Dios y el hombre lo han abandonado, que ha perdido propiedades y amigos, y que sufre una enfermedad corporal dolorosa, si nunca ha tenido ninguno de esos sentimientos, eche el primera piedra Que no culpen a los que viven en prosperidad y prosperidad, y que todavía tienen que soportar la primera prueba severa de la vida. Supongo que uno de los objetos de este poema es mostrar la naturaleza humana tal como es; para mostrar cuán buenas personas se sienten a menudo bajo un juicio severo; y no sería fiel a la naturaleza si la representación hubiera sido que Job siempre estaba tranquilo y que nunca apreciaba un sentimiento inapropiado o daba rienda suelta a un pensamiento inapropiado.

Versículo 23

¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? - Job toma el lugar del demandante o acusador. Él abre la causa. Hace un llamamiento a Dios para que establezca el catálogo de sus crímenes, o para presentar sus cargos de culpa en su contra. El significado, según Schultens, es: "Ese catálogo debería ser grandioso, lo que ha provocado tantas y tan grandes calamidades sobre mi cabeza desde el cielo, cuando soy consciente de que no soy culpable de ningún delito". Dios lo afligió mucho. Job le pide que le muestre por qué se hizo, y que haga una declaración del número y la magnitud de sus delitos.

Hazme saber - Yo sabría por qué razón y por qué me consideran culpable, y; por eso me castigan así.

Versículo 24

Por lo tanto, esconde tu rostro - Ocultar el rostro, o rechazarlo, expresa desaprobación. Rechazamos la cara cuando nos ofendemos con alguien. Vea las notas en Isaías 1:15.

Y confía en mí para tu enemigo - Considera y trata a mi enemigo.

Versículo 25

¿Quieres romper una hoja conducida de aquí para allá? - Job aquí significa decir que el tratamiento de Dios con respecto a él fue como pisar una hoja impulsada por el viento, algo insignificante, inestable e inútil. "¿Mostrarías tu poder contra tal objeto?" - La sensación es que, por lo tanto, no era digno de Dios perseguir a alguien tan poco importante e incapaz de ofrecer resistencia.

¿Y perseguirás el rastrojo seco? - ¿Es digno de Dios así luchar con la paja y el rastrojo del campo? Con tal hoja, y con tal rastrojo, se compara a sí mismo; y pregunta si Dios podría ser empleado en un trabajo como ese, perseguir una hoja voladora o un rastrojo impulsado con el deseo de alcanzarlo, y vengarse de él.

Versículo 26

Porque escribiste cosas amargas contra mí - Cargos o acusaciones de severidad. Usamos la palabra "amargo" ahora en un sentido algo similar. Hablamos de amargo dolor, amargo frío, etc. El lenguaje aquí es tomado de los tribunales de justicia, y Job está cortando el tren de pensamiento en el que había entrado con respecto a un juicio ante Dios. Él dice que las acusaciones que Dios había traído contra él eran de un carácter amargo y severo; acusándolo de ofensas agravadas, y recordando los pecados de su juventud, y responsabilizándolo por ellos. Rosenmuller comenta que la palabra "escribir" aquí es un término judicial, que se refiere a la costumbre de escribir la sentencia de una persona condenada (como en Salmo 149:9; Jeremias 22:3); es decir, decretar el castigo. Entonces los griegos usaron la expresión γράφεσθαι δίκην graphesthai dikēn, que significa declarar una sentencia judicial. Entonces los árabes usan la palabra "kitab", escritura, para denotar una sentencia judicial.

Y haz que posea - Hebreo Haz que herede - ותורישׁני v e tôrı̂yshēnı̂y. Él era el heredero de ellos; o ahora eran suyos como posesión o herencia. La Vulgata lo traduce, consumere me vis, etc. "debes consumirme con los pecados de mi juventud". La Septuaginta, “y tú cargas contra mí” - περιέφηκας perithēkas.

Las iniquidades de mi juventud - Las ofensas que cometí cuando era joven. Se queja ahora que Dios recordó todas esas ofensas; que entró en días pasados ​​y acumuló lo que Job había olvidado; que, no satisfecho con acusarle de lo que había hecho como hombre, regresó y recolectó todo lo que se podía encontrar en los días en que estaba bajo la influencia de pasiones juveniles, y cuando, como otros jóvenes, podría tener descarriado, perdido. Pero, ¿por qué no debería hacerlo? ¿Qué incorrección podría haber en Dios al recordar así el recuerdo de los pecados olvidados y hacer que los resultados lo recibieran ahora que era un hombre? Podemos comentar aquí,

(1) Que esto se hace a menudo. Los pecados y las locuras de la juventud a menudo parecen pasarse por alto o pasar desapercibidos por Dios. Intervalos largos de tiempo o grandes extensiones de tierra u océano pueden intervenir entre el momento en que se cometió el pecado en la juventud y cuando se castigará con la edad. Puede que el hombre mismo lo haya olvidado, y después de una juventud de disipación y locura, tal vez tenga una vida de prosperidad durante muchos años. Pero esos pecados no son olvidados por Dios. Lejos en la vida, los resultados de la disipación temprana, el libertinaje, la locura, se encontrarán con el delincuente y lo abrumarán en desgracia o calamidad.

(2) Dios tiene poder para recordar todas las ofensas de la vida temprana. Él tiene acceso al alma. Él conoce todas sus fuentes secretas. Con infinita facilidad puede alcanzar el recuerdo de un acto de culpa olvidado hace mucho tiempo; y puede abrumar la mente con el recuerdo de crímenes que no se han pensado en años. Puede fijar la atención con intensidad dolorosa en algún acto leve de criminalidad pasada; o puede recordar pecados olvidados en grupos; o puede hacer que el recuerdo de un pecado sugiera una gran cantidad de otros. Ningún hombre que haya pasado por un joven culpable puede estar seguro de que su mente no estará abrumada por recuerdos dolorosos, y por muy tranquilo y seguro que pueda estar ahora, en un momento puede ser acosado con la conciencia de una criminalidad profunda y con la mayor tristeza. temores de la ira venidera.

(3) Un joven debe ser puro. De lo contrario, no tiene seguridad de respetabilidad en la vida futura, o de recuerdos agradables del pasado, si llegara a la vejez. El que pasa sus primeros días en la disipación debe esperar cosechar los frutos en los años venideros. Esos pecados lo encontrarán en su camino, y muy probablemente en un momento inesperado y en un lugar inesperado. Si alguna vez se convierte en un buen hombre, tendrá muchas horas de amargo y doloroso arrepentimiento por las locuras de su vida temprana; Si no lo hace, se encontrará con los resultados acumulados de su pecado en el lecho de la muerte y en el infierno. En algún lugar, y de alguna manera, cada instancia de locura debe recordarse de aquí en adelante, y será recordada con suspiros y lágrimas.

(4) Dios gobierna entre las personas. Hay un gobierno moral en la tierra. De esto no hay prueba más segura que en este hecho. El poder de invocar pecados pasados ​​para el recuerdo; de recordar aquellos que han sido olvidados por el propio delincuente, y de colocarlos en un conjunto negro ante el hombre culpable; y hacer que se apoderen de un gigante sobre el alma, es un poder que solo Dios puede ejercer, y muestra de inmediato que hay un Dios, y que él gobierna en los corazones de las personas. Y

(5) Si Dios tiene este poder ahora, lo tendrá en el mundo venidero. Los pecados olvidados de la juventud, y los pecados de la edad, serán recordados entonces. El pecador camina sobre un volcán. Puede que ahora esté tranquilo y quieto. Su base se puede coronar con verdor, sus lados con huertos y viñedos; y en lo alto de sus alturas el árbol alto puede agitarse, y en su cumbre la nieve puede permanecer tranquila. Pero en cualquier momento esa montaña puede levantarse, y el torrente ardiente extiende la desolación a todas partes. Así con el pecador. No sabe qué tan pronto puede llegar el día de la venganza; cuán pronto puede ser hecho para heredar los pecados de su juventud.

Versículo 27

Pusiste mis pies también en las acciones - La palabra traducida como "acciones" (סד sad), denota el marco o bloque de madera en el cual los pies de una persona fueron confinados para castigo. Todo el pasaje aquí está diseñado para describir los pies; tan confinado en una obstrucción o obstrucciones, como para impedir el poder del movimiento. Las existencias u obstrucciones se usaban a menudo en la antigüedad como un modo de castigo. Proverbios 7:22. Jeremiah fue castigado por ser confinado en las poblaciones. Jeremias 20:2; Jeremias 29:2, Jeremias 29:6. Pablo y Silas fueron igualmente confinados en la prisión en las existencias; Hechos 16:24. Las existencias parecen haber sido de dos tipos. Eran zuecos unidos a un pie o a ambos pies, para avergonzar, pero no del todo para evitar caminar, o eran marcos fijos a los que se unían los pies para evitar el movimiento. Los primeros a menudo se usaban con esclavos fugitivos para evitar que escaparan nuevamente cuando se los tomaba, o se les colocaba en prisioneros para evitar su escape. Los tipos fijos, que probablemente se mencionan aquí, eran de diferentes tipos. Consistían en un marco, con agujeros solo para los pies; o para los pies y las manos; o para los pies, las manos y el cuello. En Pompeya, las existencias se han encontrado tan inventadas que diez presos podrían estar encadenados por la pierna, cada pierna por separado al deslizar una barra. "Picto. Biblia." El instrumento todavía se usa en India, y es tal que confina las extremidades en una posición muy angustiosa, aunque la cabeza puede moverse libremente.

Y mira estrechamente a todos mis caminos - Esta idea también ocurre en Job 33:11, aunque expresada de manera algo diferente, "Él pone mis pies en el acciones, él marca todos mis caminos ". Probablemente la alusión es a los caminos por los que podría escapar. Dios observaba u observaba en todos los sentidos: como lo haría un centinela o guardia un prisionero que se vio obstaculizado u obstruido, y que intentaría escapar.

Colocaste una huella en los talones de mis pies - Margen, "raíces". Tal también es el hebreo - רגלי שׁרשׁי shereshy regely. Vulgata, "vestigia". Septuaginta, "Sobre las raíces - εἰς δὲ ῥίζας eis de rizas - de mis pies vienes." La palabra שׁרשׁ shârash significa correctamente "root". entonces el "fondo", o la parte inferior de una cosa; y por lo tanto, las plantas de los pies. La palabra traducida "settest a print", de חקה châqâh, significa cortar, cortar, piratear; luego grabar, tallar, delinear, retratar; luego cavar. Se han dado varias interpretaciones del pasaje aquí. Gesenius supone que significa: "Alrededor de las raíces de mis pies has cavado", es decir, has hecho una trinchera para que no pueda avanzar más. Pero aunque esto se adapta a la conexión, es una interpretación improbable. No es la forma en que uno se esforzaría por asegurar a un prisionero, hacer una zanja sobre la que no podría saltar.

Otros lo dicen: "Alrededor de las plantas de mis pies has trazado líneas", es decir, has marcado hasta dónde puedo llegar. El Dr. Good supone que toda la descripción se refiere a algún método para obstruir a un animal salvaje con el fin de domesticarlo, y que la expresión aquí se refiere a una marca en la pezuña del animal por la cual el propietario podría designarlo. Noyes está de acuerdo con Gesenius. El editor de la Biblia ilustrada supone que puede referirse a la manera en que se hicieron las existencias, y que significa que se fijó un sello en las partes de la tabla de las cuales fueron construidas, cuando se unieron. Agrega que los chinos tienen una picota portátil de este tipo, y que los delincuentes están obligados a usarla alrededor de sus cuellos durante un período determinado, y que en el lugar donde se unen se pega un trozo de papel, para que no ser abierto sin detección. Rosenmuller supone que eso significa que Job fue confinado dentro de ciertos límites prescritos, más allá de los cuales no se le permitió ir. Supone que esta restricción se efectuó atando los pies con una cuerda a las existencias, para que no se le permitiera ir más allá de cierta distancia. El sentido general es claro, que Job fue confinado dentro de ciertos límites, y fue observado con una vigilancia muy marcada. Pero dudo si alguna de las explicaciones sugeridas es la verdadera. Probablemente se alude a alguna costumbre de la que no tenemos conocimiento ahora: alguna marca que se colocó en los pies para evitar que un prisionero escape sin ser detectado. Lo que fue, creo, no lo sabemos. Quizás las investigaciones orientales revelarán algunas costumbres que lo explicarán.

Versículo 28

Y él, como una cosa podrida, consume - Noyes hace esto, "Y yo, como una cosa abandonada, me consumiré". El Dr. Good lo traduce: "Bien, que se disuelva como corrupción". Rosenmuller supone que Job se refiere a sí mismo con la palabra הוּא hû' él, y que habiendo hablado de sí mismo en los versos anteriores, ahora cambia el modo de hablar y habla en tercera persona Para ilustrar esto, se refiere a un pasaje en Eurípides, "Alcestes", versículo 690. La Vulgata lo traduce en primera persona, "Qui cuasi putredo consumendus sum". El diseño parece ser, representarse a sí mismo como un objeto no digno de dicha vigilancia por parte de Dios. Dios puso su marca sobre él; Lo miraba con una estrecha vigilancia y un ojo firme, y sin embargo, estaba mirando a uno que se estaba volcando rápidamente hacia la corrupción y que pronto se iría. Lo consideraba indigno de Dios, estar tan atento al velar por un objeto tan inútil. Esto está estrechamente relacionado con el siguiente capítulo, y no debería haber habido interrupción aquí. La alusión a sí mismo como débil y decadente lo lleva a la bella descripción en el siguiente capítulo del estado del hombre en general. La conexión es algo como esto: - “Estoy afligido y probado de varias maneras. Mis pies están en el cepo; mi camino está cerrado. Soy débil, frágil y moribundo. Pero así es con el hombre universalmente. Mi condición es como la del hombre en general, porque

"Hombre, la descendencia de una mujer,

Es de corta duración y está llena de problemas ".

Como una cosa podrida, - כרקב k e râqâb. La palabra רקב râqab significa podredumbre o caries de huesos; Proverbios 12:4; Proverbios 14:3; Oseas 5:12. Aquí significa todo lo que va a decaer, y la comparación es la del hombre con todo lo que está decayendo constantemente, y que pronto desaparecerá por completo.

Consumo. - O más bien "decae", יבלה yı̂bâlâh. La palabra בלה bâlâh se aplica a lo que se cae o se descompone, que se desgasta y se pone viejo, como una prenda; Deuteronomio 8:4; Isaías 50:9; Isaías 51:6.

Como prenda que se come polilla - " Como prenda, la polilla la consume". Hebreo En la palabra polilla, y el sentimiento aquí expresado, vea las notas en Job 4:19.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Job 13". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/job-13.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile