Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Cantares 2

Comentario de Coke sobre la Santa BibliaComentario de Coke

Introducción

En este capítulo, (1.) Cristo habla tanto de sí mismo como de su iglesia, Cantares de los Cantares 1:1 . (2.) La iglesia habla, [1.] Recordando el placer y la satisfacción que tuvo en la comunión con Cristo, Cantares de los Cantares 1:3 . [2.] Entreteniéndose con las presentes muestras de su favor, y cuidando que no pase nada para interceptarlas, Cantares de los Cantares 2:5 . [3.] Triunfando en sus acercamientos hacia ella, Cantares de los Cantares 1:8 . [4.] Repitiendo las graciosas llamadas que le había hecho para que lo acompañara, invitada por los placeres de la primavera que regresaba, Cantares de los Cantares 1:10 de su oscuridad, Cantares de los Cantares 2:14 y la orden que había dado a los sirvientes de destruir lo que perjudicaría a su viña, Cantares de los Cantares 2:15 .

[5.] Regocijándose por su interés por él, Cantares de los Cantares 2:16 . [6.] Añorando su llegada, Cantares de los Cantares 2:17 . Aquellos cuyos corazones están llenos de amor a Cristo y esperanza del cielo, saben mejor lo que significan estas cosas.

Antes de Cristo 1014.

Versículo 1

Soy la rosa de Sharon , soy una rosa del campo. Aquí hemos seguido todas las versiones antiguas, con preferencia a las de los modernos, quienes generalmente interpretan שׁרון Sharon como un nombre propio; sin embargo, un poco de atención al contexto nos convencerá de que la novia no quiere aquí ensalzar los encantos de su persona, sino todo lo contrario. El Novio la había llamado justa antes ; ella, con una modestia que va en aumento, representa su belleza como nada extraordinario, como una mera flor silvestre común. Pero esto lo niega el Esposo, insistiendo en que ella supera tanto a la generalidad, como la flor del lirio a la de la zarza; y ella a cambio habla con admiración del Novio.

Las palabras pueden tener aún más fuerza e implicar una comparación tácita. La rosa de Sharon expresa eminencia; que se llama a sí misma una rosa del campo, en oposición a la rosa del jardín, que tiene más belleza y se distingue por su riqueza y variedad de colores; mientras que la rosa del campo y el lirio de los valles deben su distinción a las flores menos ornamentadas que crecen a su alrededor. Vea la Nueva Traducción y Houbigant.

Versículo 3

Como el manzano, etc.— Como el cidro entre los árboles del bosque, así es mi amado entre los jóvenes; Nueva traducción; en esta traducción siguiendo la paráfrasis caldea, que observa, con qué belleza superior debe aparecer esa planta rica y fructífera entre los árboles estériles del bosque. La palabra תפוחים tappuchiim, traducida como manzanas, en el quinto versículo, también debería traducirse como cidras. El autor de las Observaciones observa que los cidros son muy nobles, son grandes, sus hojas muy hermosas, de un olor exquisito y de una sombra deliciosa: la fragancia de la fruta es admirable.

Versículo 4

Me llevó a la casa de banquetes. Oh, tráeme a la casa de banquetes: extiende sobre mí el estandarte del amor. Prefiero, con la LXX, traducir la palabra en modo imperativo, porque de esta manera el pasaje se vuelve mucho más animado y se corresponde más exactamente con el siguiente versículo.

Versículo 5

Que me quede con jarras: en lugar de quedarme, podríamos utilizar la palabra apoyo; y como las jarras serían un apoyo muy inadecuado en esta ocasión, y también parecen llevar consigo una idea muy baja, deberíamos, de acuerdo con el significado de la palabra, derivado del árabe, leer hierbas verdes. Todo el pasaje podría decirse: Sosténme con hierbas verdes, refréscame con cidras, porque estoy herido de amor. Véanse las notas de Michaelis, pág. 157.

Parkhurst dice que la palabra original significa algún dulce preparado al fuego. Ver 2 Samuel 6:19 . Oseas 3:1 . Isaías 16:8 .

Versículo 7

Te lo exhorto, & c.— Ésta es una forma rural de conjuro: la novia suplica a sus compañeras vírgenes por aquellas criaturas en las que se supone que se han complacido con frecuencia; pero nunca debemos olvidar que Cristo, el esposo celestial, es el supremo, sí, en un verdadero sentido, el único objeto de su amor. La palabra traducida amor es enfática y significa mi afable. Véase Hasselquist, pág. 192 y la Nueva Traducción.

Aunque entro en gran medida, tanto en mi prefacio como en mis reflexiones al final de cada capítulo, en el significado espiritual de este canto divino, el único significado para el cual fue dictado por el Espíritu Santo y registrado en el canon de Escritura; sin embargo, no puedo evitar agregar también algunos comentarios espirituales al final de cada égloga. Por el cónyuge se entiende la IGLESIA, que, poseída con el amor más apasionado del Redentor prometido, expresa en el cap. i, Cantares de los Cantares 2:2 su ferviente deseo por su aparición en la carne; declarando, al mismo tiempo, la excelencia de su nombre y gracia, y confesando su propia indignidad, habiendo sido seducida por demasiado tiempo por falsos maestros y perdida en la idolatría gentil, Cantares de los Cantares 2:5. Bajo el sentido de esto, desea fervientemente conocer y aprender el camino de la verdadera religión, Cantares de los Cantares 2:7 un deseo agradable al Esposo, quien la exhorta a entrar en las santas asambleas de las almas piadosas, y traerla jóvenes convertidos a ser instruidos por pastores como los que el gran Pastor designe en su iglesia, Cantares de los Cantares 2:8 donde puede recibir fuerza espiritual y belleza, Cantares de los Cantares 2:9 donde todos sus miembros, por su unión en la religión, puede agregarle esplendor y gloria, Cantares de los Cantares 2:11 donde sus gracias puedan difundir sus olores, y su corazón se regocije en el afecto recíproco, y todos los actos y oficios de ferviente piedad,Cantares de los Cantares 2:12 y cap.

Cantares de los Cantares 2:1 .; porque las expresiones mutuas de estima en estos versículos parecen evidentemente calculadas para exponer los placeres superlativos y los deleites sinceros de la comunión entre Cristo y el cristiano sincero; particularmente como se experimenta en todos los actos y oficios de la religión.

Versículo 8

Cantares de los Cantares 2:8 . La égloga del segundo día comienza aquí, pertenece íntegramente a la esposa y ella la dirige en una narración continua al coro de vírgenes.

Versículo 9

Mi amado es como una hueva, etc.— Esto debería relacionarse más apropiadamente con el versículo anterior. Mi amado se parece a una hueva, etc. saltando y brincando sobre las colinas. La siguiente parte de este versículo se traduciría mejor así: He aquí, él estaba detrás de nuestro muro; miró por las ventanas; se mostró a sí mismo a través del enrejado.

Versículo 11

El invierno ha pasado. Una parte del invierno se distingue del resto por la gente del Este, en la latitud en la que vivía Salomón, debido a la severidad del frío. En Alepo dura unos cuarenta días y los nativos lo llaman maurbanie. Propondría a la consideración de los eruditos si la palabra סתיו setaiv, aquí usada y traducida como invierno, puede no entenderse en el sentido de lo que los alepinos expresan con el término maurbanie. No ocurre en ninguna otra parte del Antiguo Testamento; y otra palabra se usa para la parte lluviosa del año en general. Si se admite este pensamiento, ilustrará grandemente, en un sentido crítico, las palabras del novio:¡Lo! el invierno ha pasado; la lluvia ha terminado, se ha ido: porque entonces la última cláusula no explicará la primera, y significará que la parte húmeda del año había pasado por completo; con lo que el Dr. Russell nos asegura que toda la cordialidad se retira en Alepo; pero las palabras importarán: "La maurbanie ha pasado y ha terminado; el clima se ha vuelto agradablemente cálido; la lluvia también acaba de cesar y, en consecuencia, nos ha dejado la perspectiva de varias días de serenidad y placentera tranquilidad ". El tiempo de Judea era, a este respecto, supongo, como el de Argel; donde, después de dos o tres días de lluvia, suele haber, según el Dr.

Shaw, una semana, quince días o más, de buen tiempo y buen tiempo. Me parece que aquí debe entenderse aquí el novio, en el sentido literal, de tal especie de cesación de la lluvia solamente, y no de la terminación absoluta de la estación de las lluvias y la llegada de la sequía del verano; y si es así, ¿qué puede significar el tiempo pasado , sino el maurbanie?De hecho, el Dr. Russell, al darnos un relato de las excursiones de los comerciantes ingleses en Alepo, sin quererlo nos ha proporcionado un buen comentario sobre este y los dos versículos siguientes. "Estos señores (parece) cenaron en el extranjero bajo una carpa, en primavera y otoño, los sábados y, a menudo, los miércoles: hacen lo mismo durante el buen tiempo en invierno; pero viven en el jardín, en abril y parte de mayo . En el calor del verano cenan en los jardines, en lugar de debajo de la carpa; es decir, supongo que una o dos veces por semana cenan en los jardines, como una o dos veces por semana cenan debajo de una carpa en otoño y primavera ". No se supone que el tiempo frío, según la letra del texto, haya pasado mucho tiempo, ya que se menciona claramente; y los alepinos hacen estas excursiones muy temprano: el narcisoflorece durante toda la maurbanie, y los jacintos y las violetas florecen también al menos antes de que termine.

Entonces, la aparición de flores no significa la aparición de las primeras y más tempranas flores, sino que debe entenderse que la tierra está cubierta de ellas; que en Alepo no es hasta después de mediados de febrero, un pequeño pico de grulla,apareciendo en las orillas del río a mediados de febrero, poco después de lo cual viene una profusión de flores. También los ruiseñores, que abundan, no sólo se complacen mucho con sus cantos en los jardines, sino que también se mansan en las casas, y se dejan salir poco a poco, para divertir a los que lo eligen en la ciudad: así que que no se hacen entretenimientos en primavera sin un concierto de estas aves. No es de extrañar, entonces, que Salomón haga hablar al novio del canto de los pájaros; y nos enseña qué son estos pájaros, que se distinguen expresamente de las tórtolas, y que aquí el Espíritu Santo de Dios utiliza para representar conciertos mucho más nobles. Sería menospreciar el gusto del lector señalarle la belleza y elegancia de todo este discurso.

Versículo 13

La higuera da, etc.— La higuera da dulzura a sus verdes higos. Las higueras de Judea dan doble cosecha, la primera de las cuales madura en primavera. פגיה paggeiha, significa el higo verde. La palabra חנט chanat, que traducimos en adelante, significa propiamente preservar con aromáticos. Por metáfora se aplica a las frutas e implica madurar o endulzar. Varias de las versiones, tanto antiguas como modernas, dicen las cepas en flor, en lugar de las cepas con uva tierna; pero nuestra versión es muy justificable.

Versículo 14

Oh paloma mía, etc. — Paloma mía, a través de las hendiduras de las rocas, a través de los lugares secretos de las escaleras déjame verte, etc. Nueva traducción.

Versículo 15

Tómanos a los zorros, que estropean las vides, más literalmente, estropean los viñedos, para nuestros viñedos, etc. Los zorros abundan en Judea, y una multitud de autores observan que aman las uvas y causan grandes estragos en los viñedos. Galeno en su libro Of Aliments, nos dice, que los cazadores de su país no tenían escrúpulos en comer carne de zorros en otoño, cuando engordaban con la alimentación de uvas. Mientras las vides apenas estaban produciendo la uva tierna, sería fácil para los zorros hacer el mayor daño royendo los brotes tiernos. Vea la nueva traducción y Patrick.

Versículo 17

Hasta el amanecer, etc.— Hasta que el día respire, o hasta que el día sople fresco, porque este es el significado literal del original. Esta es una belleza local; porque en esos países cálidos el amanecer del día es acompañado por una brisa refrescante, que es sumamente agradecida. Consulte Vatablus y la nueva traducción. Como en este versículo, así en el anterior, la novia considera al novio bajo la metáfora de un corzo o un ciervo. El Dr. Delaney opina que la roca que separaba a David de Saúl era una de esas montañas que Salomón llama aquí בתר הרי harei bañista, las montañas de Bether, interpretadas en el margen de nuestras Biblias en inglés las montañas de división: otros han pensado ese bañistaera una ciudad fuerte en el país de Bithron, no lejos de Traconitis; probablemente el mismo que Adrian asedió en el año 17 de su reinado, y es nombrado Badr por Abu-Giafar en su historia de los sarracenos. Ver Capellus y Le Clerc.

REFLEXIONES.— Primero, tenemos aquí,

1. El novio celestial que describe su propia excelencia y la belleza de su novia: Yo soy la rosa de Sarón y el lirio de los valles; todas las perfecciones se centran en él; su persona adornada con la plenitud del espíritu que Dios sin medida le dio; su humanidad blanca como el lirio, sin mancha de pecado; ruborizándose como la rosa, cuando en el árbol ensangrentado hizo la expiación; en la pureza de su vida y en el sacrificio de su muerte, difundiendo una fragancia agradable, sí, sumamente agradable a Dios; y de donde derivamos toda la dulzura de las grandes y preciosas promesas que crecen en el huerto de Dios.

Como el lirio entre los espinos, así es mi amor entre las hijas; ella se parece a él, por eso es amada por él; ve en ella su propia imagen y se deleita en ella. Entre las espinas de los hombres malvados, y un mundo que yace en la maldad, crece este lirio, y es tan infinitamente preferible a ellos como esa dulce flor en apariencia y olor supera las zarzas del campo.

2. La esposa devuelve los elogios a su Amado y profesa su alegría en él, su dependencia de él, su solicitud para complacerlo.
(1.) Ella lo prefiere a él antes que a todos los demás. Como el manzano entre los árboles del bosque, así es mi amado entre los hijos; ninguno de los hijos de los hombres en la tierra, ninguno de los hijos de los poderosos en el cielo, debe ser comparado con el Señor; cuando se destaca en su trascendente belleza, esconden sus cabezas disminuidas.

(2.) Ella declara el deleite que tenía en su presencia y compañía. Me senté bajo su sombra con gran deleite; Cristo es la sombra de una gran roca en una tierra fatigada; el alma pecadora, quemada por el fuego de la ira, vuela allí y encuentra un lugar de descanso feliz: bajo su sombra están el perdón, la paz y la alegría, la protección del peligro y la posesión de todos los deseos del alma. Bienaventurados y felices los que allí establecen su morada. Y su fruto fue dulce a mi paladar: los que por la fe se alimentan de Cristo, encontrarán las promesas de su palabra, los dones de su gracia y las manifestaciones de su amor más deliciosas, más dulces que la miel y el panal de miel.

Me llevó a la casa de banquetes; me llevó allá de la mano de su gracia, donde se proporcionó la provisión más rica de cada bendición que un miserable pecador puede necesitar; y su estandarte sobre mí fue el amor; el amor ilimitado e infinito ideó y ejecutó el plan de salvación del hombre: el amor izó el estandarte del Evangelio, invitando a las almas perdidas a Jesús, el capitán de su salvación; el amor dulce, poderosamente, los compromete a enumerar bajo sus colores; el amor constriñe, envalentona, les permite luchar bajo su estandarte y ser más que vencedores. ¡Señor, despliega sobre mí esta bandera de tu amor!

(3.) Ella profesa el fervor de su amor. Mantenme con jarras, consuélame con manzanas; porque estoy harto del amor; superado con el sentido de la asombrosa gracia de Dios en Jesucristo; y, como el espíritu de Jacob, desmayándose de gozo por las buenas nuevas; o enfermo con los deseos vehementes, que nada más que un sentido de la presencia y el amor de Cristo podía satisfacer; y por tanto, deseando una manifestación de su favor, para revivir el alma decaída, como el vino restaura los espíritus desfallecidos.

(4.) Reconoce la pronta respuesta otorgada a su solicitud. Su mano izquierda está debajo de mi cabeza, y su mano derecha me abraza; aunque por un tiempo abatido y desprovisto de deleite espiritual, el alma que ora ciertamente experimentará apoyos divinos.

(5.) Expresa su solicitud por conservar la comunión con el Señor. Os exhorto, oh hijas de Jerusalén, a todos los miembros de la iglesia de Cristo, por las gacelas y las ciervas del campo, por todo lo que es querido y deseable, que no despertéis ni despertéis mi amor. , hasta que él quiera, por cualquier disputa y disputa no cristiana entre ustedes, o por sus pecados que lo provocan a partir. Debemos estar atentos a todo lo que pueda hacer que él se levante y nos deje. La manera de mantener nuestra paz y nuestro consuelo es ser cuidadosos y celosos de nuestro propio corazón.

2º, parecería como si, a pesar de la acusación dada, el Señor hubiera sido perturbado y se hubiera retirado; pero ahora, volviendo con misericordia, la iglesia con éxtasis oye su voz y da la bienvenida a su acercamiento.
1. Ella triunfa en su Amado. ¡La voz de mi amado! qué grata, qué deliciosa, la conocida voz; cuyo sonido hace que el corazón salte de gozo: he aquí, con asombro, su asombrosa gracia, viene, saltando sobre los montes, saltando sobre los collados.así, la iglesia del Antiguo Testamento lo vio descender de las colinas eternas para encarnarse; así, la iglesia de Cristo y todo verdadero creyente, ahora lo contemplan apresurándose en su alivio, cuando montañas de pecado innato parecen separarlos de él; y así todos sus devotos seguidores lo están buscando, cuando la segunda vez que inclinará los cielos y descenderá, su voz despertará a los muertos, y sus santos finalmente triunfarán en gloria.

Mi amado es como un corzo o un ciervo; tan amable en sí mismo, tan rápido para volar al alivio de su pueblo creyente: he aquí, él está de pie detrás de nuestra pared, mira hacia las ventanas, mostrándose a través del enrejado;así lo vieron antes de su encarnación, detrás del muro de las ceremonias, en las ventanas de sus promesas, y a través del enrejado de sacrificios, tipos y figuras: y todavía lo vemos a través del cristal de la fe, pero oscuramente cuando se compara con esperamos: el velo de carne está entre nosotros; de vez en cuando lo vemos en las ventanas de su gracia y promesas, ya través del enrejado de sus ordenanzas mantenemos una comunión cercana con él; pero esperamos verlo pronto cara a cara, y no conocer más esas separaciones que ahora ocasiona el cuerpo de carne. Apresúrate, Señor, ese día feliz.

2. Relata la amable invitación que le había hecho su amado. Mi amado habló y me dijo, con infinita condescendencia y ternura: Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven; denominaciones que expresan el afecto entrañable de Jesús, cuyo amor en verdad sobrepasa todo conocimiento; y la llamada, Levántate, insinúa el marco adormecido en el que había caído y la necesidad que tenía de ser despertada.

El argumento que usa para prevalecer con ella es la belleza de la primavera que regresa, cuando, las nubes que bajan del invierno, el sol primaveral cubre la tierra de flores con su librea más alegre, y cada bosquecillo resuena con cantores emplumados; la tortuga arrulla, los brotes de la higuera, la uva brota de sus zarcillos, y todo alrededor respira fragancia. Esta descripción puede aplicarse,

(1.) Al estado del alma del pecador, cuando Cristo en la palabra de su evangelio viene a despertarlo del sueño de la muerte espiritual: helado, oscuro, estéril e inútil es el corazón natural, incapaz de producir flores o frutos. de santidad, hasta que Cristo, el sol de justicia, salga con curación en sus alas: por su poderosa agencia sobreviene un cambio glorioso y universal; el alma se ablanda a la sensibilidad; impregnado por sus brillantes rayos de amor, rebosa de vida, aparecen las flores de las disposiciones celestiales, el corazón canta de gozo en los buenos caminos de Dios, y los frutos de la gracia brotan para la gloria de Dios.


(2.) Al estado de los creyentes bajo tentaciones, cuando tormentas de corrupción interior o pensamientos abatidos golpean contra sus almas; pero cuando el Señor viene a su alivio, brotan y florecen como la rosa, las lágrimas se enjugan de sus ojos, se oye la voz de la alegría, cantan como los pájaros, y dan fruto en abundancia. Escucha, pues, esta hora, sacudida por la tempestad y no consolada, escucha esta dulce voz de Jesús que reitera la llamada: Levántate, amada mía, hermosa mía, y ven.

En tercer lugar, tenemos:
1. Continuó la misma amable invitación: ¡ Oh, paloma mía! a qué criatura se puede comparar el alma del creyente; a menudo temeroso, por debilidad consciente; hermosa en las plumas de plata, las gracias del Espíritu; manso e inofensivo; casta y fiel a Jesús como la tortuga a su compañera: En las hendiduras de la peña; huyó al refugio del lado de un Salvador, abierto por la lanza, un pequeño pero seguro retiro: En los lugares secretos de las escaleras;escondida en Cristo y manteniendo una relación con él que el mundo no conoce: o estas expresiones pueden insinuar sus temores culpables que la llevaron a esconder la cabeza y buscar, como Adán en el jardín, un secreto de su vergüenza consciente; de ese retiro, por tanto, Cristo la sacaría: Déjame ver tu rostro, no temas ni te avergüences de entrar con el rostro abierto en la asamblea de los santos, donde Jesús manifiesta su presencia; déjame escuchar tu voz en oración y alabanza; porque dulce es tu voz; inarmonioso como nos puede parecer, e indigno como pensamos de nosotros mismos de abrir nuestros labios contaminados ante él, él amablemente condesciende complacido en aceptar nuestros balbuceos; y tu rostro es hermoso;Por repugnantes que parezcamos a nuestros propios ojos, y cubriendo nuestros rostros con confusión en el polvo, limpia la contaminación y, transformándonos a su propia imagen, se deleita en las bellezas que otorga.

2. Se da la orden de apoderarse y remover lo que fue dañino para la viña. Llévanos los zorros; por zorros se entienden los falsos maestros, que con muchos discursos bonitos engañan los corazones de los incautos e introducen errores, herejías y cismas en la iglesia; incluso los pequeños zorros, que deben ser aplastados en su nido; que estropean las vides; corromper la fe, corromper la moral y debatir la disciplina de la iglesia: porque nuestras viñas tienen uvas tiernas; jóvenes conversos, cuyos tiernos años, o débiles logros, necesitan una protección especial contra las artimañas de los engañadores. Notas;Toda corrupción en el corazón es un pequeño zorro, que nos robaría nuestro consuelo y amenaza con desarraigar la vid de la gracia; debemos velar por ellos, por lo tanto, y controlar los movimientos del mal en el nacimiento.

3. La iglesia se regocija por su interés en su Señor. Mi amado es mío; el mío como don de Dios; los fieles novios unidos en lazos de amor divino; mía en posesión y disfrute, todas sus cosas son mías; su mérito y su gracia son míos, propiedad del alma fiel, y yo soy suya, la criatura de su mano, la compra de su sangre; renovado por su Espíritu, por elección consagrada a él, subordinado a su voluntad, celoso de su interés y viviendo en amor y deber solo para él: apacienta entre los lirios,manifestándose en medio de su pueblo, hermoso como los lirios; o, como un pastor coronado con guirnaldas de esta dulce flor; cuida de los rebaños de sus pastos y los alimenta con sus divinos consuelos.

4. Expresa su expectativa de su pronta llegada: hasta que amanezca y las sombras huyan; o, en conexión con la siguiente cláusula, las palabras son una oración por la aparición de Cristo, ya sea encarnado a sus santos del Antiguo Testamento, o en la manifestación de su amor a las almas orantes que trabajan bajo la oscuridad y la deserción, o en su gloria en el gran día de consumación final, cuando todas las sombras de la ignorancia, la enfermedad y la aflicción restantes desaparezcan para siempre, y un día eterno de luz, gozo y bendición indecible, tenga éxito: vuélvete, amado mío, a mí , sé como una hueva. , o un ciervo en las montañas de Beter, o de separación;veloz como las huevas saltadoras, vuela para aliviarme de los dolores de la ausencia, y que ninguna montaña separe mi alma de ti; ¡Ven con las comodidades de tu amor abajo, o llévame al disfrute de tu bendito Ser arriba! Amén.

Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre Song of Solomon 2". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://www.studylight.org/commentaries/spa/tcc/song-of-solomon-2.html. 1801-1803.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile