Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Cantares 2

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Versículo 1

La división de los capítulos es desafortunada; Cantares de los Cantares 2 debería haber comenzado en Cantares de los Cantares 1:15, o Cantares de los Cantares 1 debería haber continuado en Cantares de los Cantares 2:7. La novia responde: "Y yo soy como una hermosa flor silvestre que brota en la raíz de los majestuosos árboles forestales". La mayoría de los padres cristianos asignaron este verso al Rey (Cristo). Los comentaristas hebreos generalmente lo asignan a la novia. Es bastante incierto qué flor significa la palabra traducida (aquí y Isaías 35:1) "rosa". La etimología está a favor de que sea una planta bulbosa (el narciso blanco, Conder). "Sharon" suele ser el nombre propio de la famosa llanura desde Jope a Cesarea, entre la región montañosa y el mar, y los viajeros han señalado la abundancia de flores con las que esta llanura todavía está alfombrada en primavera. Pero en la época de Eusebio y Jerónimo había una llanura más pequeña de Sharon (Saron) situada entre el monte Tabor y el mar de Tiberíades, que estaría muy cerca de la casa natal de la novia si fuera Shunem.

Versículo 2

El rey reanuda, tomando la comparación de la novia: "Como el lirio sobresale en belleza los arbustos espinosos entre los que crece, así mi amiga sobresale a sus compañeros".

Versículos 3-7

La respuesta de la novia: "Como el" tappuach "con su fruta fragante sobresale de los árboles estériles de la madera salvaje, mi amado sus asociados y amigos, etc." תפוח tappûach puede que a principios del hebreo haya sido un nombre genérico para manzana, membrillo, limón, naranja, etc.

Cantares de los Cantares 2:4

Su estandarte - Como el estándar es el punto de reunión y la guía del soldado individual, la novia, trasplantada de una estación baja a nuevas escenas de esplendor no acostumbrado, encuentra apoyo y seguridad en el apego conocido de su amada. Su "amor" es su "estandarte". El pensamiento es similar al expresado en el nombre "Jehová-nissi" (ver la nota Éxodo 17:15).

Cantares de los Cantares 2:5

Pabellones - Más probablemente tortas de pasas o uvas secas ( 2 Samuel 6:19 nota; 1 Crónicas 16:3; Oseas 3:1). Para ver un ejemplo del poder revividor de los frutos secos, consulte 1 Samuel 30:12.

Cantares de los Cantares 2:6

Rinda como un deseo o una oración: "¡Oh, que su mano izquierda estuviera debajo de mi cabeza y que su mano derecha me abrazara!" Deja que me atraiga hacia él con todo cariño. Compare Deuteronomio 33:27; Proverbios 4:8.

Cantares de los Cantares 2:7

Render: "Te conjuro ... por las gacelas, o por las garras del campo, para que no despiertes ni despiertes el amor hasta que lo desees". La versión King James, "mi amor", es engañosa. El afecto o la pasión en sí, no su objeto, se entiende aquí. Este ajuste, introducido tres veces de manera significativa como una fórmula final (referencias marginales), expresa uno de los pensamientos principales del poema; a saber, que el amor genuino es un afecto tímido y gentil que teme la intrusión y el escrutinio; De ahí la alusión a las gacelas y las hinds, criaturas tímidas y tímidas.

El pensamiento complementario es el de Cantares de los Cantares 8:6, donde el amor es nuevamente descrito, y por la novia, como un principio ardiente.

Versículos 8-17

La novia relata al coro una visita que la amada le había hecho anteriormente en su hogar natal. Él, en una hermosa mañana de primavera, solicita su compañía. La novia, inmersa en trabajos rústicos, se niega por el momento, pero confesando su amor, le pide que regrese al fresco del día. Es una primavera de afecto que se describe aquí, aún antes que la del capítulo anterior, un día de primer amor puro, en el que, a ambos lados, se olvida u oculta todo el estado real y las circunstancias. De ahí, tal vez, la recitación anual del Cantar de los Cantares por la sinagoga con cada regreso de la primavera, en la Fiesta de la Pascua, e interpretaciones especiales de este pasaje por parte de médicos hebreos, en referencia al llamado pascual de Israel fuera de Egipto, y por padres cristianos, como presagio de los misterios evangélicos de la Pascua - Resurrección y Regeneración. También se ha pensado que toda la escena representa la comunión de un alma recién despertada con Cristo, que se está revelando gradualmente a ella y le pide que comience una comunión más plena.

Cantares de los Cantares 2:8

Voz - Mejor, "sonido". No es una voz, pero se entiende el sonido de pasos aproximándose (compare “ruido”, Isaías 13:4).

Cantares de los Cantares 2:9

Como una hueva - Gazelle (compárese Proverbios 5:19 nota). Los puntos de comparación aquí son la belleza de la forma, la gracia y la velocidad de movimiento. En 2 Samuel 2:18; 1 Crónicas 12:8, los príncipes se comparan con las "gacelas".

Muro - El muro de arcilla de la casa o viñedo de la familia de la novia, diferente del fuerte muro de una ciudad o fortaleza Cantares de los Cantares 5:7; Cantares de los Cantares 8:9-1.

Mira hacia las ventanas - Evidentemente, el significado es que está mirando hacia adentro o a través de la ventana desde el exterior. Compare la nota Cantares de los Cantares 5:4.

Mostrándose a sí mismo - O, mirando. Algunos, tomando la interpretación marginal, imaginan que la cara radiante de la amada se compara así con una hermosa flor enredada en el enrejado que protege la apertura de la ventana, desde donde mira a la novia.

Cantares de los Cantares 2:10

Levántate, mi amiga, mi bella, y vete - La estrofa comienza y termina con este estribillo, en el que la novia informa de la invitación de la amada de que ella debería salir con él a la campaña abierta, ahora una escena de verdor y belleza, y en un momento de alegría y afecto mutuo. La estación indicada por seis signos Cantares de los Cantares 2:11 es la de la primavera después del cese de la lluvia tardía en el primer mes o pascual Joel 2:23, i. e., Nisan o Abib, correspondiente a la última parte de marzo y principios de abril. Cirilo interpretó Cantares de los Cantares 2:11 de la Resurrección de nuestro Señor en la primavera.

Cantares de los Cantares 2:12

El momento del canto ... - i. e., La canción del maridaje de pájaros. Esto es mejor que la representación de las versiones antiguas, "ha llegado el momento de la poda".

Cantares de los Cantares 2:13

Las vides ... - Las vides en flor producen fragancia. La fragancia de la flor de la vid ("semadar"), que precede a la aparición de "la uva tierna", es muy dulce pero transitoria.

Cantares de los Cantares 2:14

Los lugares secretos de las escaleras - Un rincón oculto al que se acerca un camino en zigzag. La amada insta a la novia a salir de su hogar ceñido de roca.

Cantares de los Cantares 2:15

La novia responde cantando lo que parece ser un fragmento de la balada de un viticultor, insinuando los deberes del viñedo que le imponen sus hermanos Cantares de los Cantares 1:6, que le impiden unirse a él. Se hace referencia a las propensiones destructivas de los zorros o chacales en general, no existen uvas en la temporada indicada. Las interpretaciones alegóricas hacen que estos zorros simbolicen "falsos maestros" (compárense Ezequiel 13:4).

Cantares de los Cantares 2:16

Alimenta a los lirios - Persigue su ocupación como pastor entre escenas agradables y objetos de gentileza y belleza.

Cantares de los Cantares 2:17

Hasta el amanecer - O, más bien, hasta que respire el día, i. e., hasta que brote la brisa fresca de la tarde en lo que se llama Génesis 3:8 "el frío" o el tiempo de respiración del día.

Y las sombras huyen - i. e., alargar y finalmente perder sus contornos con el hundimiento y la salida del sol (comparar Jeremias 6:4). Como la visita del amado se concibe de forma más natural como teniendo lugar temprano en la mañana, y la novia evidentemente lo despide hasta una hora posterior del día, parece casi seguro que esta interpretación es la correcta que hace que ese momento sea tarde después del atardecer. La frase se repite en Cantares de los Cantares 4:6.

Montañas de Bether - Si es una localidad definida, idéntica a Bithron, un distrito montañoso en el lado este del valle del Jordán 2 Samuel 2:29, no lejos de Mahanaim (Cantares de los Cantares 6:13 margen). Si se usa en un sentido simbólico, montañas de "separación", que dividen por un tiempo al amado de la novia. Esta interpretación parece ser la mejor, aunque no es necesario abandonar la referencia local.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Song of Solomon 2". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/song-of-solomon-2.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile