Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
2 Samuel 1

Comentario de Benson del Antiguo y Nuevo TestamentoComentario de Benson

Introducción

AM 2948. BC 1056.

David recibe un relato de la muerte de Saúl y Jonatán, 2 Samuel 1:1 . Él se lamenta por ellos , 2 Samuel 1:12 1:11, 2 Samuel 1:12 . Muere al hombre que se jactaba de haber matado a Saúl, 2 Samuel 1:13 . Su elegía sobre Saúl y Jonatán, 2 Samuel 1:17 .

Versículos 1-2

David había residido dos días en Siclag , lo cual, según parece, los amalecitas no se habían quemado de tal manera que David y sus hombres no pudieran alojarse en él. Al tercer día Desde el regreso de David a Siclag. Con sus ropas rasgadas como la costumbre de los que lloran profundamente.

Versículo 6

He aquí, Saúl se apoyó en su lanzaIntentando pasarlo por su cuerpo. Está claro que lo que este Amalecita le dijo a David fue una historia hecha; porque se dice expresamente, en el capítulo anterior, que Saúl cayó sobre su espada. No aparece quién era este Amalecita; pero, como observa Delaney, siempre hay un gran número de paseantes que siguen los campamentos, y este muchacho probablemente fue uno de ellos. Su negocio es saquear y despojar a los muertos. Este joven, al parecer, conocía su negocio y fue el comienzo de los filisteos en el pillaje de Saúl. Habiéndose encontrado con su cuerpo, lo despojó de sus ornamentos reales y se dirigió a David con ellos, para congraciarse con él, ya que era probable que le sucediera en el trono: e inventó una historia. de las circunstancias que él imaginaba parecerían plausibles y ganarían el favor de David.

Versículo 9

Porque la angustia me ha sobrevenido La palabra hebrea שׁבצ shabats , aquí traducida angustia, parece estar mal traducida en este lugar. Buxtorf, traducida como ocellata chlamys , es una cota de malla labrada , bordada o moteada: traducción Éxodo 28:4 por Éxodo 28:4 y Salmo 14:14, donde las palabras de la misma derivación se traducen en túnica bordada y vestiduras de costura.El sentido de la frase parece ser que mi cota de malla impide que la lanza entre lo suficientemente lejos como para producir una muerte instantánea, aunque mi herida es mortal. Así lo entienden muchos intérpretes. Este amalecita fingió, pues, que Saúl le pedía que sacara la lanza de su herida y que la atravesara con fuerza el cuerpo donde la cota de malla le daría paso.

Versículo 10

Así que me puse sobre él y lo maté. Saúl, según la historia verdadera, tenía miedo de ser asesinado por los incircuncisos. ¿Y cómo se arregló el asunto al desear morir por la mano de un amalecita? Y tomé la corona que estaba sobre su cabeza. "Posiblemente el lector serio", dice Delaney, "no puede pensar que sea una observación del todo indigna de su consideración, que un amalecita ahora quitara la corona de la cabeza de Saúl, que él había perdido por su desobediencia en relación con Amalek ".

Versículo 12

Se lamentaron, lloraron y ayunaron. Este es un ejemplo evidente del desinterés y la ternura del corazón de David, en el sentido de que no pudo evitar lamentar este final melancólico de Saúl, aunque era su enemigo acérrimo, y buscó su vida.

Versículos 13-14

El hijo de un extraño Esta expresión significa alguien que residía entre los israelitas y había abrazado su religión, aunque no admitido en su comunión. David dijo: ¿Cómo no tuviste miedo de destruir al ungido del Señor? Quien posiblemente podría haberse recuperado y ser secuestrado por algunos de sus propios hombres; los filisteos, por alguna extraordinaria providencia de Dios, se desviaron de la persecución. Fue la mayor presunción de este joven hacerlo, ya que ninguno de los propios sirvientes de Saúl se atrevió a aventurarse en tal acto.

Versículo 15

Lo golpeó que murióAbarbinel piensa que, como el hombre era amalecita, David supuso que había matado a Saúl por venganza por la matanza que había hecho de los amalecitas. Pero si no; si el hecho fuera como este Amalecita declaró, y Saúl le ordenó que lo despachara, “David juzgó con razón, que Saúl no tenía poder sobre su propia vida; y, en consecuencia, no debería haber sido obedecido en tal mandato: Dios y el estado tenían tanto derecho a su vida cuando estaba cansado de ella como cuando más la amaba. Y, además de todo esto, le correspondía a David reivindicar su propia inocencia ante el mundo, mediante una ejecución tan pública: de otra manera, tal vez, podría haber sido marcado con la culpa de emplear a ese desgraciado para asesinar a su perseguidor. David también, sin duda, tenía la intención de disuadir a otros con este ejemplo. Consultó su propia seguridad en esto, como dice César, restaurando las estatuas de Pompeyo, haber arreglado el suyo. Esta fue una sabia conferencia para los príncipes, y muchos de ellos sin duda se han beneficiado de ella ". Delaney.

Versículo 17

David se lamentó con este lamento Él y sus siervos se habían lamentado antes por Saúl y Jonatán, 2 Samuel 1:12. Pero ahora compuso una canción para un lamento público y universal, que no hay nada más elegante y apasionante que se pueda encontrar en toda la antigüedad. Los estallidos de dolor son tan fuertes, tan patéticos, tan breves, tan diversos, tan inconexos, que nunca se pintó el dolor con colores tan vivos y duraderos. Y es una señal segura y un efecto hermoso de este dolor, que el corazón de David se ablande y se derrite tanto que pierde todo rastro de la crueldad de Saúl hacia él. Ahora no recordaba nada más que el hombre valiente, el líder valiente, el príncipe magnífico, el rey designado por Dios, su propio amo una vez indulgente, su padre de Michal y de Jonathan. Mientras tanto, hay la máxima decencia y decoro en la preocupación que descubre David, y en los encomios, respectivamente, transmitidos a Saúl y Jonatán; nada más que lo que se convirtió en el carácter de ambos y se adaptaba a la situación de quien lo escribió. Saulo celebra por sus anteriores victorias, su rapidez y fuerza, y derrama una lágrima sobre él por su derrota y las humillaciones que le fueron ofrecidas después de su muerte; que la humanidad sacaría de los ojos, incluso sobre un enemigo que por lo demás era valiente y murió luchando por su país; pero sin la menor expresión de pena por él por su propia cuenta; y lo que merece ser mencionado en su honor, sin una sola reflexión sobre su pasada injusticia y crueldad hacia sí mismo. Pero en cuanto a Jonatán, ¡cuán justo y cálido es el dolor que manifiesta! y las humillaciones que le fueron ofrecidas después de su muerte; que la humanidad sacaría de los ojos, incluso sobre un enemigo que por lo demás era valiente y murió luchando por su país; pero sin la menor expresión de pena por él por su propia cuenta; y lo que merece ser mencionado en su honor, sin una sola reflexión sobre su pasada injusticia y crueldad hacia sí mismo. Pero en cuanto a Jonatán, ¡cuán justo y cálido es el dolor que manifiesta! y las humillaciones que le fueron ofrecidas después de su muerte; que la humanidad sacaría de los ojos, incluso sobre un enemigo que por lo demás era valiente y murió luchando por su país; pero sin la menor expresión de pena por él por su propia cuenta; y lo que merece ser mencionado en su honor, sin una sola reflexión sobre su pasada injusticia y crueldad hacia sí mismo. Pero en cuanto a Jonatán, ¡cuán justo y cálido es el dolor que manifiesta!Estoy angustiado por ti , etc. Delaney y Chandler.

Versículo 18

Y les ordenó que enseñaran a los hijos de Judá, entre los cuales estaba ahora, y sobre los cuales reinó primero; el uso del arco Mientras se lamentaba por los muertos, no descuidaba a los vivos: para que se les proporcionaran mejores medios para defenderse, como el rey quería que Dios reinara sobre ellos, ordenó que aprendieran inmediatamente ser diestro en el uso de arcos y flechas, por lo que principalmente los filisteos habían obtenido esta victoria. Los israelitas parecen haber usado hasta ahora principalmente hondas, lanzas y espadas; pero ahora se les enseñó a disparar con arcos y flechas. Sin embargo, como las palabras, el uso de , no están en el original, sino que están traducidas literalmente, les ordenó que enseñaran el arco a los hijos de Judá;muchos eruditos opinan que no era el uso del arco , lo que debían aprender, sino este cántico de David, llamado El Arco. Sin embargo, no parece haber ninguna prueba de que esta canción llevara tal título, ni se da ninguna razón suficiente por la que deba llevarlo. Parece mucho más probable, por la razón que acabo de mencionar, que nuestros traductores nos hayan dado la verdadera interpretación del pasaje. He aquí, está escrito en el libro de Jasher que David ordenó que se enseñara el uso del arco. Allí se describe más amplia y particularmente. O, si el arcoQuiso decir este cántico, el sentido es que el cántico fue grabado en ese libro, que algunos piensan que fue un libro de odas e himnos, en el que se recitaban los éxitos o desgracias de los israelitas en la batalla.

Versículo 19

La belleza de Israel Hebreo, הצבי, hatsebi; el honor, la gloria, la flor o el adorno , es decir, Saúl y Jonatán y su ejército. Delaney sólo comprende la expresión de Jonathan y observa que, cuando la muerte de Jonathan lo tocó más cerca, era natural que él fuera el primer objeto de su lamentación; y, para que quede fuera de toda duda que se refiere a Jonatán, varía la expresión en un versículo subsiguiente ¡ Jonatán asesinó en tus lugares altos! La palabra traducida matado , חלל, chalal , significa propiamente apuñalado , y no parece en ninguna parte tener el sentido que el Dr. Kennicott le daría, quien lo entendería como un sustantivo, y no como un participio, y lo traduciríaUn guerrero. ¡Cuán conmovedora circunstancia se nota aquí! ¡Jonatán está cayendo sobre sus propios lugares altos! aquellos en los que, naturalmente, podría haber esperado seguridad; aquellos en los que se deleitaba; aquellos en los que durante mucho tiempo había disfrutado de paz y placer. O la tuya , tierra de Israel. ¡Cómo han caído los valientes! ¡ Qué inoportuno y lamentable Jonatán! ¡Cuán triste y vergonzosamente Saulo por su propia mano! ¡Qué extraño! ¡Qué inesperado! ¡Cuán universalmente el ejército! Esta solemne, noble y patética exclamación de dolor probablemente se repitió al final de cada verso de esta lúgubre canción.

Versículo 20

No lo digas en Gat , etc. Una desgracia y una desgracia tan lamentable, si fuera posible, David las habría ocultado a todos los enemigos de Israel. Y él insinúa finamente en estas palabras qué asunto de triunfo sería para los filisteos, y parece apenas capaz de soportar la idea de ello, especialmente porque sería grandemente para deshonra tanto de Dios como de su pueblo. No sea que las hijas , etc. Los menciona, porque era costumbre de las mujeres en esos tiempos y lugares celebrar con cantos y bailes triunfales las victorias que obtenían sus hombres.

Versículo 21

Montañas de Gilboa, que no haya rocío , etc. Esto no es una imprecación, sino una expresión apasionada del dolor y el horror que sintió por esta desgracia y pérdida públicas, que eran tales como si pensara que cada persona o cosa que contribuyó a ella debiera llevar muestras del disgusto divino, tal como lo hace la tierra cuando se ve privada de la influencia del rocío y la lluvia. Ni campos de ofrendas , es decir, campos fértiles que produzcan frutos hermosos y buenos, dignos de ser ofrecidos a Dios. Porque allí el escudo de los valientes es vil (es decir, deshonrosamente) desechado“Tirar el escudo fue un asunto del mayor reproche en todos los relatos de la antigüedad. Y esto en la práctica de un príncipe tan valiente como Saúl fue un ejemplo de terrible consecuencia, y por lo tanto no debe quedar sin reproche, especialmente en una canción que los soldados debían aprender. David no pudo censurar a Saúl; era su príncipe y su enemigo; la infamia, sin embargo, debe caer en alguna parte; Sea maldito el lugar en que sucedió. La poesía lo justifica, y no tenemos escrúpulos en decirlo, es el golpe más magistral que la ciencia admitirá. ¡Y con qué dirección inimitable ha dirigido este reproche! Porque al mismo tiempo que los montes son maldecidos por ello, se las ha ingeniado para convertirlo en alabanza sobre Saúl: Allí fue arrojado el escudo de los valientes; no hay pista de quién ".

Versículo 22

El arco de Jonatán no volvió sin efecto. Las flechas disparadas con su arco no fallaron, sino que perforaron profundamente la grasa y la carne, el corazón y las entrañas, y derramaron la sangre de los poderosos. La espada de Saúl no regresó vacía. Siempre hizo una gran ejecución (como ahora hablamos) sobre aquellos con quienes luchó.

Versículo 23

Saúl y Jonatán eran encantadores hebreos, הנאהבים, hanneehabim, eran amados , es decir, el uno por el otro y por la gente. Y agradables en sus vidas Amables y serviciales en su porte y conversación, tanto unos con otros como con los demás: porque, en cuanto al comportamiento feroz de Saúl hacia Jonatán, fue sólo una pasión repentina, por la cual no se podía medir su temperamento ordinario; y en cuanto a su porte hacia David, procedía de esos celos y esas razones de estado, que con demasiada frecuencia involucran incluso a los príncipes de buen carácter en hostilidades similares. Y en su muerte no se dividieronEstaban unidos en vida y muerte; en la vida por el mismo cariño común; en la muerte por el mismo destino común. Esto es precisamente lo que David intenta expresar. No parece, de ninguna manera, diseñar un elogio de sus vidas en ningún otro aspecto. Tampoco habla una palabra de la piedad de Saúl; sólo lo elogia por las cualidades que realmente poseía; un patrón apropiado para todos los predicadores en sus elogios funerarios. El Dr. Lowth ha expresado maravillosamente el significado de David:

"Nobile par, quos junxit, amor, quos gloria junxit, Una nunc fato jungit acerba dies".

No intentaremos dar a nuestros lectores una traducción de este elegante pareado, pero los presentaremos a continuación con una paráfrasis no inferior, quizás, en elegancia o espíritu, sobre esta y dos o tres de las otras estrofas de esta elegía, de un versión poética de la misma por Thomas Roberts, Esq., difunto de Bristol, con la que amablemente nos ha favorecido, y en la que tanto la belleza como la fuerza del original parecen estar bien imitadas. Deseamos que los estrechos límites de nuestro trabajo admitan nuestra inserción del todo.

Más rápidos que las águilas perseguían a sus enemigos y ejecutaban sus designios, lo cual es un gran elogio en un príncipe y una cualidad indispensable en un guerrero. Eran más fuertes que los leones O, mejor dicho, más valientes que los leones. Según la observación de Agur, Proverbios 30:30 , el león nunca se lanza a volar, sino que se enfrenta a su enemigo hasta el final. El coraje parece entonces la propiedad más notable del león. Y dado que David usa la misma palabra aquí al hablar de Saúl y Jonatán que Agur usa al hablar de esta propiedad del león, evidentemente se refiere a celebrar el valor de sus héroes en lugar de su fuerza; y decir que, al enfrentarse al enemigo y afrontar el peligro, no se desanimaron como leones.

Versículo 24

Hijas de Jerusalén, llorad por Saúl "Nada", dice el Dr. Dodd, "puede ser más elegante que este verso: mientras los guerreros de Israel lamentaban a sus jefes, el poeta divino llama a las mujeres de la tierra a derramar sus lágrimas por las cenizas de los príncipes, cuyas hazañas guerreras les habían proporcionado con tanta frecuencia los ornamentos más agradables al sexo, y los habían enriquecido con el botín de sus enemigos ”. Quien te vistió de escarlata, con otras delicias La palabra otro parece haber sido suministrada aquí innecesariamente por nuestros traductores, no habiendo nada para ella en el hebreo, que, literalmente traducida, es, Quién te vistió de escarlata con delicias; es decir, en escarlata, con lo que estás tan encantado. Porque este parece haber sido el color con el que se deleitaban las mujeres israelitas.

Versículos 25-27

Oh Jonatán, muerto en tus lugares altos Él dice tu , porque estaban en la tierra de Jonatán; y su padre no lo había desheredado por sus pecados, en sus dominios. Así, el dolor de David, que comenzó con Jonatán, naturalmente termina con él. Es bien sabido que nos lamentamos por la pérdida de nuestros amigos; y David no se mostró dispuesto a ocultar esta circunstancia. Estoy angustiado por ti, mi hermano Jonatán. En la primera parte de este lamento, David celebra a Jonatán como un hombre valiente, en la última parte lo lamenta como a un amigo. Y a este respecto, sin duda, tenía las mayores obligaciones para con él que un hombre para con otro. Porque, como observa aquí, el amor de Jonathan por él era verdaderamente maravilloso, traspasando el amor de las mujeres. Y las armas de guerra perecieron¡Toda la gloria militar se fue de Israel! “Puede que sea obra de mi imaginación”, dice el Dr. Delaney, “pero para mí, reconozco que esta última estrofa es la imagen más fuerte de dolor que jamás haya visto. Para mi oído, cada línea está hinchada por suspiros o rota por sollozos. El lector prudente encontrará una ruptura en la primera línea, muy probablemente tan dejada en el original, ya que el escritor no podrá encontrar un epíteto para Jonathan respondiendo a la idea de su angustia ". Nuestros traductores han proporcionado la interjección O! ¡Oh Jonatán, apuñalado en tus lugares altos!“Para concluir: ¡Pocos han leído este lamento con tan poca atención como para no percibirlo evidentemente animado por un espíritu verdaderamente marcial y magnánimo! Es el lamento de un valiente por hombres valientes. Es, en una palabra, un lamento igualmente patético y heroico. A esto hay que añadir que no es menos generoso. Porque con el espíritu más noble, David pasa por alto en completo silencio todos los malos tratos que él y su amigo Jonatán habían recibido de parte de Saúl; no hace la alusión más distante a ella, pero parece esforzarse a lo largo de toda la canción por ocultar todo lo que pueda arrojar algún reflejo sobre él ". Las líneas que prometimos son las siguientes:

“En medio de la multitud de la falange, donde la batalla presionó,

El arco de Jonatán, enfurecido, quemado;

Ni nunca, de la sangrienta fiesta de la matanza,

¡Ha vuelto la espada de Saúl indiferente!

Todos los ojos, todos los corazones, admiraron a la hermosa pareja,

El padre principesco y el hijo piadoso;

Quien la vida unida, no dividida está

En la muerte, cuya terrible catástrofe es una.

Con piñón rápido a través de la llanura aérea

El águila relámpago vuela, pero más rápido ellos;

Fuerte es el monarca del dominio del bosque,

Pero más su poder se indignó ante la presa.

¡Ninfas lloronas, sintoniza la lira de luto

A solemnes tensiones de aflicción compasiva;

Hijas de Israel, a quienes los valientes admiran,

¡Oferta para los valientes el flujo funerario laico!

Era Saúl volviendo de las fatigas de la batalla,

¡Jefe triunfante! en medio de sus guerreros valientes,

Que coronó tus bellezas con el botín de Filistea,

¿Quién engalanó tus encantos con diamantes y oro?

Para el resto, consulte la Revista Arminian de junio de 1811.

Información bibliográfica
Benson, Joseph. "Comentario sobre 2 Samuel 1". Comentario de Benson. https://www.studylight.org/commentaries/spa/rbc/2-samuel-1.html. 1857.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile