Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Nouveau Testament Populaire 1891 NT Populaire 1891
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Matthew 27". "Nouveau Testament Populaire 1891". https://studylight.org/commentaries/fre/ntp/matthew-27.html.
bibliography-text="Commentaire sur Matthew 27". "Nouveau Testament Populaire 1891". https://studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-66
Matthieu 27:1
SOMMAIRE DE MATTHIEU 27
Jésus crucifié
Dès que le matin fut venu
Jésus a déjà été condamné, mais une autre réunion du Sanhédrin après le lever du jour était nécessaire pour donner à cette condamnation un effet légal, car aucune condamnation à mort ne pouvait être prononcée de nuit. Ceci était donc lâobjet de cette réunion. Pour un récit plus complet de cette réunion, voir Luc 22:66-71. Pour le récit de Christ devant Pilate et la crucifixion, comparer Marc 15:1-47 ; Luc 23:1-56 ; Jean 18:1-38.
Matthieu 27:2
Le livrèrent à Ponce Pilate le gouverneur
La première mention du procurateur Romain par ce nom. Il était à la fois gouverneur militaire et civil, demeurant habituellement à Césarée, mais il était venu à Jérusalem pour maintenir lâordre pendant les fêtes de la Pâque. Le sanhédrin ne pouvait mettre Jésus à mort, les Romains exigeant que les cas de peine capitale leur soient soumis.
Matthieu 27:3
Alors Juda... voyant quâil était condamné
Les annales des hommes ne racontent que peu dâhistoires aussi tristes que celle de Judas, amené par avarice et ressentiment à trahir son Maître pour de lâargent, et à regretter la nature de son terrible crime seulement lorsquâil était trop tard. Le langage utilisé ici suggère que Judas espérait que Jésus, quâil avait trahi, pourrait se délivrer de ses ennemis.
Se repentit
Ce nâest pas, dans le texte Grec, le même mot que celui utilisé pour « repentez-vous » dans Actes 2:38 ou ailleurs, mais un mot qui veut plutôt dire « remords. » Le premier [metanoeo] veut dire « changer lâesprit ou le but ; » lâautre [metamellomai] « porter un fardeau de tristesse sur le passé. » Lâun promet un changement dans le futur ; lâautre provient du désespoir ; Pierre sâest repenti ; Judas a regretté.
Matthieu 27:4
Jâai péché en livrant le sang innocent
La loi Juive demandait, lorsquâun nouveau témoignage était apporté après une condamnation, que le cas soit de nouveau entendu. Judas pensait peut-être que son témoignage de lâinnocence de Christ pouvait être entendu.
Que nous importe ?
Nul mot ne pourrait mieux refléter le désintérêt total des dirigeants Juifs vis à vis de la justice. Ils ne se sentaient pas le moindrement concernés par lâinnocence ou la culpabilité de Christ; ils voulaient seulement sa mort.
Matthieu 27:5
Judas jeta les pièces dâargent dans le temple
Où il avait eu son entrevue avec le Sanhédrin.
Se retira et alla se pendre
Câest ainsi quâont agi, depuis, des milliers de criminels, quand la noirceur de leur crime sâest révélée à eux. Combien de fois, un homme ayant commis un meurtre sâest tué ensuite lui-même !
Matthieu 27:6
Il nâest pas permis de les mettre dans le trésor sacré
Ces hommes nâavaient aucun scrupule à envoyer un innocent à la mort, à verser le sang de lâinnocent, mais avaient des scrupules quant à mettre lâargent du sang dans le trésor. Ils pouvaient payer lâargent du sang, mais pas le recevoir en retour.
Matthieu 27:7
Le champ du potier
Un champ qui avait été utilisé pour la réalisation de poterie, puis qui était devenu sans valeur pour dâautres buts, et pouvait donc être acheté à bon marché. Des champs de potiers se trouvaient encore, il y a quelques années, dans la Vallée du Cédron, au sud de la ville.
Pour la sépulture des étrangers
Un lieu pour ensevelir les pauvres. Les Juifs avaient généralement leurs propres tombeaux. Pierre dit que Judas est tombé, sâest rompu par le milieu du corps, et que toutes ses entrailles se sont répandues, Actes 1:18. Lâexplication commune est quâil sâest pendu à un arbre dominant la vallée de Hinnom, que la corde a cassé, et quâil sâest donc écrasé sur les rochers à quinze ou vingt mètres plus bas.
Matthieu 27:9
Alors sâaccomplit... par Jérémie
La prophétie se trouve dans Zacharie 11:12. Il a été démontré que le changement dâune simple lettre dans le texte originel pouvait transformer Zacharie en Jérémie, et il est supposé quâun des premiers copistes a commis cette erreur. Une autre explication est que Jérémie, dans lâordre Juif des prophètes, était en premier, et que son nom fut donné à lâensemble du livre des prophéties.
Matthieu 27:11
Jésus comparut devant le gouverneur
Dans la salle du jugement, où nâentrait pas le Sanhédrin, par crainte de se souiller, Jean 18:28. Il était probablement sept heures du soir quand ils se sont présentés eux-mêmes à Pilate, espérant quâil ferait mettre à mort le prisonnier quâils avaient condamné, sans leur poser de question. Mais quand il leur demande les raisons de la condamnation, ils accusent Jésus de vouloir se faire couronner roi des Juifs. Cette accusation incite Pilate à demander :
Es-tu le roi des Juifs ?
Ils ont condamné Jésus pour blasphème, mais donnent maintenant une accusation politique, et la question de Pilate est pour savoir si Jésus prétend à un royaume temporel.
Tu le dis
Jésus était Roi, non seulement des Juifs, mais de tous les hommes, et il admet lâaccusation. Il était Roi, cependant, dans un sens spirituel, comme il lâa expliqué à Pilate, Jean 18:36.
Matthieu 27:12
Il ne répondit rien
Il ne se défendit pas, exactement de la même manière que devant Caïphe, Matthieu 26:62-64.
Matthieu 27:14
Ne lui donna de réponse sur aucune parole
à leurs accusations de chercher à établir un royaume terrestre et de vouloir amener des troubles, il ne répond par aucune parole. Ce silence impressionnant a profondément marqué Pilate.
Matthieu 27:15
à chaque fête
Pour la Pâque. On ne connaît pas lâorigine de cette libération dâun prisonnier pour la Pâque, mais de telles coutumes sont courantes, avec des règles arbitraires.
Matthieu 27:16
Un prisonnier fameux
Le chef dâune insurrection, pendant laquelle il avait commis un meurtre, Marc 15:7 ; Luc 23:19.
Barabbas
Le mot signifie « fils dâun père. » Certains en ont fait le type de la race humaine coupable, qui est exemptée du châtiment par la substitution du Christ innocent.
Matthieu 27:17
Comme ils étaient assemblés
Après un premier interrogatoire, Pilate, découvrant que Jésus était de Galilée, lâa envoyé à Hérode, tétrarque de Galilée, alors à Jérusalem, pour quâil lâinterroge, comme appartenant à sa juridiction. Toutefois, Hérode, après avoir demandé à Jésus dâaccomplir un miracle, et après sâêtre moqué de lui, lâa renvoyé à Pilate, Luc 23:6-11. Maintenant, ils sont rassemblés après son retour.
Barabbas, ou Jésus ?
Pilate, désireux de relâcher un homme innocent, ayant peur de sâopposer au Sanhédrin, a adopté cet expédient dans lâespoir que la foule qui ne cessait de croître demanderait Christ plutôt quâun brigand sanguinaire.
Matthieu 27:19
Pendant quâil était assis sur le tribunal
Probablement pendant que le peuple était entrain de décider celui quâils allaient choisir. Il était assis sur le siège du jugement, sorte de trône officiel, placé sur la place, Jean 19:13.
Sa femme lui fit dire
En ce triste jour, la voix dâune femme païenne fut la seule qui sâéleva pour intercéder pour Christ. Quâelle ait parlé de Jésus comme dâun « juste » montre quâelle savait beaucoup de choses sur lui, et quâil lui avait déjà fait une profonde impression.
En songe
Ce songe peut être tout simplement naturel. Elle sâétait probablement déjà profondément intéressée à Jésus et savait quâil devait être saisi dans la nuit. Ses pensées pendant quâelle était éveillée se sont reflétées dans son sommeil.
Matthieu 27:20
Persuadèrent à la foule
Ils appellent à faire relâcher Barabbas, au lieu de Christ. Il est probable que peu de Galiléens, qui lui étaient si favorables, ne savaient encore quâil avait été arrêté. « La foule » devait être composée de ceux que les autorités avaient choisis et réunis à cette heure matinale.
Matthieu 27:21
Ils répondirent : Barabbas
Lâartifice de Pilate a échoué. La nation Juive nâa pas seulement rejeté son Messie, mais elle a choisi un brigand pour le remplacer.
Matthieu 27:22
Quâil soit crucifié
Ceci est la décision du peuple Juif. Christ souffrira, et subira le destin qui aurait dû être celui du criminel Barabbas, qui a été relâché à sa place.
Matthieu 27:23
Quel mal a-t-il fait�
La lutte de Pilate entre son désir dâêtre juste et de plaire à une foule demandant un crime de ses mains est pitoyable. Il répète trois fois la question et offre dâapaiser leur colère en le faisant battre de verges, Luc 23:22. Il avait nâimporte comment perdu son pouvoir à partir du moment où il a commencé à discuter avec la populace. Cette foule, entièrement déraisonnable, voulait seulement que Jésus soit crucifié.
Matthieu 27:24
Pilate voyant... que le tumulte augmentait
Le moment était dangereux pour un tumulte, avec plus dâun million de Juifs à Jérusalem, et probablement moins dâun millier de soldats Romains dans la citadelle. Sâil avait eu lieu, cela aurait été rapporté à Rome, et il aurait eu du mal à donner une excuse plausible à lâempereur. Il a donc cédé, et donné sa sanction quâil a avoué mauvaise, plutôt que de se mettre en danger.
Se lava les mains
Un acte symbolique, voulant dire que la responsabilité du péché était sur les autorités Juives et le peuple, mais non sur lui-même.
Matthieu 27:25
Que son sang retombe sur nous
Câest à dire, laisse-nous en avoir la responsabilité et souffrir le châtiment. Un legs effrayant, et un terrible héritage. Lâhistoire des Juifs a été une des plus sombres de celles enregistrées dans les annales humaines.
Matthieu 27:26
Après avoir fait battre de verges Jésus
La flagellation précédait généralement la crucifixion. Câétait un châtiment terrible, infligé par des soldats brutaux, qui durait jusquâà ce que la victime sâévanouisse sous la torture.
Matthieu 27:27
Les soldats... conduisirent Jésus dans le prétoire
Après que la flagellation lui fut infligée en public, Marc 15:16. Josèphe dit que Pilate résidait, quand il était à Jérusalem, dans le palais dâHérode, près de la porte de Jaffa.
La cohorte
Une troupe de 400 à 600 hommes, de service au palais. Ils sâassemblèrent pour se moquer du prisonnier condamné.
Matthieu 27:28
Ils lui ôtèrent ses vêtements
Ses vêtements, enlevés pour la flagellation, lui avaient été remis, mais ils sont maintenant remplacés pour lâenvelopper dans une caricature de manteau royal. Lâécarlate ou le pourpre étaient les couleurs royales.
Matthieu 27:29
Une couronne dâépines
à la fois pour se moquer de lui, et pour le torturer.
Un roseau dans la main droite
Comme un sceptre. Lâayant ainsi revêtu, dâun manteau royal, dâune couronne dâépines, dâun semblant de sceptre, ils sâagenouillent devant lui, et le tournent en dérision.
Matthieu 27:30
Ils crachaient contre lui
Dans le but de montrer encore un plus grand mépris. Ces soldats païens étaient certainement des brutes, mais ils ne lâont pas été autant que le Sanhédrin Juif.
Matthieu 27:31
Après sâêtre ainsi moqués de lui
Pilate a présenté le prisonnier ainsi déguisé au peuple, dans le but, semble-t-il, de faire appel à leur pitié, et il a ainsi fait encore un effort pour le relâcher, mais en vain, Jean 19:5. Alors Jésus fut emmené à la croix.
Matthieu 27:32
Lorsquâils sortirent
De la ville. Jésus fut crucifié et a « souffert hors de la porte,  » Hébreux 13:12. Une compagnie de soldats, conduite par un centenier, lâa accompagné.
Un homme de Cyrène
Nommé Simon, le père de deux chrétiens bien connus, Marc 15:21. Cyrène était au nord de lâAfrique, et de nombreux Juifs y habitaient.
à porter la croix
Dâabord, Jésus a porté lui-même sa croix, mais épuisé par la flagellation, il sâest écroulé sous le poids, Jean 19:17. Luc semble montrer que Simon a seulement porté la partie de « derrière » de la croix, la partie la plus légère, qui avait été traînée sur le sol, Luc 23:26.
Matthieu 27:33
Golgotha
Un mot Hébreu, du sens de crâne. Le mot Latin équivalent,
calvaria,
a donné notre mot « calvaire,  » et ne se trouve pas dans le NT en Français, où il est correctement traduit par « crâne,  » Luc 23:33. Le nom provenait soit dâun rocher en forme de crâne, ou du fait quâil y avait là un lieu dâexécution et que des crânes pouvaient sây trouver. Sa localisation nâest pas connue avec certitude.
Matthieu 27:34
Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel
Une boisson qui anesthésiait, destinée à diminuer les souffrances.
Il ne voulut pas boire
Le mot « goûté » implique une reconnaissance de la bonté du but de lâacte, mais seulement une reconnaissance. Dans le refus de faire plus que goûter, nous trouvons le dessein résolu de boire jusquâà la dernière goutte la coupe que son Père lui avait donnée.
Matthieu 27:35
Après lâavoir crucifié
Câétait la mort la plus affreuse, la plus terrible, la plus honteuse, connue dans lâantiquité. Les Juifs ne crucifiaient pas les Juifs, et les Romains ne crucifiaient pas les Romains. Que les Juifs aient demandé aux Romains dâinfliger à Jésus cette peine, montre lâintensité de leur haine.
Ils se partagèrent ses vêtements
Nous apprenons de Jean quâil y avait quatre soldats à la croix, et les vêtements revenaient aux soldats, Jean 19:23. Les vêtements furent divisés en quatre parts, une pour chacun, mais la tunique, sorte de robe, un vêtement de corps, était sans couture, tissée dâune seule pièce, probablement en laine. Comme elle aurait été détruite par un partage, les soldats décident de la tirer au sort, accomplissant ainsi une autre prophétie, Psaumes 22:18.
Matthieu 27:36
Puis ils sâassirent et le gardèrent
Il était de leur devoir de rester à la croix jusquâà ce que le condamné fut mort.
Matthieu 27:37
CELUI-CI EST JÃSUS, LE ROI DES JUIFS
Les romains avaient coutume de placer à la croix, au-dessus de la tête du criminel, un titulus, ou placard, spécifiant le motif de la condamnation. Luc dit que ce titre fut écrit en Grec, Latin, et Hébreu, les langues principales alors parlées, et tous les spectateurs devaient pouvoir le lire, Luc 23:38.
Matthieu 27:38
Avec lui furent crucifiés deux brigands
En toute probabilité, deux partenaires du crime de Barabbas. Les brigands de la montagne, ou banditti, étaient toujours prêts à prendre part à de tels soulèvements désespérés contre le pouvoir Romain.
Matthieu 27:39
Les passants lâinjuriaient
Le peuple entrant et sortant de la ville, sur le passage proche du lieu de la crucifixion.
Secouaient la tête
Signe de dérision et dâinsulte. Comparer 2 Rois 19.21 ; Job 16:4 ; Psaumes 109:25.
Matthieu 27:40
Toi qui détruis le temple
Il est vraiment remarquable que maintenant, alors que la prédiction reçoit son véritable accomplissement, elle soit rendue publique, et plus impressionnante par les insultes de ses ennemis. De là lâimportance qui lui a été attachée après la résurrection, Jean 2:22.
Matthieu 27:42
Il a sauvé les autres
Ceci peut sembler ironique, mais si Christ sâétait sauvé lui-même, il nâaurait pu sauver les autres.
Sâil est roi dâIsraël
Le langage est celui de lâinsulte, et se réfère à lâinscription sur la croix.
Matthieu 27:43
Je suis Fils de Dieu
Câest parce quâil avait dit cela que le Sanhédrin lâa condamné à mort. Dans cette pendaison sur la croix, apparemment sans secours, les principaux sacrificateurs, toutes les personnes qui avaient voté sa mort, considéraient faire la démonstration quâil nâétait pas le Fils de Dieu.
Matthieu 27:44
Les brigands, ... lâinsultèrent de la même manière
Luc nous dit que seulement lâun des deux lâinjuriait, Luc 23:39-43. Il est probable que les deux lâont dâabord insulté, puis que lâun dâeux sâest converti pendant les trois heures où ils ont été pendus côte à côte.
Matthieu 27:45
Depuis la sixième heure jusquâà la neuvième
De midi à trois heures de lâaprès midi.
Des ténèbres sur toute la terre
Non sur la terre entière, mais sur la Judée. Les premiers écrivains chrétiens parlent de cela, et en appellent à des témoignages païens pour confirmer le fait. Cette période de ténèbres a coïncidé, sans nul doute, avec lâangoisse mentale de Christ, et son impression de solitude. Les ténèbres étaient probablement une profonde tristesse, comme chacun a pu en ressentir au moins une fois dans sa vie.
Matthieu 27:46
Vers la neuvième heure
Trois heures de lâaprès-midi, le Seigneur a déjà passé six heures sur la croix. Le cri qui suit vient de Psaumes 22:1.
Pourquoi mâas-tu abandonné ?
Ces paroles peuvent exprimer lâidée quâil était seul pour fouler le raisin dans le pressoir. Comme il était pendu à la croix, « fait péché pour nous,  » il était abandonné dans sa lutte, sans le sentiment de la présence de son Père, 2 Corinthiens 5.21. Cependant, le cri, Mon Dieu, mon Dieu ! montre quâil voulait se cramponner à Dieu comme son propre Père.
Matthieu 27:47
Il appelle Ãlie
La ressemblance entre le mot « Ãli » et le nom Ãlie est très proche. Il y a là une allusion à la croyance quâÃlie devait revenir avant le Messie.
Matthieu 27:48
Lâun dâeux... prit une éponge
Ceci suite au cri dâappel de notre Seigneur : « Jâai soif,  » la cinquième parole à la croix, Jean 19:28.
De vinaigre
Câétait le vin léger, sorte de piquette, utilisé par les soldats ; non mêlé de myrrhe, comme dans le cas de la boisson qui anesthésiait que Jésus avait refusé avant la crucifixion.
Matthieu 27:49
Laisse, voyons si Ãlie, etc
 Ceci était dit pour empêcher celui qui voulait lui faire boire ce vinaigre. Selon Marc, câest la même personne qui fit la réplique.
Matthieu 27:50
Jésus poussa de nouveau un grand cri
« Tout est accompli,  » la sixième parole à la croix, Jean 19:30. Les trois évangélistes insistent sur la force du cri, comme sâil était le cri de triomphe du conquérant. Les dernières paroles à la croix furent celles rapportées dans Luc : « Père, je remets mon esprit entre tes mains,  » Luc 23:46. La première « parole » fut une prière pour ses ennemis, Luc 23:34.
Et rendit lâesprit
Il a donné volontairement sa vie pour ses brebis, et il a été repris (Jean 10:17).
Matthieu 27:51
Le voile du temple se déchira en deux
Le rideau devant le Saint des Saints, le séparant du Lieu Saint. Ceci se fit pendant le sacrifice du soir, et montrait par un symbole que la réelle expiation, de laquelle lâexpiation annuelle était seulement un type, avait été offerte, et que le véritable Souverain sacrificateur était entré dans le véritable Saint des Saints.
La terre trembla
Un événement assez fréquent à Jérusalem, mais qui montre à ce moment la sympathie de la nature avec la grande tragédie.
Matthieu 27:52
Les sépulcres sâouvrirent
Les convulsions de la terre ont fait rouler les pierres posées comme portes pour les tombeaux.
Des saints... ressuscitèrent
Il nâest pas dit si leurs corps sont retournés ensuite aux tombeaux. Ceci était un témoignage que la mort de Christ est la vie pour les saints.
Matthieu 27:54
Le centenier
Lâofficier Romain chargé de lâexécution.
Assurément cet homme était Fils de Dieu
Ou plutôt : « le fils dâun dieu. » Câétait un soldat païen, croyant dans de nombreux dieux, et ce qui sâest passé à la croix lâa convaincu que Jésus était plus quâun homme.
Matthieu 27:55
Plusieurs femmes
Les femmes dévouées, encore fidèles, même si les disciples sâétaient enfuis. Des apôtres, seul Jean semble avoir été présent.
Matthieu 27:56
Marie de Magdala
Mentionnée pour la première fois ici, ainsi que dans Luc, avant la résurrection. Elle avait été guérie par le Seigneur, Luc 8:2.
Marie, mère de Jacques et de Joseph
Elle était lâépouse de Clopas ou Alphée, Jean 19:25.
La mère des fils de Zébédée
Salomé, les fils étant Jacques et Jean. Ce denier, dans son évangile, mentionne « la sÅur de sa mère » (de Jésus,) mais il ne nomme pas Salomé, sa propre mère. De là il est pensé que Salomé était la sÅur de Marie, la mère de Jésus. Marie, mère de Jésus était également à la croix, Jean 19:25.
Matthieu 27:57
Arriva un homme riche
Pour la sépulture, comparer Marc 15:42-47 ; Luc 23:50-56 ; Jean 19:38-42.
DâArimathée
Ce lieu est inconnu. Joseph était un membre du Sanhédrin, qui nâavait pas donné son consentement au meurtre de Jésus, Luc 23:50-51 ; Marc 15:43.
Disciple de Jésus
Mais « en secret par crainte des Juifs. » Jean 19:38.
Matthieu 27:58
Demanda le corps de Jésus
Généralement, les Romains condamnaient le crucifié à ne pas être enseveli, mais Joseph, pour empêcher cela, ou tout abus vis à vis du corps sacré, le demande à Pilate. Ce dernier y a rapidement consenti, probablement dans lâanxiété, et par respect pour le corps de celui quâil avait vainement essayé de soustraire à la mort.
Matthieu 27:59
Joseph prit le corps
Il lâa soigneusement descendu de la croix.
Lâenveloppa dâun linceul blanc
Un drap pour lâenrouler. Un autre membre du Sanhédrin, Nicodème, lâaida, et ils inclurent les aromates dans le linceul, Jean 19:39.
Matthieu 27:60
Le déposa dans un sépulcre neuf
Un sépulcre taillé dans le roc, creusé horizontalement dans la falaise.
Puis il roula une grande pierre à lâentrée
La méthode habituelle de fermer ce genre de tombeaux. Ainsi Christ « a été enseveli selon les Ãcritures » et on a « mis son tombeau avec le riche,  » 1 Corinthiens 15.4 ; Ãsaïe 53:9.
Matthieu 27:61
Lâautre Marie
La mère de Jacques et Joseph. Ces femmes virent ainsi où il avait été mis, et sont retournées, après le Sabbat, avec des aromates pour embaumer Jésus, Marc 16:1.
Matthieu 27:62
Le lendemain
Le jour du Sabbat.
Le jour après la préparation
« Câest-à -dire la veille du sabbat,  » Marc 15:42.
Matthieu 27:63
Seigneur, nous nous souvenons
Ces dignitaires nâont pas oublié les prédictions de Christ sur sa résurrection au troisième jour, même si ses propres disciples avaient oublié.
Matthieu 27:64
Jusquâau troisième jour
Câest-à -dire jusquâau dimanche matin. Le vendredi étant le premier jour.
Matthieu 27:65
Vous avez une garde
Câest-Ã -dire, vous pouvez avoir une garde. Il leur garantit une garde de soldats Romains.
Matthieu 27:66
Scellé la pierre
Une corde fut tendue en travers de la pierre qui fermait le sépulcre, scellée à chaque extrémité avec de la cire. Ce sceau devait être brisé pour déplacer la pierre.