Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #142 - αἴρω

Transliteration
aírō
Phonetics
ah'ee-ro
Origin
a primary root
Parts of Speech
verb
TDNT
1:185,28
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
αἱρετικός
 
Next Entry
αἰσθάνομαι
Definition   
Thayer's
  1. to raise up, elevate, lift up
    1. to raise from the ground, take up: stones
    2. to raise upwards, elevate, lift up: the hand
    3. to draw up: a fish
  2. to take upon one's self and carry what has been raised up, to bear
  3. to bear away what has been raised, carry off
    1. to move from its place
    2. to take off or away what is attached to anything
    3. to remove
    4. to carry off, carry away with one
    5. to appropriate what is taken
    6. to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force
    7. to take and apply to any use
    8. to take from among the living, either by a natural death, or by violence
    9. cause to cease
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 622 ‑ אָסַף (aw‑saf');  656 ‑ אָפֵס (aw‑face');  935 ‑ בּוֹא (bo);  1504 ‑ גָּזַר (gaw‑zar');  1980 ‑ הָלַךְ (haw‑lak');  2846 ‑ חָתָה (khaw‑thaw');  2904 ‑ טוּל (tool);  3426 ‑ יֵשׁ (yaysh);  3447 ‑ יָשַׁט (yaw‑shat');  3947 ‑ לָקַח (law‑kakh');  3988 ‑ מָאַס (maw‑as');  4853 ‑ מַשָּׂא (mas‑saw');  5130 ‑ נוּף (noof);  5186 ‑ נָטָה (naw‑taw');  5190 ‑ נָטַל (naw‑tal');  5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');  5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');  5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');  5493 ‑ שׂוּר (soor, soor);  5647 ‑ עָבַד (aw‑bad');  5710 ‑ עָדָה (aw‑daw');  5737 ‑ עָדַר (aw‑dar');  6004 ‑ עָמַם (aw‑mam');  6006 ‑ עָמַשׂ (aw‑mas', aw‑mas');  6186 ‑ עָרַךְ (aw‑rak');  6565 ‑ פָּרַר (paw‑rar');  6566 ‑ פָּרַשׂ (paw‑ras');  7311 ‑ רָמַם (room);  7673 ‑ שָׁבַת (shaw‑bath');  7843 ‑ שָׁחַת (shaw‑khath');  
Frequency Lists
Verse Results
ASV (102)
Matthew 20
Mark 18
Luke 22
John 26
Acts 9
1 Corinthians 2
Ephesians 2
1 John 1
Revelation 2
BSB (100)
Matthew 19
Mark 20
Luke 20
John 26
Acts 9
1 Corinthians 2
Ephesians 1
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
CSB (99)
Matthew 19
Mark 20
Luke 20
John 26
Acts 9
1 Corinthians 2
Ephesians 1
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
ESV (96)
Matthew 19
Mark 20
Luke 20
John 26
Acts 9
1 Corinthians 1
Ephesians 1
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
KJV (110)
Matthew 23
Mark 21
Luke 22
John 27
Acts 9
1 Corinthians 2
Ephesians 2
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (168)
Matthew 31
Mark 34
Luke 34
John 44
Acts 13
1 Corinthians 3
Ephesians 2
Colossians 1
1 John 2
Revelation 4
N95 (138)
Matthew 26
Mark 24
Luke 28
John 39
Acts 11
1 Corinthians 3
Ephesians 2
Colossians 1
1 John 2
Revelation 2
NAS (164)
Matthew 26
Mark 24
Luke 28
John 40
Acts 11
1 Corinthians 3
Ephesians 2
Colossians 1
1 John 2
Revelation 2
NLT (93)
Matthew 30
Mark 33
Luke 28
John 37
Acts 14
1 Corinthians 4
Ephesians 1
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
WEB (111)
Matthew 24
Mark 20
Luke 22
John 28
Acts 9
1 Corinthians 2
Ephesians 2
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
YLT (94)
Matthew 19
Mark 18
Luke 20
John 23
Acts 8
1 Corinthians 1
Ephesians 1
Colossians 1
1 John 1
Revelation 2
Liddell-Scott-Jones Definitions

αἴρω, v. ἀείρω.

ἀείρω, , Ion., and poet.; αἴρω (once in Hom., v. infr.), Att. and Trag. (exc. A. Th. 759, Pers. 660, both lyr.); Aeol. ἀέρρω, Alc. 78: impf. ἤειρον (συν-) Il. 10.499, Hdt. 2.125, ἄειρον Il. 19.386, Att. and Trag. ᾖρον: fut. ἀρῶ [ ], contr. for ἀερῶ (which is not found), A. Pers. 795, E. Heracl. 322, Tr. 1148, prob. in Luc. Hist.Conscr. 14: aor. 1 ἤειρα (συν-) Il. 24.590, (παρ-) Archil. 94, Herod. 9.13, ἄειρα Il. 23.730; Aeol. imper. ἀέρρατε Sapph. 91; subj. ἀέρσῃ Panyas. 13.13; part. ἀείρας S. Ant. 418; also ἄηρα IG 12(3).449 (Thera); ἦρα Hdt. 9.59, A. Ag. 47, Th. 6.18, etc., 3 pl. ἤροσαν LXX John 3:14, opt. ἄραις Herod. 5.71, inf. ἆραι Call. Cer. 35, part. ἄρας Th. 2.12, etc., Cret. ἤραντας GDI 5015 (Gort.) [ - in all moods]: pf. ἦρκα D. 25.52, (ἀπ-) Th. 8.100, plpf. ἤρκεσαν (ἀπ-) D. 19.150: Med. ἀείρομαι (ἀπ-) Il. 21.563, S. Tr. 216 (lyr.); αἴρομαι E. El. 360, Th. 4.60: fut ἀροῦμαι [] E. Hel. 1597: aor. 1 imper. ἀείραο A.R. 4.746, inf. ἀείρασθαι (ἀντ-) Hdt. 7.212, part. -άμενος Il. 23.856, IG 4.952.112 (Epid.); also ἠράμην [- in all moods] Il. 14.510, Od. 4.107, E. Heracl. 986, Ar. Ra. 525, Pl. R. 374e, etc., Dor. ἄρατο B. 2.5: pf. ἦρμαι S. El. 54: Pass., E. Alc. 450 (lyr.), Hp. Mul. 2.174: fut. ἀρθήσομαι Ar. Ach. 565: aor. ἠέρθην A.R. 4.1651, (παρ-) Il. 16.341, ἀέρθην Od. 19.540, 3 pl. ἄερθεν Il. 8.74, subj. ἀερθῶ E. Andr. 848 (lyr.), part. ἀερθείς Od. 8.375, Pi. N. 7.75, A. Ag. 1525 (lyr.), Hp. Mul. 1.1, etc.; also ἤρθην Simon. 111, A. Th. 214 (lyr.), Th. 4.42, etc., part. ἀρθείς Il. 13.63, (ἐπ-) Hdt. 1.90, etc.: pf. ἤερμαι A.R. 2.171: plpf. 3 sg. ἄωρτο (for ἤορτο) Il. 3.272, Theoc. 24.43, ἔωρτο Hsch. [ ἀείρω has , exc. in late poetry, as Opp. C. 1.347.] (ἀείρω = -ϝερ- y ω, cf. αὐειρομέναι Alcm. 23.63; αἴρω (oncein Hom., Il. 17.724 in part. αἴροντας) may = ϝαρ-ψω for ϝγ[νυλλ ]-ψω from the reduced form of the root, but is more probably an analogical formation arising from the contracted forms. Fut. ἀροῦμαι [] and aor. ἀρόμην, ἤρετο, etc., inf. ἀρέσθαι [], belong to ἄρνυμαι, q.v.; ἤρᾰτο may have displaced ἤρετο in Hom, cf. Eust. ad Il. 3.373. The sense attach found in compds. συν-, παρ-αείρω is prob. derived from the use v. 1.)

I Act., lift, raise up, νέκυν Il. 17.724; ὑψόσ' ἀείρας [κυνέην ] 10.465; πίνακας παρέθηκεν ἀείρας Od. 1.141; Εὐμάστας με ἄηρεν ἀπὸ χθονός IG 12(3).449, inscr. on a stone (Thera); ἀπὸ γῆς αἴ. Pl. Ti. 90a; ἱστία στεῖλαν ἀείραντες furled by brailing them up, Od. 3.11; but ἀ. ἱστία hoist sail, A.R. 2.1229; αἴ. κεραίας D.S. 13.12; εὔμαριν ἀ. A. Pers. 660; κοῦφον αἴ. βῆμα walk lightly, trip, E. Tr. 342; αἴ. σκέλη, of a horse, X. Eq. 10.15, cf. Arist. IA 710b20; ὀρθὸν αἴ. τὸ κάρα A. Ch. 496; ὀφθαλμὸν ἄρας S. Tr. 795; ἄρασα μύξας, of a deer, Id. Fr. 89; ὀφρῦς αἴροντα Diph. 85; αἴ. σημεῖον make a signal, X. Cyr. 7.1.23; αἴ. μηχανήν, in the theatre, Antiph. 191.15; so ἐπὶ τὰς μηχανὰς καταφεύγουσι θεοὺς αἴροντες Pl. Cra. 425d; τεῖχος ἱκανὸν αἴ. Th. 1.90, cf. 2.75: freq. in part., ἄρας ἔπαισε he raised [them] and struck, S. OT 1270; ἡ βουλὴ ἄρασα τὴν ἀφ' ἱερᾶς ἀφῆκεν Plu. Cor. 32, cf. 1 Corinthians 6:15 : Pass., ἐς αἰθέρα δῖαν ἀέρθη Od. 19.540, cf. Il. 8.74; ὑψόσ' ἀερθείς Od. 12.432; ἔμπνους ἀρθείς Antipho 2.1.9; φρυκτοὶ ᾔροντο Th. 2.94, cf. Aen. Tact. 26.14; mount up, X. HG 5.2.5; ἄνω ἀρθῆναι, of the sun, to be high in heaven, Hp. Aër. 6; to be seized, snatched up, Ar. Ach. 565.

2. take up, in various uses: draw water, Ar. Ra. 1339; gather food, S. Ph. 707; pluck herbs, PMag.Par. 1.287, al.

3. take up and carry or bring, ἐκ βελέων Σαρπηδόνα δῖον ἀείρας Il. 16.678; νόσφιν ἀειράσας 24.583; ἄχθος ἀ. convey, of ships, Od. 3.312; μῆλα ἐξ' Ιθάκης ἄειραν νηυσί carried them off, 21.18; μή μοι οἶνον ἄειρε bring me not wine, Il. 6.264.

4. take up and bear, as a burden, μόρον A. Pers. 547; ἆθλον S. Tr. 80; ἄλγος A.R. 4.65. wear clothes, LXX 1 Kings 2:28, al.

5. of armies or fleets, τὰς ναῦς αἴ. get the ships under sail, Th. 1.52; esp. intr., get under way, set out, ἆραι τῷ στρατῷ Id. 2.12: abs., ib. 23: Pass., ἀερθῆναι Hdt. 9.52; ἀερθέντες ἐκ.. 1.165; ἀ. εἰς.. 1.170; ἐφ' ἡμετέρᾳ γᾷ ἀρθείς S. Ant. 111 (lyr.); but ἀερθείς carried too far, Pi. N. 7.75.

6. raise, levy, λεκτὸν ἀροῦμεν στόλον A. Pers. 795.

7. rear a child, τοῖς τοκεῦσί σ' ἤειρα Herod. 9.13.

II

1. raise up, exalt, ἀπὸ σμικροῦ δ' ἂν ἄρειας μέγαν A. Ch. 262, cf. 791; ὄλβον []ν Δαρεῖος ἦρεν Id. Pers. 164: esp. of pride and passion, exalt, excite, ὑψοῦ αἴ. θυμόν grow excited, S. OT 914; αἴ. θάρσος pluck up courage, E. IA 1598: Pass., to be raised, increased, ἡ δύναμις ᾔρετο Th. 1.118; ᾔρετο τὸ ὕψος τοῦ τείχους μέγα Id. 2.75; ἤρθη μέγας rose to greatness, D. 2.8; οὐκ ἤρθη νοῦν ἐς ἀτασθαλίην Simon. 111; ἀρθῆναι φόβῳ, δείμασι, A. Th. 214, E. Hec. 69: abs., ἀείρομαι S. Tr. 216 (lyr.), cf. Ar. Ec. 1180.

2. raise by words, hence, praise, extol, E. Heracl. 322, etc.; αἴ. λόγῳ to exaggerate, D. 21.71.

III

1. lift and take away, remove, ἀπό με τιμᾶν ἦραν A. Eu. 847; τινὰ ἐκ τῆς πόλεως Pl. R. 578e; generally, take away, put an end to, κακά E. El. 942; τραπέζας αἴ. clear away dinner, Men. 273; ἀρθέντος τοῦ αἰτίου Arist. Pr. 920b11; deny (opp. τίθημι posit), S.E. P. 1.10; Delph. and Locr. pf. Pass. part. ἀρμένος cancelled, null and void, ὠνὰ ἀ. καὶ ἄκυρος GDI 1746 (Delph.); ἀτελὴς καὶ ἀ. IG 9(1).374 (Naupactus).

2. make away with, destroy, Matthew 24:39; ἆρον, ἆρον away with him! John 19:15; ἐκ τῶν ζώντων αἴ. Tab.Defix.Aud. 1.18. Med.,

1. lift, take up for oneself or what is one's own, [ πέπλων] ἕν' ἀειραμένη Il. 6.293; hence, carry off, win, πάντας ἀειράμενος πελέκεας 23.856; ἄρατο νίκαν B. 2.5; ἠρμένοι νίκην Str. 3.2.13.

2. ὄγκον ἄρασθαι to be puffed up, S. Aj. 129; θαυμαστὸν ὄγκον ἀράμενοι τοῦ μύθου Pl. Plt. 277b.

3. raise, lift, τύπωμα ἠρμένοι χεροῖν S. El. 54; κανοῦν αἴ. Ar. Av. 850; βοῦς IG 22.1028.28, cf. Thphr. Char. 27.5; ῥόθιον raise a surging cheer, Ar. Eq. 546; Σαμόσατα ἀράμενος μετέθηκεν Luc. Hist.Conscr. 24; ἀείρεσθαι τὰ ἱστία hoist sail, Hdt. 8.56, cf. 94.

4. raise, stir up, νεῖκος ἀειράμενος Thgn. 90, cf. E. Heracl. 986, 991; begin, undertake, πόλεμον A. Supp.. 342, Hdt. 7.132, Th. 4.60, D. 5.5 (Pass., πόλεμος αἴρεται Ar. Av. 1188); κίνδυνον Antipho 5.63; φυγὴν αἴρεσθαι take to flight, A. Pers. 481, E. Rh. 54.

5. take upon oneself, undergo, πόνον S. Ant. 907; πένθος Id. OT 1225; βάρος E. Cyc. 473.

6. abs., βαρὺς ἀ. slow to undertake anything, Hdt. 4.150.

7. take away, remove, E. IT 1201; hence, kill or destroy, D.H. 4.4, J. AJ 19.1.3; πόλιν D.H. 6.23.

1. Pass., to be suspended, hang, [ μάχαιρα] πὰρ ξίφεος μέγα κουλεὸν αἰὲν ἄωρτο Il. 3.272, 19.253.

2. Medic., to be swollen, [ σπλὴν] ἀερθείς Hp. Mul. 1.61; μαζοὶ ἀείρονται ib. 2.174.

Thayer's Expanded Definition

αἴρω (contracted from the poetic ἀείρω); future ἀρῶ 1 aorist ἦρα, infinitive ἆραι, impv ἆρον; perfect ἠρκα (Colossians 2:14); passive, (present αἴρομαι); perfect ἤρμαι (John 20:1); 1 aorist ἤρθην; (on the rejection of the iota subscript in these tenses see Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., pp. 413, 439; (Winer's Grammar, 47 (46))); 1 future ἀρθήσομαι; (from Homer down); in the Sept. generally equivalent to נָשָׂא; to lift up, raise.

1. to raise up;

a. to raise from the ground, take up: stones, John 8:59; serpents, Mark 16:18; a dead body, Acts 20:9.

b. to raise upward, elevate, lift up: the hand, Revelation 10:5; the eyes, John 11:41; the voice, i. e., speak in a loud tone, cry out, Luke 17:13; Acts 4:24 (also in secular writings); τήν ψυχήν, to raise the mind, equivalent to excite, affect strongly (with a sense of fear, hope, joy, grief, etc.); in John 10:24 to hold the mind in suspense between doubt and hope, cf. Lucke (or Meyer) at the passage,

c. to draw up: a fish, Matthew 17:27 (ἀνασπᾶν, Habakkuk 1:15); σκάφην, Acts 27:17; anchors from the bottom of the sea, Acts 27:13, where supply τάς ἀγκύρας; cf. Kuinoel at the passage; (Winers Grammar, 594 (552); Buttmann, 146 (127)).

2. to take upon oneself and carry what has been raised, to bear: τινα ἐπί χειρῶν, Matthew 4:6; Luke 4:11 (Psalm 90:12 ()); a sick man, Mark 2:3; ζυγόν, Matthew 11:29 (Lamentations 3:27); a bed, Matthew 9:6; Mark 2:9, 11; Luke 5:24; John 5:8-12; τόν σταυρόν, Matt. ( Lachmann marginal reading); ; Luke 9:28; Mark 8:34; Mark 10:21 (in R L brackets); Mark 15:21; (λίθον) Revelation 18:21; to carry with one, (A. V. take): Mark 6:8; Luke 9:3; Luke 22:36. Both of these ideas are expressed in classical Greek by the middle αἴρεσθαι.

3. to bear away what has been raised, carry off;

a. to move from its place: Matthew 21:21; Mark 11:23 (ἄρθητι be thou taken up, removed (Buttmann, 52 (45)), namely, from thy place); Matthew 22:13 (Rec.); John 2:16; John 11:39, 41; John 20:1.

b. to take off or away what is attached to anything: John 19:31, 38f; to tear away, Matthew 9:16; Mark 2:21; to rend away, cut off, John 15:2.

c. to remove: 1 Corinthians 5:2 (cast out from the church, where ἀρθῇ should be read for Rec. ἐξαρθῇ); tropically: faults, Ephesians 4:31; τήν ἁμαρτίαν, John 1:29 (36 Lachmann in brackets), to remove the guilt and punishment of sin by expiation, or to cause that sin be neither imputed nor punished (αἴρειν ἁμάρτημα, 1 Samuel 15:25; ἀνόμημα, 1 Samuel 25:28, i. e. to grant pardon for an offence); but in 1 John 3:5 τάς ἁμαρτίας ἡμῶν αἴρειν is to cause our sins to cease, i. e., that we no longer sin, while we enter into fellowship with Christ, who is free from sin, and abide in that fellowship, cf. 1 John 3:6.

d. to carry off; carry away with one: Matthew 14:12, 20; Matthew 15:37; Matthew 20:14; Matthew 24:17; Mark 6:29, 43; Mark 8:8, 19; Mark 13:15; Luke 9:17; Luke 17:31; John 20:2, 13, 15; Acts 20:9.

e. to appropriate what is taken: Luke 19:21; Mark 15:24.

f. to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force: Luke 6:30; Luke 11:52; τί ἀπό with the genitive of person, Matthew 13:12; Matthew 21:43; Matthew 25:28; Luke 8:12, 18; Luke 19:24, 26; (Matthew 25:29); Mark 4:(),; John 10:18; John 16:22; perhaps also with the mere genitive of the person from whom anything is taken, Luke 6:29; Luke 11:22; John 11:48, unless one prefer to regard these as possessive genitive,

g. to take and apply to any use: Acts 21:11; 1 Corinthians 6:15.

h. to take from among the living, either by a natural death, John 17:15 (ἐκ τοῦ κόσμου take away from contact with the world), or by violence, Matthew 24:39; Luke 23:18; John 19:15; Acts 21:36; with the addition of ἀπό τῆς γῆς, Acts 22:22; αἴρεται ἀπό τῆς γῆς ζῶν αὐτοῦ, of a bloody death inflicted upon one, Acts 8:33 (Isaiah 53:8).

i. of things; to take out of the way, destroy: χειρόγραφον, Colossians 2:14; cause to cease: τήν κρίσιν, Acts 8:33 (Isaiah 53:8). (Compare: ἀπαίρω, ἐξαίρω, ἐπαίρω, μεταίρω, συναίρω, ὑπεραίρω.)


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

αἴρω ,

[in LXX chiefly for H5375, also for H3947, etc.;]

1. to raise, take up, lift or draw up: John 8:59; John 11:41, Acts 27:17, al.

2. to bear, carry: Matthew 4:6; Matthew 16:24, al.

3. to bear or take away, carry off, remove: Matthew 21:21, John 19:31, 1 Corinthians 5:12; 1 Corinthians 6:15

(v. Lft., Notes, 216), al.; of the taking away sin by Christ, John 1:29, 1 John 3:5.

(Cf. ἀπ -, ἐξ -, ἐπ -, μετ -, συν -, ὑπερ -αίρω . For exx. from Papyri, v. MM, VGT, s.v.)


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For αἴρω, ";raise,"; ";lift up,"; as in Revelation 10:5, cf. Syll 807.3 (ii /A.D.) ἆραι τὴν χεῖρα, and so ib. 607.20, .27. One passage for αἴρειν χεῖρας may be specially noted, the Alexandrian inscr. in Preisigke 1323 (ii/A.D.) : θεῷ ὑψίστῳ καὶ πάντων ἐπόπτῃ καὶ Ἡλίῳ καὶ Νεμέσεσι αἴρει Ἀρσεινόη ἄωρος τὰς χεῖρας. The inscr. is heathen, but has striking similarity to the Jewish prayer for vengeance on which Deissmann comments in LAE p. 423 ff. : is its thought partly due to Jewish suggestion? In P Fay 103.3 (iii/A.D.) payment is allotted to the bearers of a corpse—τοῖς ἠρκάσι (l. -όσι) αὐτόν : cf. P Grenf II. 77.9 (iii/iv A.D.) ( = Selections, p. 120). In a magical formula of iii/A.D. instructions are given to take twenty-nine palm leaves, on which the names of the gods have been inscribed, and then—ερε ( = αἶρε) κατὰ δύο δύο, ";lift them up two by two,"; P Oxy VI. 886.19 ( = Selections, p. 111). A good parallel to Colossians 2:14 is afforded by BGU II. 388ii. 23 (ii/iii A.D.) ἆρον ταῦτα ἐκ τοῦ μ [ ]σ ̣[ου ]. John 19:15 ἆρον, ἆρον, σταύρωσον αὐτόν may be illustrated from a strangely incongruous source, the well-known school-boy’s letter, where the boy’s mother is represented as saying—ἀναστατοῖ με · ἆρρον αὐτόν, ";he upsets me : away with him!"; P Oxy I. 119.10 (ii/iii A.D.) ( = Selections, p. 103) : cf. Syll 737.142 (ii/A.D.) ἐὰν δὲ ἀπειθῇ, αἰρέτωσαν αὐτὸν ἔξω τοῦ πυλῶνος. A parallel of a different kind is found in the defixio from Cnidus, Audollent no. 1.18 (p. 6—iii/ii B.C.) ἵναι αὐτὸν ἐκ τῶν ζώντων ἄρῃ —which the editor should not (p. 559) assign to αἱρεῖν ! In the curious nursery alphabet, P Tebt II. 278 (early i/A.D.) αἴρειν is used six times for stealing (a garment). So in the passive BGU IV. 1201.18 (A.D. 2) εὕροσαν τὸν στροφέα τοῦ ἑνὸς μ ̣ε ̣ρ ̣ο ̣υ ̣ς ̣ [τ ]ῆς θύρας η ̣̓ρ ̣μένον χ [ε ]ρσ ̣ε ̣ι ̣ν ̣. The use is common. With εἰς it can express ";removing to"; a place, as P Tebt II. 308.9 (A.D. 174)—a man has paid for 20,000 papyrus stalks ";which he has had transported to Tebtunis by Heracleides"; (εἰς Τ. ἄρας ̣ δια ῾Η). The classical use of the middle may be seen in P Lond 854.6 (i/ii A.D.) ( = III. p. 206, Selections, p. 70) ἀρα ̣μενο ̣ς ἀνάπλο [υν ], of a tourist going up the Nile. To Wetstein’s parallels for Luke 19:21 αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας C. Taylor (JTS ii. p. 432) adds the Jewish precepts quoted by Philo (Mangey II. 629) ἅ τις παθεῖν ἐχθαίρει μὴ ποιεῖν αὐτόν, ἅ μὴ κατέθηκεν μηδ᾽ ἀναιρεῖσθαι, and Plato Legg. xi. (913 C) κάλλιστον νόμων διαφθείρων καὶ ἁπλούστατον καὶ οὐδαμῆ ἀγεννοῦς ἀνδρὸς νομοθέτημα, ὃς εἶπεν · Ἃ μὴ κατέθου μὴ ἀνέλῃ. In MGr only as compounded, παίρνω = ἀπαίρω.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
Αιρε αίρε Αἶρε αιρει αίρει αἴρει αίρειν αιρεις αίρεις αἴρεις αιρεται αίρεται αἴρεται αιρετε αίρετε αἴρετε αιρόμενα αιρόμενοι αιρομενον αιρόμενον αἰρόμενον αιρομένων αίρον αίροντα αίρονται αίροντας αίροντες αίροντι αιροντος αίροντος αίροντός αἴροντος αἴροντός αιρόντων αίρουσα αίρουσαι αιρούσας αίρουσι αιρούσιν αίρουσιν αίρω αιρων αίρων αἴρων αιρωσιν αίρωσιν αἴρωσιν αραι άραι άραί ἆραι αραντες άραντες ἄραντες αρας άρας ἄρας αρατε άρατε άρατέ ἄρατε αρατω αράτω ἀράτω αρεί αρείς αρη άρη ἄρῃ αρης άρης ἄρῃς άρητε αρθείσα αρθη αρθή ἀρθῇ αρθησεται αρθήσεται ἀρθήσεται αρθήσονται Αρθητι άρθητι Ἄρθητι αρθητω αρθήτω ἀρθήτω αρθωσιν αρθώσιν ἀρθῶσιν αρον άρον άρόν ἆρον ἆρόν αρούσι αρούσί αρουσιν αρούσιν ἀροῦσιν ἀροῦσίν αρω αρώ ἀρῶ άρωμεν ήρα ηραν ήραν ἦραν ήρας ηρατε ήρατε ἤρατε ήρε ηρεν ήρεν ἦρεν ηρθη ήρθη ἤρθη ήρκε ηρκεν ἦρκεν ηρμενον ηρμένον ἠρμένον ήρον ήρται Aire Aîre airei aírei aireis aíreis airetai aíretai airete aírete airomenon airómenon airon airōn aíron aírōn airontos aírontos aírontós airosin airōsin aírosin aírōsin arai ârai arantes árantes aras áras arate árate arato aratō aráto arátō are arē árei árēi áreis árēis ares arēs aro arô arō arō̂ aron âron ârón arousin aroûsin aroûsín arthe arthē arthêi arthē̂i arthesetai arthēsetai arthḗsetai Artheti Arthēti Ártheti Árthēti artheto arthētō arthḗto arthḗtō arthosin arthôsin arthōsin arthō̂sin eran êran ēran ē̂ran erate ērate ḗrate eren êren ēren ē̂ren erken êrken ērken ē̂rken ermenon erménon ērmenon ērménon erthe ērthē ḗrthe ḗrthē
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile