Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 120

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

SALMO CXX

El salmista, en gran angustia, clama al Señor por

liberación de la calumnia y la difamación , 1, 2;

muestra el castigo que le espera a su perseguidor , 3, 4;

deplora la necesidad de su residencia con los impíos , 5-7.

NOTAS SOBRE EL SALMO CXX

Este Salmo, y todos los demás que le siguen, hasta el final del Salmo 134 , en número de quince , se llaman Salmos de Grados; porque así el título hebreo המעלות hammaaloth se traduce generalmente como proveniente de la raíz עלה alah , ascender o montar hacia arriba . Por lo tanto מעלות maaloth, escalones o escaleras para ascender , 1 Reyes 10:19-11 ; 2 Reyes 9:13

Pero como la palabra puede aplicarse a la elevación en general, algunos han pensado que puede significar aquí la elevación de la voz; "estos salmos se cantan con las más altas elevaciones de voz y música". Otros han pensado que la palabra expresa más bien la materia de estos salmos, como de peculiar excelencia: y de ahí que Junius y Tremellius prefieran a cada uno Canticum excellentissimum, "Una oda excelentísima".

R. D. Kimchi dice: "Había quince escalones por los que los sacerdotes subían al templo, en cada uno de los cuales cantaban uno de estos quince salmos". Esta opinión la encuentro referida en el Evangelio apócrifo del nacimiento de María: "Sus padres la llevaron al templo y la pusieron en uno de los escalones. Ahora bien, hay quince escalones alrededor del templo, por los que suben a él, según los quince salmos de los grados". Pero no se puede probar la existencia de tales escalones y prácticas.

Aben Ezra supone que la palabra significa algún tipo de melodía que se canta a estos Salmos. Es más probable, si el título es realmente antiguo, que se les pusiera por haber sido cantados al regreso del cautiverio de Babilonia, cuando el pueblo subía a Jerusalén; pues aunque algunos de ellos se atribuyen a David, es muy probable que todos fueran hechos mucho después de su tiempo, y probablemente durante el cautiverio, o hacia el final del mismo. No se conoce el autor de estos quince salmos, y lo más probable es que no fueran obra de una sola persona. Se han atribuido a David, a Salomón, a Esdras, a Ageo, a Zacarías y a Malaquías, sin ninguna evidencia positiva. Sin embargo, son excelentes en su género, y están escritos con mucha elegancia; contienen sentimientos fuertes y nerviosos de la más exaltada piedad, expresados con gran felicidad de lenguaje en pocas palabras.

Versículo Salmo 120:1 . En mi angustia. Por las causas que luego se mencionan.

Clamé al Señor. Hice una fuerte súplica por ayuda.

Y escuchó uno. Respondió mi oración consolando mi alma.

Parece ser una oración de los cautivos en Babilonia por la libertad completa; o quizás recita la oración que los israelitas habían hecho antes de su restauración.

Versículo 2

Versículo Salmo 120:2 . Labios mentirosos , y de lengua engañosa.  De un pueblo sin fe, sin verdad, sin religión; que buscaba con mentiras y calumnias destruirlos.

Versículo 3

Versículo Salmo 120:3 . ¿Qué se te dará?  Eres digno de los castigos más pesados.

Versículo 4

Versículo Salmo 120:4 . Flechas afiladas. El caldeo dice : "Las flechas fuertes y afiladas son como relámpagos desde arriba, con carbones de enebro encendidos en el infierno abajo". Sobre el enebro , Job 30:4 , donde se explica este pasaje.

Las flechas de fuego, o flechas envueltas con combustibles inflamables , se usaban antiguamente en los asedios para incendiar los lugares. Efesios 6:16 .

Versículo 5

Versículo Salmo 120:5 . Que resido en Mesech. El caldeo dice: "Ay de mí que soy extranjero con los asiáticos, (אוסאי useey ,) y que habito en las tiendas de los árabes". Calmet , que entiende que el Salmo habla del estado de los cautivos en Babilonia y sus provincias , dice: "Meshec fue aparentemente el padre de los mosquianos, que habitaban en las montañas que separan Iberia de Armenia, y ambas de Cólquida. Estas provincias fueron subyugadas por Nabucodonosor; y es evidente por 2 Reyes 17:23-12 ; 2 Reyes 18:11 ; 2 Reyes 19:12 , que muchos de los judíos estaban en cautiverio en esos países. En cuanto a Cedar , se extendía hasta Arabia Pétrea y hacia el Éufrates; y es el país conocido después como el país de los sarracenos ".

Versículo 6

Versículo Salmo 120:6 . Mi alma ha morado mucho tiempo con el que aborrece la paz.  Pueblo inquieto, bárbaro, guerrero y merodeador.

Versículo 7

Versículo Salmo 120:7 . Estoy por la paz. Nos encanta estar tranquilos y en paz; pero están continuamente ocupados en incursiones de rapiña y saqueo. Es evidente que el salmista se refiere a un pueblo como los Scenitae o árabes errantes , que viven constantemente en tiendas , y subsisten del robo; saqueando y llevándose todo lo que pueden apoderarse. Los pobres cautivos deseaban que cultivaran las artes de la paz y vivieran tranquilos; pero no querían saber nada más que su antigua forma de vida.

ANÁLISIS DEL SALMO CIENTO VEINTE

El salmista en apuros -

I. Acude a Dios por la oración.

II. Expone las miserias de una lengua sucia y engañosa.

III. Se queja de su destierro.

I. 1. Está angustiado y clama al Señor; la manera más segura y mejor.

2. Nos habla del éxito de su oración: "Dios lo escuchó".

3. Sobre el asunto: "¡Señor, te ruego que liberes mi alma!" 1. "De labios mentirosos". Detracciones, calumnias y difamaciones. 2. De "una lengua engañosa", que, bajo el color de la amistad, cubre el engaño. El detractor hace su daño abiertamente , el adulador en secreto; de modo que cuando la lengua engañosa se junta con los labios mentirosos , el mal es intolerable.

II. Él expone el mal que caerá sobre tales engañadores y calumniadores.

1. Flechas : que serpentean a lo lejos, repentina e invisiblemente.

2. Flechas afiladas, bien dirigidas y agudas , que pueden perforar profundamente.

3. "Flechas afiladas del valiente", disparadas por una mano fuerte , y tanto más peligrosas.

4. "Con brasas, flechas encendidas", como las que prenden fuego a todas las cosas .

5. "Con carbones de enebro", que de todos los carbones son los más calientes y mantienen el fuego por más tiempo .

III. El salmista se queja de su destierro .

1. Lamenta su situación a causa de la maldad de la gente entre la cual residió.

2. Eran bárbaros e inhumanos, enemigos de la piedad y el civismo.

3. Su estado era tanto más intolerable cuanto que había sido de larga duración : "Mi alma ha estado largamente morando".

Su disposición era bastante contraria a la de ellos.

1. "Estoy por la paz". Deseo vivir en paz, y cultivarla.

2. Pero cuando hablo de paz , ellos están a favor de la guerra . Son feroces e inhumanos. Se dijo de los macedonios en la época de Filipo, Illis pacem esse bellum et bellum pacem. "Para ellos la paz era guerra, y la guerra era paz". Tal era la gente de las provincias, entre los cuales muchos de los israelitas estaban en cautiverio.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Psalms 120". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/psalms-120.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile