the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1653 - ἐλεέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to have mercy on
- to help one afflicted or seeking aid
- to help the afflicted, to bring help to the wretched
- to experience mercy
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐλε-έω,
impf. ἠλέουν Apollod.Com. 4.1: aor. ἠλέησα, ἐλέησα (v. infr.): — Pass., pf. ἠλέημαι Men. 595.2: (ἔλεος): —
1. to have pity on, show mercy to, ὁ δ' ἐρύσατο καί μ' ἐλέησεν Od. 14.279; σύ μ' ἐλέησον S. Ph. 501, cf. Eub. 1 D., etc.; ἐλέησον αὐτῶν τὴν ὄπα Ar. Pax 400; ἐ. [τινα] ἐπὶ τοῖς ἀκουσίοις παθήμασι Antipho 1.27; τῆς τύχης τινά X. Ephesians 5:4 : — Pass., Pl. Ap. 34c, R. 336e, Ax. 368d; ἵνα.. ἧττον ὑφ' ὑμῶν ἐλεοίμην D. 27.53; ἅμ' ἠλέηται καὶ τέθνηκεν ἡ χάρις Men. 595.2, cf. 844.
2. abs., feel pity, Ar. Ach. 706.
ἐλεάω, adopted for the more common ἐληω (which see) by L T Tr WH in Romans 9:16 and Jude 1:23 (also by WH Tr marginal reading in 22); (Proverbs 21:26 Vat.; 4 Macc. 9:3 variant; Clement of Rome, 1 Cor. 13, 2 [ET]; Polycarp, ad Philip. 2, 2 [ET]). Cf. Winers Grammar, 85 (82); Buttmann, 57 (50); (Mullach, p. 252; WHs Appendix, p. 166; Tdf. Proleg., p. 122).
STRONGS NT 1653: ἐληω ἐληω, ἐλεῶ; future ἐλεήσω; 1 aorist ἠλέησα; passive, 1 aorist ἠλεήθην; 1 future ἐλεηθήσομαι; perfect participle ἠλεημένος; (ἔλεος); from Homer down; the Sept. most frequently for חָנַן to be gracious, also for רִחַם to have mercy; several times for חָמַל to spare, and נִחַם to console; to have mercy on: τινα (Winer's Grammar, § 32, 1 b. α.), to succor one afflicted or seeking aid, Matthew 9:27; Matthew 15:22; Matthew 17:15; Matthew 18:33; Matthew 20:30; Mark 5:19 (here, by zeugma (Winer's Grammar, § 66, 2 e.), the ὅσα is brought over with an adverbial force (Winers Grammar, 463 (431f), how);
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἐλεέω
(in Romans 9:16, Judges 1:22, -άω , q.v.), -ῶ (< ἔλεος ),
[in LXX (Hex, Pss, Pr) chiefly for H2603, also freq. in Proph. for H7355, etc.;]
to have pity or mercy on, to show mercy: absol., Romans 9:16; Romans 12:8; c. acc, Matthew 9:27; Matthew 15:22; Matthew 17:15; Matthew 18:33; Matthew 20:30-31, Mark 5:19; Mark 10:47-48, Luke 16:24; Luke 17:13; Luke 18:38-39 Romans 9:15; Romans 9:18; Romans 11:32, Philippians 2:27, Judges 1:22. Pass., to have pity or mercy shown one (EV, obtain mercy): Matthew 5:7, Romans 11:30-31, 1 Corinthians 7:25, 2 Corinthians 4:1, 1 Timothy 1:13; 1 Timothy 1:16, 1 Peter 2:10.†
† ἐλεάω ,
later form of ἐλεέω , q.v.,
[in LXX as v.l. in To 13:2, Psalms 37:26, al.;]
in NT: Romans 9:16, Judges 1:23, WH.†
SYN.: οἰκτείρω G3627 (v. Tr., Syn., § xlvii; Thayer, s.v. ἐλεέω G1653; Cremer, 249).
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
ἐλεέω, ἐλεάω is found in the interesting but obscure letter written to a man in money difficulties BGU IV. 1079.23 (A.D. 41) (= Selections, p. 40) ἐρώτα αὐτὸν καθ᾽ ἡμέραν · τάχα δύναταί σε ἐλεῆσαι, ";ask him daily : perhaps he can have pity on you"; : cf. P Fay 106.16 (c. A.D. 140) ἐξησθένησα [ . . .. ] κύριε, ὅθεν ἀξιῶ σαὶ τὸν σω [τῆρα ] ἐλεῆσαί με, ";I became very weak, my lord; wherefore I entreat you my preserver to have pity on me,"; P Oxy VI. 904.2 (v/A.D.) (cited s.v. γηράσκω), and from the inscrr. Syll 418.88 (A.D. 238) ἵνα ἐλεηθέντες διὰ τὴν θείαν σου πρόνοιαν κτλ. For a Christian use, see the prayer P Oxy III. 407.3 (iii/iv A.D.) βοήθησόν μοι ἐλέησόν με ἐξάλιψόν μοι τὰς ἁμαρτίας. For a suggestion that ";Kyrie eleison was a common Jewish prayer formula, which was adopted by Christians,"; see JTS xvi. p. 548 f. Sharp (Epict. p. 4) cites in illustration of Matthew 20:30 f. Epict. ii. 7. 12 τὸν θεὸν ἐπικαλούμενοι δεόμεθα αὐτοῦ · κύριε, ἐλέησον · ἐπίτρεψόν μοι ἐξελθεῖν —a passage dealing with divination. In MGr the verb is used with the acc. = ";give alms to.";
WH read forms derived from ἐλεάω in Romans 9:16, Judges 1:22 f. For other exx. of the mixing of —άω and —έω in the NT cf. Blass Debrunner Gr. p. 50, and on the similar tendency in ";vulgar"; writers and in MGr see Maidhof Begriffsbestimmung, p. 361 f.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.