the Fourth Week of Advent
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3936 - παρίστημι
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to place beside or near
- to set at hand
- to present
- to proffer
- to provide
- to place a person or thing at one's disposal
- to present a person for another to see and question
- to present or show
- to bring to, bring near
- metaph. i.e to bring into one's fellowship or intimacy
- to present (show) by argument, to prove
- to set at hand
- to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present
- to stand by
- to stand beside one, a bystander
- to appear
- to be at hand, stand ready
- to stand by to help, to succour
- to be present
- to have come
- of time
- to stand by
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
παρίστημι,
causal in pres., impf., fut., and aor.1; later pf. παρέστᾰκα in same sense, PTeb. 5.196 (ii B.C.), Plb. 3.94.7, S.E. M. 7.273, etc.
I cause to stand, place beside, π. τοὺς ἱππεῖς ἐφ' ἑκάτερον τὸ κέρας Plb. 3.72.9, cf. 3.113.8; παραστήσας τὰ ὅπλα having brought his arms into view, D. 18.175; π. τινὰ φυλάττειν set one near a thing to guard it, v.l. in Id. 49.35; π. σορὸν σορῷ Anatolian Studies p.204 (Termessus).
II set before the mind, present, ὑπόθεσιν.. οὐ χὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν D. 3.1; τοῦτο π. τοὺς θεοὺς ὑμῖν that they may put this into your minds, Id. 18.1; τὸ δεινὸν π. τοῖς ἀκούουσιν Id. 21.72; π. ἐλπίδας, ὁτιοῦν τῶν δεινοτάτων, Id. 19.333, 21.15; arouse, inspire, οὐ γὰρ ἡ πληγὴ παρέστησε τὴν ὀργὴν ἀλλ' ἡ ἀτιμία ib.72; π. φόβον καὶ ἀπορίαν ταῖς πόλεσι Plb. 3.94.7; π. ὁ κίνδυνος διαλογισμόν, μὴ.. Aeschin. 2.159: so τοῦτο π. ὑμῖν γνῶναι prompt you to that decision, D. 18.8; π. τινὶ θαρρεῖν give one confidence, v.l. in Aeschin. 1.174; π. τινί c. inf., put it into his head to.., Paus. 9.14.6; also π. τινὶ ὅτι or ὡς.., X. Oec. 13.1, Pl. R. 600c.
2. dispose a person, πρὸς μελαγχολίας Phld. Ir. p.28 W., cf. Mus. p.73 K.; also Ἀθηναίους ἄλλα παρέστησεν ὡς ἥρωα τιμᾶν Θησέα Plu. Thes. 35: — also in Pass., V. B. V. 1.
3. of a Poet, represent, describe, τὸν Νέστορα παρέστησε [ὁ ποιητὴς] πείθοντα Phld. Hom. p.65 O., cf. Ath. 3.110f, 4.133b; δι' ἐτυμολογίας Corn. ND 1: — Pass., παριστάσθω ὅτι.. let it be stated that.., S.E. M. 7.310.
4. furnish, supply, deliver, PCair.Zen. 790.10 (iii B.C.), PTeb. 5.196 (ii B.C.), Abh. Berl.Akad. 1925(5).31 (Cyrene).
5. make good, prove, show, τι πολλοῖς τεκμηρίοις Lys. 12.51, cf. Acts 24:13; καθάπερ προϊόντες -στήσομεν Phld. Ir. p.85 W., cf. Mus. p.37 K.
6. c. acc. pers., present, offer, ἑαυτοὺς τῷ θεῷ, ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, Romans 6:13; Romans 6:16. commend, βρῶμα ἡμᾶς οὐ παραστήσει τῷ θεῷ 1 Corinthians 8:8.
7. render, [ ἡ πίσσα] τὸν οἶνον ἔὔποτον παρίστησι ταχέως Plu. 2.676c.
8. in later Greek, as in Med. (V. C. 1), produce in court, etc., BGU 759.22 (ii A.D.), etc.: — Pass., Sammelb. 4512.82 (ii B.C.), etc.
III set side by side, compare, [πόλεις] μικρὰς μεγάλαις Isoc. 12.40. — The use of these act. tenses occurs in Pl.l.c., but first becomes common in Oratt. Pass., with aor. 2, pf. and plpf. Act., intr.:
I stand by, beside, or near, θέων δέ οἱ ἄγχι παρέστη Il. 15.442, cf. 483; ἀμφίπολος δ' ἄρα οἱ κεδνὴ ἑκάτερθε παρέστη Od. 1.335, cf. 8.218, 18.183; ἑξείης πάντεσσι παρίστασαι, of a beggar, 17.450; οὐδ' ἄρα οἵ τις ἀνουτητί γε παρέστη Il. 22.371; ζωγράφῳ παρεστηκυῖα, of a painter's model, X. Mem. 3.11.2: freq. in part. παραστάς with a Verb, εἶπε παραστάς Il. 12.60; οὖτα π. 20.472; παρασταθείς, v.l. for κατασταθείς, E. Or. 365.
2. stand by, i.e. help, defend, τινι Il. 10.279, etc.; Τρωσὶ παρεστάμεναι καὶ ἀμύνειν 21.231, cf. 15.255; Ὀδυσῆϊ π. ἠδ' ἐπαρήγει 23.783, cf. Hes. Th. 439, Hdt. 1.87, etc.; π. τινὶ χερσί S. Aj. 1384; βοηθοὶ π. X. Cyr. 5.3.19; οὐ παρέστη οὐδ' ἐβοήθησεν D. 45.64.
II more freq. in past tenses, to have come, δεῦρο παρέστης Il. 3.405; to be at hand, νῆες δ' ἐκ Λήμνοιο παρέστασαν 7.467, etc.
2. of events, to be near, be at hand, ἀλλά τοι ἤδη ἄγχι παρέστηκεν θάνατος 16.853; κακὴ Διὸς αἶσα παρέστη ἡμῖν Od. 9.52, cf. 16.280: in fut. Med., σοὶ..παραστήσεσθαι ἔμελλεν μοῖρ' ὀλοή 24.28; ἐάν του καιρὸς ἢ χρεία παραστῇ D. 21.101, cf. 73: freq. in pf., παρέστηχ' ὡς ἔοικ' ἀγὼν μέγας E. Hec. 229, cf. Med. 331; in part., τὸ χρῶμα τὸ παρεστηκός Ar. Eq. 399; ὁ νῦν παρεστηκὼς ἡμῖν λόγος Pl. Lg. 962d: in Att. form παρεστώς, ῶσα, ός, th=s parestw/shs no/sou S. Ph. 734; τοῦ π. θέρους ib. 1340; τὰς παρεστώσας τύχας E. Or. [1024]; τὰ παρεστῶτα present circumstances, τὰ λῷστα, κράτιστα τῶν π., A. Ag. 1053, Pr. 218; πρὸς τὸ παρεστός Ar. Eq. 564; πρὸς τὸ παριστάμενον X. Eq.Mag. 9.1.
III come to the side of another, come over to his opinion, παραστῆναι ἐς τῶν Περσέων τὴν γνώμην Hdt. 6.99: abs., come to terms, surrender, submit, Id. 3.13, 5.65, 6.140; οἱ πολέμιοι παραστήσονται Id. 3.155; τῷ πολέμῳ παραστῆναι D. 22.15, cf. EM 653.2. happen to one, τῷ δὴ λέγουσι.. θῶμα μέγιστον παραστῆναι Hdt. 1.23; τὸ φρονεῖν ἀλλοῖα παρίσταται Emp. 108; esp. come into one's head, occur to one, τὼς νόος ἀνθρώποισι παριστᾶται Parm. 16.2; δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι S. OT 911; δόξα π. τινὶ ὥστε.. Pl. Phd. 66b; σοὶ τοῦτο παρέστηκεν, ὡς.. Id. Phdr. 233c; π. θαῦμα, γνώμη, And. 2.2, 24 (s.v.l.); ἔκπληξις παρέστη Th. 8.96: impers., παρίσταταί μοι it occurs to me; τῷ οὐ παραστήσεται.. τεθνάναι βούλεσθαι to whom it will not occur to wish for death, Hdt. 7.46: folld. by ὡς, Th. 4.61, 95, Lys. 12.62, etc.: c. inf., Id. 7.17; οὐχὶ παρίσταταί μοι ταὐτὰ γιγνώσκειν D. 3.1: c. acc. et inf., Lys. 21.12, Pl. Phd. 58e; part., τὸ παριστάμενον that which comes into one's head, a thought, Luc. Cont. 13; ἐκ τοῦ π. λέγειν speak offhand, Plu. Dem. 9, cf. Gal. 14.295. to be disposed, πρὸς τὰς πράξεις Phld. Mus. p.71 K.; εἰρηνικῶς παρεστ ώτων Id. Hom. p.45 O.
2. collect oneself, παραστῆναι πρὸς τὸν κίνδυνον D.S. 17.43; τῷ θυμῷ παραστάς ib. 99; π. πρὸς τὴν ἀπολογίαν Plu. Alc. 19; παρεστηκότες ταῖς γνώμαις Arr. Fr. 161 J.
3. metaph., οἶνος παρίσταται the wine improves, becomes fit for drinking, opp. ἐξίσταται, Thphr. CP 6.14.10, cf. Dsc. 5.8. of a crop, to be ripe, ὅταν ὁ πρώϊμος σπόρος παραστῇ OGI 56.68 (Egypt, iii B. C.); so prob. ἡ γῆ παρέστηκεν PLille 8.5 (iii B. C.).
παρεστηκέναι φρενῶν to be beside oneself, lose one's wits, Plb. 18.53.6; π. ταῖς διανοίαις Id. 14.5.7, etc.; ἐπὶ τοσοῦτον π. Id. 22.8.13; cf. παρεξίστημι 11.
2. to be passionately devoted to, ἵπποισι παρεστεῶτες Hp. 17. abs., παρεστηκός, = παρόν, since it was in their power, since the opportunity offered, Th. 4.133. Some tenses of Med., pres. and impf. sts., fut. and aor. I almost always (for exceptions, v. supr. B. 11.2, III, iv), are used in causal sense:
I set by one's side, bring forward, produce, π. ἱερεῖα X. An. 6.1.22; esp. in a court of justice, τοὺς παῖδας παραστησάμενοι Lys. 20.35; παιδία παραστήσεται (of a culprit) D. 21.99; ταῦτα παραστησάμενος ib.187; μάρτυρας παρίστανται Isa 4.13, etc.; παραστήσασθαί τινα produce him as witness, Id. 9.9, D. 34.28, etc.; π. τινὰ εἰς κρίσιν Pl. R. 555b.
2. commend, τινί τινα J. AJ 15.7.3.
II bring to one's side, bring over by force, bring to terms, ἀέκοντας παραστήσασθαι Hdt. 8.80; π. βία S. OC 916; π. πολιορκίᾳ Th. 1.98; πολιορκοῦντας π. ὁμολογίᾳ ib. 29: abs., π. τινά, π. πόλιν, Hdt. 3.45, Th. 1.124, etc.; τοὺς οἰκοῦντας τὴν Ἀττικὴν π. εἰς φορὰν δασμοῦ Pl. Lg. 706b.
2. generally, dispose for one's own views or purposes, τινὰ παραστήσασθαι οὕτως ὥστε.. so to dispose a person that.., Hdt. 4.136; ἑαυτοὺς πρὸς τὴν μάχην Plb. 3.109.9; dispose, induce a person, πρὸς τὸ κοινωνεῖν Id. 29.3.5: c. acc. et inf., Chio Ephesians 3:1-21.
παριστάνω,
= sq. (q.v.), Plb. 3.96.3, 3.113.8, Phld. Sign. 29, Romans 6:13, etc.: — also παριστάω, A.D. Synt. 272.13 (v.l.), S.E. P. 2.42, 108, etc.: — Pass., παριστᾶται Parm. 16.2; cf. παραστάνω.
παριστάνω, see παρίστημι.
STRONGS NT 3936: παρίστημι παρίστημι and (in later writings, and in the N. T. in Romans 6:13, 16) παριστάνω; future παραστήσω; 1 aorist παρέστησα; 2 aorist παρέστην; perfect παρέστηκα, participle παρεστηκώς and παρεστως; pluperfect 3 person plural παρειστήκεισαν (Acts 1:10 (WH παριστηκεισαν; see ἵστημι, at the beginning)); 1 future middle παραστήσομαί; from Homer down.
1. The present, imperfect, future and 1 aorist active have a transitive sense (the Sept. chiefly for הֶעֱמִיד), a. to place beside or near (παρά, IV. 1); to set at hand; to present; to proffer; to provide: κτήνη, Acts 23:24 (σκάφη, 2 Macc. 12:3); τινα or τί τίνι, to place a person or tiring at one's disposal, Matthew 26:53; to present a person for another to see and question, Acts 23:33; to present or show, τινα orτί with an accusative of the quality which the person or thing exhibits: οἷς παρέστησεν ἑαυτόν ζῶντα, Acts 1:3; add, Romans 6:13, 16, 19; 2 Corinthians 11:2; Ephesians 5:27; 2 Timothy 2:15 (te vegetum nobis in Graeeia siste, Cicero, ad Att. 10, 16, 6); τινα with a predicate accusative followed by κατενώπιον τίνος, Colossians 1:22; ἑαυτόν ὡς (ὡσεί) τινα τίνι, Romans 6:13; to bring, lead to, in the sense of presenting, without a dative: Acts 9:41; Colossians 1:28. of sacrifices or of things consecrated to God: τά σώματα ὑμῶν θυσίαν ... τῷ Θεῷ, Romans 12:1 (so also in secular authors: Polybius 16, 25, 7; Josephus, Antiquities 4, 6, 4; Lucian, deor. concil. 13; Latinadmoveo, Vergil Aen. 12, 171; sisto, Stat. Theb. 4, 445); τινα (a firstborn) τῷ κυρίῳ, Luke 2:22; to bring to, bring near, metaphorically, i. e. to bring into one's fellowship or intimacy: τινα τῷ Θεῷ, 1 Corinthians 8:8; namely, τῷ Θεῷ, 2 Corinthians 4:14.
b. to present (show) by argument, to prove: τί, Acts 24:13 (Epictetus diss. 2, 23, 47; followed by πῶς, id. 2, 26, 4; τίνι τί, Xenophon, oec. 13, 1; τίνι, ὅτι, Josephus, Antiquities 4, 3, 2; de vita sua §6).
2. Middle and perfect, pluperfect, 2 aorist active, in an intransitive sense (the Sept. chiefly for עָמַד, also for נִצַּב), to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present;
a. universally, to stand by: τίνι, to stand beside one, Acts 1:10; Acts 9:39; Acts 23:2; Acts 27:23; ὁ παρεστηκώς, a by-stander, Mark 14:47, 69 (here T Tr WH παρεστῶσιν);
b. to appear: with a predicate nominative followed by ἐνώπιον τίνος, Acts 4:10 (A. V. stand here); before a judge, Καίσαρι, Acts 27:24; middle τῷ βήματι τοῦ Θεοῦ (R G Χριστοῦ), Romans 14:10.
c. to be at hand, stand ready: of assailants, absolutely, Acts 4:26 (A. V. stood up) (from Psalm 2:2); to be at hand for service, of servants in attendance on their master (Latinappareo), τίνι, Esther 4:5; ἐνώπιον τίνος, 1 Kings 10:8; ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, of a presence-angel (A. V. that stand in the presence of God), Luke 1:19, cf. Revelation 8:2.; absolutely, οἱ παρεστῶτες, them that stood by, Luke 19:24; with αὐτῷ added (viz. the high-priest), Acts 23:2, 4.
d. to stand by to help, to succor (German beistehen): τίνι, Romans 16:2; 2 Timothy 4:17 (Homer, Iliad 10, 290; Hesiod th. 439; Aristophanes vesp. 1388; Xenophon; Demosthenes, p. 366, 20; 1120, 26, and in other authors).
e. to be present; to have come: of time, Mark 4:29.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
παρ -ίστημι ,
[in LXX for H5975, etc.;]
I. Transitive verb. in present tense., imperfect., future tense., 1 aorist.;
1. to place beside, present, provide: c. acc, Acts 9:41; Acts 23:24, 2 Corinthians 4:14, Colossians 1:28; c. acc et dat., Matthew 26:53, Luke 2:22, Acts 1:3; Acts 23:33, 1 Corinthians 8:8; seq. acc pred., Romans 6:13; Romans 6:16 (late pres., παριστάνετε ), Romans 6:19; Romans 12:1, 2 Corinthians 11:2, Ephesians 5:27, Colossians 1:22, 2 Timothy 2:15.
2. to present to the mind (cl.) : by argument, to prove (Xen., FlJ, al.), c. acc, Acts 24:13.
II. Intransitive. in perfect., pluperfect., 2 aorist.;
1. to stand by or beside one : c. dat. pers., Acts 1:10; Acts 9:39; Acts 23:2; Acts 27:23; ptcp., Mark 14:47; Mark 14:69-70; Mark 15:35; Mark 15:39 John 18:22; John 19:26.
2. to appear: c. nom. pred., seq. ἐνώπιον , Acts 4:10; c. dat. pers., Acts 27:24; so fut. mid. (of. LS, s.v., B , ii, 2), Romans 14:10.
3. to be at hand, be present, have come: Acts 4:26 (LXX); of servants in attendance, ἐνώπιον τ . θεοῦ , Luke 1:19; absol., οἱ παρεστῶτες , Luke 19:24; seq. αὐτῷ , Acts 23:2; Acts 23:4; of time, Mark 4:29.
4. to stand by for help or defence (Hom., Dem., Xen., al.): c. dat. pers., Romans 16:2, 2 Timothy 4:17.†
παρ -ιστάνω , see παρίστημι .
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.