Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario Completo de Trapp Comentario de Trapp
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Trapp, John. "Comentario sobre Esther 10". Comentario Completo de Trapp. https://www.studylight.org/commentaries/spa/jtc/esther-10.html. 1865-1868.
Trapp, John. "Comentario sobre Esther 10". Comentario Completo de Trapp. https://www.studylight.org/
Whole Bible (26)Individual Books (1)
Versículo 1
Y el rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las islas del mar.
Ver. 1. Y el rey Asuero impuso tributo, etc. ] Un tributo extraordinario para mantener la guerra contra los griegos, quienes, unidos, se hicieron más potentes y formidables. Para capacitarse, por tanto, mejor contra ellos, reunió dinero, el nervio de la guerra, pero perdió los afectos de sus súbditos, las coyunturas de la paz. De esta manera se convirtió en un mal amado de todo tipo, y mucho menos en un rey, al esforzarse por ser más de lo que era.
Y por lo tanto, tal vez una letra de su nombre se pierde aquí, porque los masooritas nos dicen que en las copias antiguas está escrito, no Asuero, sino Asres, sin Vau (Drus. In loc.). Nota de texto hebreo
Y sobre las islas del mar] Judea era una isla, Isaías 20:6 (pero no del mar, porque era parte del continente), porque media inseparabilis unda se separaba de otros países y estaba rodeada de la poderosa protección de Dios. Fue, dicen algunos, por los medios de Mardoqueo exento de este gran impuesto. Herodoto dice que un país cercano a Arabia estaba exento (Herodes.
l. 3). Se refiere a Judea, dice Junius, aunque no la nombra. Puede que sea así. Y puede ser, dice un intérprete, que esto se inserta aquí, con el único propósito de volver a imponer el tributo, del cual se concedió una liberación en el matrimonio de Ester 2:18 , Ester 2:18 , sin embargo, también se puede agregar: para mostrar cómo Dios castigó a las naciones por su avaricia tardía en pos de las vidas y propiedades del pueblo de Dios.
Versículo 2
Y todos los hechos de su poder y de su fuerza, y la declaración de la grandeza de Mardoqueo, a la cual el rey lo adelantó, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Media y Persia?
Ver. 2. Y todos los actos de su poder y su fuerza ] Lyra y Rikelius observan que Asuero tenía todo este poder y fuerza que Dios le había dado, como recompensa por su cortesía hacia los judíos, y la justicia hecha a sus enemigos. Nadie sirve a Dios de balde. Es un pagador liberal, Malaquías 1:10 . Ver a Trapp en " Mal 1:10 "
Y la declaración de la grandeza de Mardoqueo] Heb. La exposición. Muchos hacen grandes comentarios sobre su propia grandeza, que una exposición correcta demostraría ser más bello que genuino. Los grandes hombres no siempre son sabios, dice Eliú, Job 32:9 . Pero Mardoqueo era un gran hombre sabio, cumplido en todos los sentidos, uno de los rabinos de Dios, como los llama Daniel, apto para servir a cualquier príncipe del mundo.
"Hay un espíritu en el hombre", un alma racional en un hombre común; pero "la inspiración del Todopoderoso les da entendimiento", Job 32:8 .
A lo que el rey le adelantó ] Heb. Con lo cual el rey lo engrandeció; donde se mostró un príncipe sabio y político; como también hizo Faraón al adelantar a José; Darío, Daniel; Constancio Cloro, oficiales cristianos; nuestro Enrique VIII, Lord Cromwell, a quien nombró vicario general. Joviano, el emperador, solía desear poder gobernar a los sabios y que los sabios pudieran gobernarlo a él.
Justino Mártir alaba esta frase del divino Platón: Las Commonwealths serán felices cuando reinen los filósofos o los reyes estudien filosofía (Justino. Apocalipsis 1 ). El justiciero de Jetro debe ser un hombre sabio, temeroso de Dios, etc., Éxodo 18:14,26 , y esa famosa máxima de Constancio Cloro, registrada por Eusebio, es muy memorable: No puede Éxodo 18:14,26 fiel el infiel a Dios, la religión siendo el fundamento de toda verdadera fidelidad y lealtad al rey y al país.
¿No están escritas en el libro de las crónicas ? Estas crónicas de Media y Persia, si estuvieran ahora disponibles (como no lo están), nos familiarizarían mucho mejor con la historia de aquellos tiempos que los fragmentos de ellos, recopilados por Herodoto, Diodoro, Arriano, Justino y Curtius. Pero ahora el mundo quiere libros mejores que estas crónicas; como las crónicas de los reyes de Israel y Judá, el libro de las guerras del Señor, el libro de Jaser, la Octapla de Orígenes (cuya pérdida obra, dice un sabio, deplorare possumus, compensare non possumus, lamentamos que podamos, pero no podemos compensar), Crisóstomo sobre Mateo (cuando se le ofrecieron ascensos a Tomás de Aquino, su respuesta habitual era, Chrysostomi Commentarium in Matthaeum mallem, Preferiría tener el comentario de Crisóstomo sobre Mateo) y muchas otras piezas preciosas, que los eruditos comprarían con gusto a un precio tan caro como Platón esos tres libros que le costaron treinta mil florines.
Que tengamos las Sagradas Escrituras tan perfectas y completas, preservadas a salvo de las injurias del tiempo y la rabia de los tiranos, que buscaban quemarlas y abolirlas, es una providencia dulce y singular; y debe ser así reconocido.
Versículo 3
Porque el judío Mardoqueo era el siguiente del rey Asuero, y grande entre los judíos, y aceptado entre la multitud de sus hermanos, buscaba las riquezas de su pueblo y hablaba de paz a toda su descendencia.
Ver. 3. Porque Mardoqueo, el judío, era el próximo del rey Asuero ] Proximus a primo, el segundo del rey, como 2 Crónicas 28:11 , teniendo el próximo asiento principal para él, como lo expone Josefo, y puesto sobre todos los príncipes de esa monarquía ( Mετα βασιλεα εχων προεδριαν); para que pudiera gritar, con ese noble general Ifícrates, εξ οιων εις οια, ¡desde qué mezquinos comienzos hasta cuán grande herencia y dignidad me he elevado! No se registra cuánto tiempo lo sostuvo; todos los días de su vida, es probable, para el bien y el consuelo de la Iglesia, aunque no sin la envidia de muchos cortesanos, que venció más con paciencia que con pertinencia.
Y grande entre los judíos ] Una especie de rey en Jesurún, como Moisés, tan grande entre ellos como si hubiera sido su rey apropiado. Se menciona a un Mardoqueo, Esdras 2:2 , que fue el primero que subió con Zorobabel. Aben Ezra dice que este Mardoqueo era él; y que cuando vio que la construcción de la ciudad y el templo no prosiguió como era de esperar, regresó de Judea a Susa, y vivió alrededor de la corte del rey, sin ser conocido por ser judío, hasta que Amán estuvo en su grandeza; poco después de lo cual él mismo llegó a ser mucho más grande que Amán.
Y aceptado de la multitud de sus hermanos ] Él era su Córculo, dulce corazón, como Escipión; su amada (Orbis deliciae), mundo del deleite, como Titus; Mundi Mirabilia, maravilla del mundo, como se llamaba Otho, el tercer emperador de Alemania. De Mardoqueo podría cantarse, como Cardano lo hizo de nuestro Eduardo VI,
Deliciae saecli et gloria gentis erat.
Fue el deleite de la generación y la gloria de la nación.
Buscando la riqueza de su pueblo ] Mucho más que su propio beneficio privado, gloria y dignidad, trabajando para su bien, tanto del alma como del cuerpo, por todos los medios posibles, para que pudieran tener la prosperidad de Gayo y ser tan felices como el corazón pudiera. deseo.
Y hablando en paz ] Era amable y cortés con todos, no como Polifemo, que era
Nec visu facilis, nec dictu affabilis ulli.
Ahora bien, la afabilidad y la cortesía en alto grado atraen fácilmente la mente de los hombres, como las hermosas flores en la primavera atraen los ojos de los pasajeros; La reina Isabel, si o instancia, de la que antes. Además, habló bien de ellos, y por ellos, al rey, y promovió su prosperidad al máximo.
A toda su simiente ] es decir, a todos sus compatriotas, como si fueran sus propios hijos. Y aquí se cumplió esa dulce promesa de Dios, hecha a los buenos higos. Jeremías había persuadido a Joacim, y a muchos otros con él, de que se entregaran a las manos del rey de Asiria, asegurándoles que, al hacerlo, les iría mucho mejor que a los que se destacaron. Así lo hicieron, y Mardoqueo entre los demás, como algunos lo tendrán; y ahora vean lo bien que corren, vean la fidelidad de Dios en el cumplimiento de sus promesas; la recompensa de los justos, el triunfo de la confianza.
De nuevo, a toda su simiente ] Es decir, posteris suis, su posteridad, así que algunos lo sienten; habló paz a toda su simiente, es decir, prosperidad a toda la posteridad de los judíos; proveyendo también para su felicidad futura, y tomando el rumbo para que después de su muerte, también pudiera continuar el bienestar de la Iglesia, Prolocutus est prosperitatem totius Iudaeorum posteritatis Habló por la prosperidad de toda la posteridad de los judíos.
(Esmerejón). Este fue el cuidado de David agonizante, 1 Crónicas 28:1,2 , 1 Crónicas 28:1,2 , etc., y el de Pablo, Hechos 20:29 , y el de Pedro, 2 Epist. I. 15, y el de Ambrosio, de quien Teodosio, hablando, dijo: Dilexi virum, he amado al hombre. No pude sino amar al hombre sobremanera por esto, que, cuando murió, se preocupaba más por los peligros de la Iglesia que por sus propios peligros. También Calvino, como se testifica en su vida. No, Cicerón, como podía cantar con confianza,
Oh fortunatam natam me consule Romam.
Oh fortuna que me hizo cónsul de Roma. De modo que en otra parte profesa que no le importaba menos lo que haría la Commonwealth cuando él estuviera muerto que mientras aún estuviera vivo.
Soli Deo Gloria en aeternum.
Gloria a Dios en la eternidad