Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario Bíblico Católico de Haydock Comentario Católico de Haydock
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Chronicles 2". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/1-chronicles-2.html. 1859.
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Chronicles 2". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/
Whole Bible (18)
Versículo 1
Israel, "que ve o es valiente con Dios", antes se llamaba Jacob, o "un suplantador", Génesis xxxv. (Worthington)
Versículo 2
Aser. No se colocan en el orden de su nacimiento. (Haydock)
Versículo 3
Ella. El crimen por el que fue castigado no se especifica en las Escrituras. (Calmet) &mdash Se supone que fue asesinado por un diablo, (Calmet) como los (Tirinus) maridos impuros de Sarai, Tobías vi. 14. (Haydock)
Versículo 6
Zamri, o Zabdi, Josue vii. 1. &mdash- Etham. Nombres similares aparecen [en] 3 Reyes iv. 30. Pero parecen haber sido personas diferentes.
Versículo 7
Achar, alias Acán, (Josué vii .; Challoner) que era su nombre real, ya que el primero le fue dado (Calmet) como consecuencia de haber "perturbado" a Israel. (Du Hamel) &mdash Puede parecer más probable que Achar, que aparece invariablemente en la Septuaginta del Vaticano y en siríaco, sea el nombre propio. (Kennicott) &mdash- Anathema, la cosa devota o maldita, es decir, el botín de Jericó. (Challoner)
Versículo 10
RAM. Se le llama comúnmente Aram. Pero hay que observar aquí, de una vez por todas, que era común entre los hebreos que una misma persona tuviera nombres diferentes: y que no es imposible entre tantos nombres propios, como aquí ocurre en los primeros nueve capítulos. s de este libro, que los transcriptores de las antiguas copias hebreas pueden haber cometido algunos deslices en la ortografía. (Challoner) &mdash- Juda. Probablemente el primero, designado por Moisés en el desierto, Números i. 7. y vii. 12.
Versículo 11
Salma. La Septuaginta tiene "Salmón", como está escrito [en] Rut iv. 20. y Mateo i. 4.
Versículo 15
Séptimo. Siríaco y árabe añaden, "Eliu, (cap. Xxvii. 18.) y el octavo David". Parece, en efecto, que Isaí tuvo ocho hijos, y que David era el más joven, 1 Reyes xvi. 10. y xvii. 12. Los Rabinos suponen que sólo uno fue adoptado, a saber, Jonatán, el hijo de Samma, conocido por su prudencia y valor, 2 Reyes xiii. 3. y xxi. 21. (Calmet) &mdash La Escritura no siempre especifica el número completo. (Abulensis)
Versículo 16
Sarvia. El honor mostrado a las hermanas de David es inusual. El padre de los tres valientes hijos de Sarvia no está especificado.
Versículo 17
Ismahelita, o más correctamente, "Jetra, de Jezrahel"; (2 Reyes xvii. 25.) aunque el hebreo y la Septuaginta en ese lugar dicen "israelita", lo cual sería un comentario trivial; y es improbable que Isai le diera su hija a un descendiente de Ismahel. (Calmet) &mdash- La persona, sin embargo, podría haber residido entre ellos. (Du Hamel)
Versículo 18
Caleb, alias Calubi, ver. 9. (Challoner) (Worthington) &mdash Tomó, etc. Hebreo, "engendró a Azuba, Ischa y Jerioth"; o más bien con la Septuaginta, "tomó por esposa a Gazuba y Jerioth". (Calmet) &mdash- Siríaco y árabe, "Caleb tuvo a Jerioth con su esposa Azuba". Sabemos que este último era su esposa (ver. 19.) y esta parece ser la lectura verdadera. Como ath significa "de o de" (Noldius), el hebreo sólo requiere una pequeña corrección.
Tal como está en la actualidad, significa "Caleb engendró a Azuba, una mujer (o esposa) y Jeriot". Los protestantes suministran, "engendraron hijos de Azuba, su esposa, y de Jerioth". (Kennicott) &mdash- Sus hijos. El original determina que la leamos a ella, en lugar de " su" , como naturalmente se entendería ejus. Si Jeriot no era la esposa, parece haber sido la hija de Caleb; como Jaser, etc., eran sus hijos. (Haydock)
Versículo 20
Bezeleel, el artista famoso, (Exodus xxxi. 2 .; Calmet) o una persona diferente. (Du Hamel) &mdash Pero esto es extravagante, y el Bezeleel aquí mencionado era de la familia de Hesron. (Calmet)
Versículo 21
Machir, nieto de José, cuyos descendientes ocuparon parte de Galaad, (Haydock) de la que se le llama padre o príncipe. (Menochius) &mdash- La hija de Machir era probablemente una heredera, y Segub vivía con la tribu de su madre. (Calmet)
Versículo 23
Aram. Los protestantes agregan "con los pueblos de Jair de ellos", los antiguos poseedores; (Haydock) o Gessur ayudaron a Aram (Siria) a atacar a Israel, 4 Reyes x. 32. (Calmet) &mdash Los hijos a menudo denotan sobrinos, etc. (Worthington)
Versículo 24
Hesron. Quizás debería ser Azuba, ver. 19. En hebreo, "y después de la muerte de Hesrón, en Caleb-ephrata, entonces Abia, la esposa de Hesrón, le dio a luz un hijo (póstumo), Ashur, el padre de los que habitaban en Tecua". No podía residir allí él mismo como tampoco lo hizo Caleb en Belén, que algunos, sin pruebas, pretenden que se llama Caleb-ephrata. La Septuaginta está de acuerdo con la Vulgata. Pueden significar que Caleb fue a la ciudad de Efrata. Pero el hijo de Hebrón ciertamente nunca residió en Belén. (Calmet)
Versículo 25
Y no está en hebreo. Achia, que también puede significar "su hermana". Septuaginta, "hermano". Otros toman (Calmet) Achia como la primera esposa de Jerameel. (Jansenius)
Versículo 31
Oholai, una hija, (ver. 34; Tirinus) a menos que este hijo muriera antes que su padre. (Vatable)
Versículo 42
Caleb, o Calubi, ver. 9. Zif, Maresa y Hebrón son nombres de pueblos y de hombres. Los descendientes de Mesa habitaban Zif, y los de Maresa habitaban en Hebrón. La misma observación será válida en otros lugares, donde se colocan los nombres de los lugares para quienes los ocuparon. (Calmet) &mdash Pero también se puede explicar en el sentido de la Vulgata.
Septuaginta, "Marisa, su primogénito. Fue el padre de Zif, y los hijos de Marisa, del padre de Hebrón". &mdash- Padre. Literalmente, "del padre", patris Hebron. (Haydock)
Versículo 47
Jahaddai. Su nombre no aparece antes. Algunos suponen que era hijo de Mosa: tal vez se pierda un verso, ya que el siríaco y el árabe pasan por alto este y los dos siguientes.
Versículo 49
Achsa, diferente de Axa, la nieta de Jephone, Jueces i. 12. (Haydock) &mdash- Ambos tuvieron hijas del mismo nombre. (Du Hamel)
Versículo 50
Caleb, nieto de Calubi. (Vatable, etc.) &mdash La Septuaginta de Alejandría parece más bien afirmar que él era hijo de Hur, así como los que le siguen. "Los hijos de Hur .... Sobal .... Salomon, padre de Baitlammon, padre de Bethleem". Pero las ediciones varían. (Haydock)
Versículo 51
CAPITULO DOS.
Versículo 52
El que vio, etc. El intérprete latino parece habernos dado aquí, en lugar de los nombres propios, el significado de esos nombres en hebreo. Lo ha hecho de la misma manera, ver. 55., (Challoner) y en muchos otros lugares. (Du Hamel) &mdash- hebreo, "tuvo hijos, haroe cha hamenuchoth, (Haydock) o Raia, Roeh, (cap. Iv. 2.) y Chazi del cantón de Menuchat, cerca de Babaa, cap. Viii. 6. y Jueces xx.
43. Septuaginta mencionar a Manocho, Josue xv. 60. &mdash Sobal dejó a sus descendientes la mitad del país que había ocupado tranquilamente.
Versículo 53
Parientes. Septuaginta, "Oumasphas". (Haydock) &mdash- Esthaolites. Todos estos lugares estaban en Judá, (Calmet) o quizás (Haydock) los dos últimos en Dan, (Menochius) o ocupados por ambas tribus. (Abulensis, q. 8.)
Versículo 54
Salma, o descendientes de Salmon, pueblo Belén, etc. &mdash hebreo, "Hateroth", la casa (Septuaginta de Alejandría, de la casa de Jobab) de Joab; (Haydock) quizás el famoso general que tenía tierras cerca de Absalón, en las fronteras de Efraín, donde estaba situado Atarot. &mdash- Y la mitad. Hebreo, "la mitad de los manahetitas".
"Protestantes (Haydock) o" de Menuchat, hacia Zarai ". El autor parece mencionar intencionalmente a quién pertenecieron las ciudades al principio, para que los dueños de los derechos puedan ser reinstalados en sus posesiones, a su regreso de Babilonia. (Calmet) - - Este verso puede especificar seis ciudades, Belén y Netofat, (Haydock) Beth-Joab, Chatsi, Manachti y Atsothi.
Versículo 55
Escribas, eruditos en la ley. (Menochius) &mdash Thargathiim y Samathiim, Sochathim. &mdash- En hebreo Tirhatim, "porteadores"; (Caldeo) Shimhathim, "el obediente"; Sucathim, "los habitantes de las tiendas"; Calor, "el calor", como significa el hebreo Chamath (protestantes, Hemath).
Los cinitas habitaban en el sur de Judá, razón por la cual probablemente se mencionan aquí, aunque algunos de ellos también habitaban Jabes Galaad, mientras que los recabitas habitaban en tiendas (Haydock) y quizás eran empleados como porteros en el templo. (Calmet) (Jeremías xxxv. 5, 19.)