Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Commentaire biblique simple Commentaire biblique simple
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
"Commentaire sur Luke 23". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/commentaries/fre/cbs/luke-23.html.
"Commentaire sur Luke 23". "Commentaire biblique simple". https://www.studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-56
Luc 23:1-12
Jésus est interrogé par Pilate
23 Et s'étant levés tous ensemble1, ils l'amenèrent devant Pilate.
1 littéralement : Et toute leur multitude s'étant levée.
2 Et ils se mirent à l'accuser, en disant : « Nous avons trouvé cet homme1 pervertissant notre nation et défendant de donner le tribut à César et se disant lui-même être le Christ, un roi. »
1 littéralement : celui-ci.
3 Alors Pilate l'interrogea, en disant : « Es-tu, toi, le roi des Juifs ? » Et répondant, il lui dit : « C'est toi qui le dis. »
4 Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : « Je ne trouve aucun motif [de condamnation] chez cet homme. »
5 Mais ils insistaient, en disant : « Il soulève le peuple, enseignant dans toute la Judée et ayant commencé par la Galilée jusqu'ici. »
6 Et Pilate, ayant entendu [cela]1, demanda si l'homme était Galiléen.
1 plusieurs manuscrits portent : ayant entendu parler de la Galilée.
7 Et ayant appris qu'il relevait de l'autorité d'Hérode, il le renvoya à Hérode qui, en ces jours-là, était lui aussi à Jérusalem.
Jésus est interrogé par Hérode
8 Et quand Hérode vit Jésus, il se réjouit beaucoup. Car il y avait longtemps qu'il voulait le voir parce qu'il avait entendu parler de lui, et il espérait voir quelque miracle1 s'opérer par lui.
1 littéralement : signe.
9 Alors il l'interrogea longuement, mais Jésus1 ne lui répondit rien.
1 littéralement : il.
10 Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tenaient là, l'accusant avec véhémence.
11 Puis Hérode, avec ses troupes, l'ayant [aussi] traité avec mépris et s'étant moqué [de lui], le revêtit d'un vêtement éclatant et le renvoya à Pilate.
12 Et ce même jour, Hérode et Pilate devinrent deux amis1. Car auparavant, il y avait entre eux de l'hostilité.
1 littéralement : devinrent amis l'un avec l'autre.
L'unanimité s'est facilement faite contre Jésus. Les chefs du peuple se lèvent tous ensemble pour le conduire à Pilate qui seul a le pouvoir de condamner à mort. De quoi accusent-ils leur prisonnier? De pervertir la nation, c'est-à-dire de la détourner vers le mal, Lui qui n'avait travaillé qu'à ramener à Dieu le cœur de ce peuple. De défendre de donner le tribut à César, alors qu'Il avait dit au contraire: «Rendez donc les choses de César à César…» (ch. 20 v. 25 lc 20.20-26). Mais ces mensonges n'ont pas sur Pilate l'effet que les Juifs en attendent. Dans sa perplexité le gouverneur cherche un moyen de se dérober. Il fait conduire Jésus à Hérode qui éprouve à son égard un mélange de crainte (ch. 9 v. 7 lc 9.7-9), de haine (ch. 13 v. 31 lc 13.31-33) et de curiosité (v. 8). Mais ce dernier sentiment n'étant pas satisfait, toute la bassesse morale de cet homme haut placé se découvre: Il se plaît à humilier un prisonnier sans défense, dont on lui avait de plus rapporté les miracles d'amour! Puis, déçu, il le renvoie à Pilate.
En contemplant Celui dont on dispose ainsi, que l'on raille et que l'on méprise, nos cœurs se réjouissent en pensant au moment où Il paraîtra dans sa gloire et où chacun devra reconnaître qu'Il est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père (És. 53:3 es 53.1-3; Phil. 2:11 ph 2.5-11).
Luc 23:13-32
Jésus est de nouveau devant Pilate
13 Et Pilate, ayant convoqué les principaux sacrificateurs et les chefs et le peuple,
14 leur dit : « Vous m'avez amené cet homme comme détournant le peuple. Et voici, l'ayant examiné devant vous, moi, je n'ai trouvé chez cet homme aucun motif [de condamnation] pour les choses dont vous l'accusez,
15 ni Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé. Et voici, rien n'a été fait par1 lui qui mérite la mort.
1 ou : établi contre.
16 Donc, après l'avoir corrigé, je le relâcherai. »1
1 plusieurs manuscrits ajoutent (verset 17) : Or il était obligé de leur relâcher quelqu'un à la fête.
18 Mais ils s'écrièrent tous ensemble, en disant : « Ôte celui-ci et relâche-nous Barabbas ! »
19 (Celui-ci avait été jeté en prison à cause d'une émeute qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre.)
20 Pilate donc s'adressa de nouveau à eux, voulant relâcher Jésus.
21 Mais ils s'écriaient, en disant : « Crucifie, crucifie-le ! »
22 Et il leur dit pour la troisième fois : « Mais quel mal celui-ci a-t-il fait ? Je n'ai trouvé en lui aucun motif de [condamnation à] mort. Donc, après l'avoir corrigé, je le relâcherai. »
23 Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu'il soit crucifié. Et leurs cris1 eurent le dessus.
1 plusieurs manuscrits ajoutent : et ceux des principaux sacrificateurs.
24 Alors Pilate décida que leur demande serait satisfaite.
25 Et il relâcha celui qui avait été jeté en prison pour cause d'émeute et de meurtre — celui qu'ils demandaient — et il livra Jésus à leur volonté.
Jésus est conduit au lieu de la crucifixion
26 Et comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon, de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix pour la porter derrière Jésus.
27 Et il était suivi par une grande multitude [de gens] du peuple, et par des femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
28 Mais Jésus, s'étant tourné vers elles, dit : « Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi, mais pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants.
29 Car voici, des jours viennent où l'on dira : "Bienheureuses les femmes stériles et les ventres qui n'ont pas donné naissance et les seins qui n'ont pas nourri !"
30 Alors on se mettra à dire aux montagnes : "Tombez sur nous !" et aux collines : "Couvrez-nous !"1
1 voir Osée 10:8.
31 Car s'ils font ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? »
32 Et deux autres qui étaient des malfaiteurs furent aussi amenés avec lui pour être mis à mort.
Plus embarrassé que jamais, Pilate rassemble les sacrificateurs, les chefs et le peuple et affirme devant eux à trois reprises qu'il n'a rien trouvé en Jésus qui soit digne de mort. Mais son insistance à vouloir le libérer ne fait qu'augmenter celle du peuple à réclamer sa crucifixion. Une foule est facilement lâche et cruelle parce que, sous le couvert de l'anonymat, les plus bas instincts se donnent libre cours. Celle-ci l'est d'autant plus qu'elle est poussée par ses propres conducteurs. Finalement leurs cris ont le dessus, et, en échange de la libération du meurtrier Barabbas, ils obtiennent que Jésus soit livré à leur volonté. Car pour Pilate, homme sans scrupules, une vie humaine a moins de valeur que la faveur de la populace.
Parmi ceux qui accompagnent le condamné innocent, beaucoup sont pris de pitié et pleurent. Mais l'émotion n'est pas une preuve de l'œuvre de Dieu dans un cœur. Sans quoi ces femmes auraient pleuré sur elles-mêmes et sur leur ville criminelle comme Jésus l'avait fait au ch. 19 v. 41 lc 19.41-44. Bien des personnes sont touchées sentimentalement par la vie admirable de Jésus, indignées de l'injustice dont il a été l'objet, sans penser qu'elles ont, par leurs péchés, une responsabilité personnelle à sa mort (És. 53:6 es 53.4-7).
Luc 23:33-49
Jésus est crucifié
33 Et quand ils arrivèrent au lieu appelé « Crâne », ils le crucifièrent là, ainsi que les malfaiteurs, l'un à [sa] droite et l'autre à [sa] gauche.
34 [Et Jésus disait : « Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. »] Puis, ils firent le partage de ses vêtements, en tirant au sort.
35 Et le peuple se tenait là, regardant. Et les chefs aussi se moquaient [de lui], en disant : « Il [en] a sauvé d'autres; qu'il se sauve lui-même si lui est le Christ, l'élu de Dieu ! »
36 Et les soldats se moquaient aussi de lui, s'approchant [et] lui présentant du vin aigri1
1 le vin aigri était la boisson des soldats romains.
37 et disant : « Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même ! »
38 Et il y avait aussi au-dessus de lui une inscription1 : « Celui-ci est le roi des Juifs. »
1 plusieurs manuscrits ajoutent : en lettres grecques, romaines et hébraïques.
Conversion d'un des malfaiteurs
39 Et l'un des malfaiteurs qui étaient pendus l'injuriait, en disant : « N'es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-même et nous [aussi] ! »
40 Mais l'autre, répondant, le reprit, en disant : « Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le même jugement ?
41 Or pour nous, nous y sommes justement, car nous recevons ce que méritent les choses que nous avons commises. Mais celui-ci n'a rien fait de mal. »
42 Et il disait à Jésus : « Souviens-toi1 de moi quand tu viendras dans ton royaume ! »
1 ou : Et il disait : « Jésus, souviens-toi.
43 Alors Jésus1 lui dit : « En vérité, je te [le] dis : Aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. »
1 littéralement : il.
La mort de Jésus
44 Or c'était déjà environ la sixième heure; et il y eut des ténèbres sur tout le pays1 jusqu'à la neuvième heure.
1 ou : sur toute la terre.
45 Le soleil fut obscurci et le voile du Temple1 se fendit par le milieu.
1 c.-à-d. : la maison même.
46 Et Jésus, s'écriant d'une voix forte, dit : « Père, entre tes mains je remets mon esprit ! » Et ayant dit cela, il expira.
47 Alors le centurion, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, en disant : « Vraiment, cet homme était juste. »
48 Et toutes les foules qui s'étaient rassemblées pour ce spectacle, ayant vu les choses qui étaient arrivées, s'en retournaient en se frappant la poitrine.
49 Et tous ceux de sa connaissance, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient à distance, regardant ces choses.
Jésus est conduit à ce sinistre lieu du Crâne où Il est crucifié entre deux malfaiteurs. «Père, pardonne-leur…», telle est Sa réponse sublime à tout le mal que lui font les hommes (comp. ch. 6 v. 27 lc 6.27-36). S'ils se repentent, leur crime — le plus grand de l'histoire de l'humanité — sera expié par Sa mort même.
À la croix où tous sont présents — des gouverneurs (v. 35) au misérable brigand (v. 39) — l'entière méchanceté du cœur humain se découvre sans honte: regards cyniques, railleries, provocations, injures grossières… Mais voici qu'un entretien merveilleux s'engage entre le Sauveur crucifié et l'autre brigand convaincu de péché (v. 41). Éclairé par Dieu, il discerne dans l'homme méprisé et couronné d'épines qui va mourir à côté de lui, une victime sainte, un roi glorieux (v. 42). Et il reçoit une promesse sans prix (v. 43). Ainsi, sur la croix même, le Seigneur goûte déjà un premier fruit du terrible travail de son âme.
Après les trois dernières heures de ténèbres impénétrables, Jésus retrouve les relations interrompues pendant l'abandon qu'Il vient de traverser. Et, en pleine sérénité, Il remet Lui-même son esprit entre les mains de son Père. La mort du Juste est l'occasion d'un dernier témoignage que Dieu fait rendre par le centurion romain (v. 47).
Luc 23:50-56; 24:1-12
Jésus est mis dans le tombeau
50 Et voici, il y avait un homme, du nom de Joseph, qui était conseiller, homme bon et juste.
51 Celui-ci ne s'était pas joint à leur dessein ni à leur action. Il était d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu.
52 Celui-ci, étant allé auprès de Pilate, lui demanda le corps de Jésus.
53 Et l'ayant descendu [de la croix], il l'enveloppa d'un drap de lin et le déposa dans un tombeau taillé dans la roche, où personne n'avait encore été mis1.
1 littéralement : allongé.
54 Or c'était le jour de la Préparation et le sabbat allait commencer1.
1 littéralement : commençait à briller.
55 Et les femmes qui avaient accompagné Jésus1 depuis la Galilée, ayant suivi [Joseph], regardèrent le tombeau et comment son corps y avait été déposé.
1 littéralement : l'avaient accompagné.
56 Et s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Mais le [jour du] sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement.
Résurrection de Jésus
24 Or le lendemain du sabbat, de très grand matin, elles vinrent au tombeau, apportant les aromates qu'elles avaient préparés.
2 Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le tombeau.
3 Alors, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
4 Et il arriva, comme elles étaient perplexes à ce sujet, que voici, deux hommes se tinrent devant elles, en vêtements éclatants de lumière.
5 Et comme elles étaient épouvantées et baissaient le visage vers la terre, ils leur dirent : « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
6 Il n'est pas ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous comment il vous a parlé quand il était encore en Galilée,
7 en disant : "Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des hommes pécheurs et qu'il soit crucifié et qu'il ressuscite le troisième jour." »
8 Alors elles se souvinrent de ses paroles.
9 Et revenant du tombeau, elles rapportèrent toutes ces choses aux Onze et à tous les autres.
10 Or c'étaient Marie de Magdala et Jeanne, et Marie, la [mère] de Jacques, et les autres femmes avec elles, qui dirent ces choses aux apôtres.
11 Et ces paroles leur apparurent comme des absurdités et ils ne les crurent pas.
12 Mais Pierre s'étant levé courut au tombeau. Et se baissant, il voit les bandelettes, [toutes] seules; puis il s'en alla chez lui, s'étonnant de ce qui était arrivé.
L'intervention de Joseph d'Arimathée, nous montre que la grâce avait atteint dans cet homme à la fois un de ces riches dont il est si souvent question dans Luc (voir ch. 18 v. 24 lc 18.18-27; Matt. 27:57 mt 27.57-61) et un des chefs du peuple. Ce disciple a été spécialement préparé en vue du service qu'il remplit maintenant: celui d'ensevelir le corps du Seigneur (selon És. 53:9 es 53.8-9). L'Esprit nous présente ensuite ces femmes dévouées dont il est répété qu'elles avaient accompagné Jésus depuis la Galilée (v. 49, 55lc 23.48-56). Elles se sont tenues au Calvaire. Puis, avec plus d'affection que d'intelligence, elles ont préparé des parfums pour oindre Son corps. Enfin, nous les voyons se rendre au tombeau au matin du premier jour de la semaine, et y faire une merveilleuse rencontre. Deux anges sont là pour leur annoncer que leurs préparatifs n’ont plus de raison d’être: Celui qu'elles cherchent n'est plus dans le tombeau; Il est ressuscité.
L'expérience chrétienne de nombreux enfants de Dieu ne va pas plus loin que la croix. La question étonnée de la fin du v. 5 pourrait leur être adressée. Chers amis, réjouissons-nous! Jésus n'est pas seulement un Sauveur mort sur la croix pour nos péchés. Il est vivant pour l'éternité (Apoc. 1:18 ap 1.10-18). Et nous vivons avec Lui (Jean 14:19 j 14.18-20).