the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4912 - συνέχω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to hold together
- any whole, lest it fall to pieces or something fall away from it
- to hold together with constraint, to compress
- to press together with the hand
- to hold one's ears, to shut the heavens that it may not rain
- to press on every side
- of a besieged city
- of a strait, that forces a ship into a narrow channel
- of a cattle squeeze, that pushing in on each side, forcing the beast into a position where it cannot move so the farmer can administer medication
- to hold completely
- to hold fast
- of a prisoner
- metaph.
- to be held by, closely occupied with any business
- in teaching the word
- to constrain, oppress, of ills laying hold of one and distressing him
- to be held with, afflicted with, suffering from
- to urge, impel 3b
- to hold fast
- of the soul
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
συνέχω,
aor. συνέσχον: — Med., fut. συνέξομαι in pass. sense, D. 3.40: so συσχόμενος (v. infr.), Pl. Sph. 250d: — Pass., aor. συνεσχέθην Epicur. Ephesians 2 p.35U.: fut. inf. συσχεθήσεσθαι Phld. Ir. p.97 W.: —
hold or keep together, confine, secure, ὅθι ζωστῆρος ὀχῆες χρύσειοι σύνεχον [θώρηκα ] Il. 4.133, 20.415; ἵνα τε ξυνέχουσι τένοντες ἀγκῶνος where the sinews of the elbow hold [it] together, ib. 478 (but perh. meet, v. infr. 11); Ὠκεανός.. συνεῖχε σάκος enclosed, compassed it, Hes. Sc. 315; Αἴτνα ς. [Τυφῶνα ] Pi. P. 1.19; τὼ μηρὼ ς. hold them together, Ar. Nu. 966; τὰ σκέλη [τοῦ βρέφους] συνεχέτω Sor. 1.101; τοὺς τρεῖς ξυνέχων τῶν δακτύλων Ar. V. 95; συνέσχον τὰ ὦτα αὐτῶν closed or stopped their ears, Acts 7:57; μηδὲ συσχέτω ἐπ' ἐμὲ φρέαρ τὸ στόμα αὐτοῦ let not the pit close its mouth upon me, LXX Psalms 69:15(68).15, cf. Isa 52.16; τὸ δέρμα ς. [τὰ ὀστᾶ ] Pl. Phd. 98d; Ἄτλας ἅπαντα ς. ib. 99c; λάκκους συντετριμμένους, οἳ οὐ δυνήσονται ὕδωρ συνέχειν LXX Jeremiah 2:13 : — Pass., τὸ λεγόμενον ἐν φρέατι συσχόμενος "" trapped in a well, Pl. Tht. 165b; ὁ καρπὸς.. ἂν μὴ πλυθῇ.. συνέχεται sticks together, Thphr. HP 3.15.4; τὸ στόμα οὐ συνεσχέθη ἔτι my mouth was no longer closed, LXX Ezekiel 33:22.
2. keep together, keep from dispersing, στράτευμα, δύναμιν, X. An. 7.2.8, D. 8.76; ς. ἐν τῷ χάρακι Plb. 10.39.1; ὥπλισε.. καὶ συνεῖχε τοῦ τείχους ἐντός Plu. Cam. 23; περὶ Κύπρον ς. τὸ ναυτικόν Id. Cim. 18; continue, keep on, μὴ πλείους πέντε ἡμερῶν σύσχῃς τὸ ὕδωρ (the flooding) PCair.Zen. 155.5 (iii B.C.); keep, τοὺς πολίτας ς. ἐν τοῖς ὅπλοις Plu. Sol. 22, cf. 2.193e; προστάξαντος αὐτοῦ ἐν τοῖς ὅπλοις συνέχειν ἑαυτόν, ὁ δὲ ἀπεδύσατο Ael. VH 14.48; preserve, οἱ ἅλες ἐπὶ πλεῖστον [τὰ σώματα] συνέχοντες Ph. 2.255; maintain, ς. τοὺς στρατιώτας ἐκ τῶν ἱεροσυληθέντων λειψάνων D.S. 16.61: — Pass., to be continuous, Parm. 8.23; to be maintained, πᾶσα ἕξις.. ὑπὸ τῶν καταλλήλων ἔργων συνέχεται καὶ αὔξεται Arr. Epict. 2.18.1. of social and political order, ς. πόλεις keep states together, keep them from falling to pieces, maintain them, E. Supp. 312, cf. And. 1.9; τὸ φρονεῖν ς. δώματα E. Ba. 392 (lyr.), cf. 1308; καὶ θεοὺς καὶ ἀνθρώπους ἡ κοινωνία ς. Pl. Grg. 508a; ἡ τὰ πάντα πολιτεύματα συνέχουσα εἰς ἓν δίκη Id. Lg. 945d, cf. Plt. 311c; ς. τὴν πολιτείαν D. 24.2; τὴν πολιτικὴν κοινωνίαν Arist. Pol. 1278b25, cf. 1270b17; ὀρθῶς ἐν τῇ Ἑλλάδι τὴν δύναμιν τῶν Ἀθηναίων συνεῖχεν Plu. Per. 22; ἐν οἴνῳ τὰς ἀρχὰς συνεῖχε conducted the government over wine, Id. 2.714b; also ὁ τὸν ὅλον κόσμον συντάττων καὶ συνέχων X. Mem. 4.3.13, cf. LXX Wi. 1.7; ξ. τὴν εἰρεσίαν keep the rowers together, make them pull in time, Th. 7.14: — Pass., μετ' ἀλλήλων συνέχεσθαι Pl. Ti. 43e. keep together in friendship, ἁμέ Ar. Lys. 1265 (lyr.); τοὺς ἐρωμένους Ath. 13.563e: — Pass., τὸ ὂν συνέχεται.. φιλίᾳ Pl. Sph. 242e; τὰ πράγματα ὑπ' εὐνοίας D. 11.7. Pass. also, engage in close combat, ἐγχειριδίοισι Hdt. 1.214; of sexual intercourse, Arist. HA 540a24, GA 731a19, Thphr. Char. 28.3. occupy or engage, ἑαυτὸν ἐν γυναιξὶ καὶ θιάσοις Plu. Cleom. 34; [ γυναῖκα] συνέχειν ἐπὶ καπηλείου Id. 2.785d.
3. contain, comprise, embrace, εἷς λόγος πάσας τὰς αἰσθήσεις ς. Pl. Hp.Mi. 374d; τὸ συνέχον the chief matter, Plb. 2.12.3, Cic. Att. 9.7.1, Gal. 16.516; τὸ ς. καὶ κυριώτατον Phld. Lib. p.22 O.; τὰ συνέχοντα Plb. 6.46.6, Gal. 15.2; τὰ ς. ἀγαθά Phld. D. 1.25: c. gen., τὸ ς. τῆς ἐκκλησίας the chief reason for.., Plb. 28.4.2, cf. 4.51.1, 18.39.3; τῆς σωτηρίας the chief means of.., Id. 10.47.11; τὰ ς. τῶν ἐγγράπτων the chief clauses, Id. 3.27.1; τὸ ς. τῆς ἐννοίας Id. 3.29.9, cf. 4.5.5, 18.44.2: — Pass., τὸν πρὸς τῇ ὑπεκλύσει πυρετὸν ὑπ' ἄλλης αἰτίας συνέχεσθαι is chiefly caused (cf. συνεκτικός) by.., Sor. 2.4.
4. detain, τὰς καμήλους ἐν τῇ Νεχθενίβιος (sc. κώμῃ) PMich.Zen. 103.3 (iii B.C.); sequestrate, PEnteux. 3.7, 85.3 (iii B.C.); keep under arrest, PMich.Zen. 36.6 (iii B.C.), BGU 1824.27 (i B.C.), Luke 22:63; προσαπήγαγέν με εἰς τὴν φυλακὴν καὶ συνέσχεν ἐφ' ἡμέρας δ PEnteux. 83.7 (iii B.C.), cf. 84.11 (iii B.C.): — Pass., συνέχομαι ἐμ φυλακῇ PPetr. 2p.50 (iii B.C.), cf. PCair.Zen. 347.3 (iii B.C.), PRyl. 65.11 (i B.C.), etc.; of things held as security, PCair.Zen. 373.3 (iii B.C.).
5. constrain or force one to a thing, ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ ς. ἡμᾶς 2 Corinthians 5:14; oppress, Luke 8:45, Luke 19:43; ἡ σκληροκοιτία λυπεῖ καὶ ς. τὸ σῶμα Gal. 15.196: — used by early writers only in Pass., συνέχεσθαί τινι to be constrained, distressed, afflicted, and, generally, to be affected by anything whether in mind or body, πατρὶ συνείχετο.. χαλεπῷ Hdt. 3.131; ξ. τοῖσι Λυκούργου πατριώταις Pherecr. 11; ς. πολέμῳ, δουληΐῃ, Hdt. 5.23, 6.12; ὀνείρασι A. Pr. 656; φροντίδι E. Heracl. 634; δίψῃ, πόνῳ, Th. 2.49, 3.98; πυρετῷ Luke 4:38; κακῷ Ar. Ec. 1096; μεγάλοις καὶ ἀνιάτοις νοσήμασιν Pl. Grg. 512a; πάσῃ ἀπορίᾳ Id. Sph. 250d; ἀγρυπνίαις IG 42(1).122.50 (Epid., iv B.C.); τῷ λόγῳ (v.l. πνεύματι) Acts 18:5; γέλωτι συσχεθέντα τελευτῆσαι D.L. 7.185; ἔρωτι συσχεθείς Conon 40.3; ἄνθρωπος συνεχόμενος ἀπὸ οἴνου LXX Jeremiah 23:9; συνεχομένη τῇ συνειδήσει ib. Wi. 17.11.
6. constrain, hinder, hold back, E. Rh. 59; σύσχῃ τὸν οὐρανόν shut up the heaven, LXX De. 11.17; συνεσχέθη ὁ ὑετὸς ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ ib. Genesis 8:2; συνεσχέθη ἡ θραῦσις ἐπάνωθεν Ἰσραήλ the plague was stayed from Israel, ib. 2 Ki. 24.25: metaph., ὑπὸ τοῦ γένους A.D. Adv. 122.22, cf. Synt. 342.18.
7. hold at the same time, δύο σχολάς Str. 14.1.48.
8. buy up and withhold, make a corner in, σῖτον LXX Proverbs 11:26.
9. Gramm., ς. τὸ ἄρθρον to be accompanied by the article, A.D. Synt. 35.2, al.
10. συνέσχον I also received.., BGU 577.16 (iii A.D.), etc.
II intr., meet, v. supr. 1.1; εἰς ἕν Arist. HA 530b27; πρός τι to be connected with, S.E. P. 1.145.
συνέχω; future συνεξω; 2 aorist συνέσχον; passive present συνέχομαι; imperfect συνειχομην; from Homer down;
1. to hold together; any whole, lest it fall to pieces or something fall away from it: τό συνέχον τά πάντα, the deity as holding all things together, Wis. 1:7 (see Grimm at the passage).
2. to hold together with constraint, to compress, i. e., a. to press together with the hand: τά ὦτα, to stop the ears, Acts 7:57 (τό στόμα, Isaiah 52:15; τόν οὐρανόν, to shut, that it may not rain, Deuteronomy 11:17; 1 Kings 8:35).
b. to press on every side: τινα, Luke 8:45; with πάντοθεν added, of a besieged city, Luke 19:43.
3. to hold completely, i. e.
a. to hold fast : properly, a prisoner, Luke 22:63 (τά αἰχμάλωτα, Lucian, Tox. 39); metaphorically, in the passive, to be held by, closely occupied with, any business (Wis. 17:19 (20); Herodian, 1, 17, 22 (9 edition, Bekker); Aelian v. h. 14, 22): τῷ λόγῳ, in teaching the word, Acts 18:5 G L T Tr WH (here R. V. constrained by). β. to constrain, oppress, of ills laying hold of one and distressing him; passive, to be holden with equivalent to afflicted with, suffering from": νόσοις, Matthew 4:24; πυρετῷ, Luke 4:38; δυσεντερίῳ, Acts 28:8 (many examples from Greek writings from Aeschylus and Herodotus down are given in Passow, under the word συνέχω, I. a.; (Liddell and Scott, under the word, I. 4)); of affections of the mind: φόβῳ, Luke 8:37 (ὀδύρμω, Aelian v. h. 14, 22; ἀλγηδονι, Plutarch, de fluv. 2, 1; ἀθυμία, ibid. 7, 5; 19, 1; λύπη, 17, 3; for other examples see Grimm on Wis. 17:10). γ. to urge, impel: tropically, the soul, ἡ ἀγάπη ... συνέχει ἡμᾶς, 2 Corinthians 5:14 (A. V. constraineth); πῶς (how greatly, how sorely) συνέχομαι, Luke 12:50 (A. V. straitened); τῷ πνεύματι, Acts 18:5 Rec. συνέχομαι ἐκ τῶν δύο, I am hard pressed on both sides, my mind is impelled or disturbed from each side (R. V. I am in a strait betwixt the two), Philippians 1:23.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
συν -έχω ,
[in LXX for H6113, H2266, etc.;]
1. to hold together (τ . συνέχον τ . πάντα , Wisdom of Solomon 1:7): of closing the ears, Acts 7:57 (τ . στόμα , Isaiah 52:15); to hem in, press on every side: Luke 8:45; Luke 19:43.
2. to hold fast;
(a) of a prisoner, to hold in charge (Luc.; cf. exx. in Deiss., BS, 160; MM, xxiv): Luke 22:63;
(b) to constrain: 2 Corinthians 5:14; pass., Luke 12:50, Acts 18:5 (τ . λόγῳ ; cf. Field, Notes, 128), Philippians 1:23; in pass., of ills, to be seized or afflicted by, suffering from: Matthew 4:24, Luke 4:38; Luke 8:37, Acts 28:8.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.