the Third Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #2270 - ἡσυχάζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to keep quiet
- to rest, cease from labour
- to lead a quiet life, said of those who are not running hither and thither, but stay at home and mind their business
- to be silent, i.e. to say nothing, hold one's peace
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἡσῠχ-άζω,
fut. -άσω Th. 2.84, AP 5.132 (Maec.), -άσομαι Luc. Gall. 1: aor. ἡσύχᾰσα Th. 1.12: (ἥσυχος): —
I keep quiet, be at rest, σὺ δ' ἡσύχαζε A. Pr. 329, cf. 346; ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν the difficulty of finding rest, Th. 2.49; οἱ πολέμιοι ἡσύχαζον X. An. 5.4.16; ἀνάγκη τὸ ἡσυχάζον ἑστάναι Pl. Prm. 162e; τοὺς [νόμους] οὐκ ἐῶν ἡσυχάζειν ἐν τιμωρίαις Luc. Obadiah 1:19; ἡ. πρὸς μίαν θύρην, of a lover, AP 5.166(Ascl); ὁ διαλεκτικὸς ἡσυχάσει S.E. P. 2.239: freq. in part., ἡσυχάζων προσμενῶ S. OT 620, cf. E. Or. 134; ὥστε μὴ ἡσυχάσασα αὐξηθῆναι by resting from war, Th. 1.12; ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν ib. 49; μόλις ἡσυχάσαντες Id. 8.86; ἡσυχάζουσαν ἔχων τὴν διάνοιαν Isoc. 5.24; τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός the dead of night, Th. 7.83; ἡ. ἀπό τινος keep away from.., AP 5.132 (Maec.): c. dat., suspend work on, PFay. 117.23 (ii A.D.); ἀλλ' ἡσύχαζε only be tranquil, calm thyself, E. HF 98, IA 973. ὁ -άζων, with or without λόγος, a fallacy, Chrysipp.Stoic. 2.8 (pl.), Gell. 1.2.4 (pl.).
II
1. trans., bring to rest, ἡσυχάσας τὼ δύο εἴδη, τὸ τρίτον δὲ κινήσας Pl. R. 572a. abs., impose silence, D.C. 69.6.
2. leave unspoken, ἃ χρὴ λέγειν Ph. 1.254, cf. 2.268; τὰς ἀπειλάς J. AJ 7.7.3.
III Pass. in impers. sense, ἡσυχάζεται ἐπὶ τῆς γῆς there is quiet, LXX Job 37:17.
ἡσυχάζω; 1 aorist ἡσύχασα; (ἥσυχος (equivalent to ἡσύχιος)); as in Greek writings from Aeschylus down, to keep quiet, i. e.
a. to rest, to cease from labor: Luke 23:56.
b. to lead a quiet life, said of those who are not running hither and thither, but stay at home and mind their business: 1 Thessalonians 4:11.
c. to be silent, i. e. to say nothing, hold one's peace: Luke 14:4 (3); Acts 11:18; Acts 21:14 (Job 32:7; ἡσύχασαν καί οὐχ εὕροσαν λόγον, Nehemiah 5:8). [SYNONYMS: ἡσυχάζειν, σιγᾶν, σιωπαν: ἡσσυχάζειν describes a quiet condition in the general, inclusive of silence; σιγᾶν describes a mental condition and its manifestation, especially in speechlessness (silence from fear, grief, awe, etc.); σιωπαν, the more external and physical term, denotes abstinence from speech, especially as antithetic to loquacity. Schmidt i., chapter 9; iv., chapter 175.]
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
ἡσυχάζω ,
[in LXX chiefly for H8252;]
to be still;
(a) to rest from labour: Luke 23:56;
(b) to live quietly: 1 Thessalonians 4:11;
(c) to be silent: Luke 14:3, Acts 11:18; Acts 21:14 (cf. Job 32:7, Nehemiah 5:8).†
SYN.: σιγάω (q.v.), σιωπάω .
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For this favourite Lukan word (see also 1 Thessalonians 4:11) cf. P Tebt II. 330.8 (ii/A.D.) ὅθεν οὐ δυνάμ [ε ]νος ἡσυχάζειν ἐπιδίδωμι ";wherefore, being unable to submit to this, I apply to you"; (Edd.)—a petition to the strategus, and BGU II. 372ii. 14 (A.D. 154) ἄλλοις δὲ τῶν ποτε προγραφ [έ ]ντων ἡσυχάζουσι καὶ ἐν τῇ οἰκείᾳ τῇ γεω [ργ ]ίᾳ προσκατέρχουσι (l. προσκατέχουσι) μὴ ἐνοχλεῖν —a good example of the force of the verb in 1 Th l.c. : cf. also PSI I. 41.28 (iv/A.D.) σ ]ωφρονῖν καὶ ἡσυχάζειν, and the late P Oxy I. 128 verso.2 (vi/vii A.D.) Παμούθιος. . ἐβουλήθη ἐπαναχωρῆσαι τῶν πραγμάτων καὶ ἡσυχάσαι, ";Pamouthius has expressed the desire to retire from his duties and take rest"; (Edd.). In the illiterate P Fay 117.23 (A.D. 108) we have ω ̣] ἔγραφός μυ μὴ ἡσυχάσαι τ ̣ω ̣̑ κτιστῷ περιτὸν γέγ ̣ρ ̣α ̣π ̣τ ̣α ̣[ι, ";what you write to me about not neglecting the building you have said more than enough"; (Edd.). For the compound ἀφησυχάζω, see P Goodsp Cairo 15.24 (A.D. 362) ὅθεν μὴ δυναμένη ἀφησυχα ̣ζ ̣ε ̣ι ̣ν ̣, and for καθησυχάζω, see BGU I. 36.14 (ii/A.D.)
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.