Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Matthew 14". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/matthew-14.html.
bibliography-text="Commentaire sur Matthew 14". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-36
Plan du commentaire biblique de Matthieu 14
Les sentiments dâHérode
La renommée de Jésus parvenant jusquâà Hérode, il sâimagine que Jésus est Jean ressuscité (1-2).
Le récit de la mort de Jean-Baptiste
La retraite de Jésus
Les disciples-de Jean, après avoir rendu les derniers devoirs à leur maître, viennent annoncer sa mort à Jésus. Celui-ci se retire à lâécart, mais la foule le suit (12-13).
Verset 1
Retraite à Betsaïda (chapitre 14)
Versets 1 Ã 13 â Mort de Jean-Baptiste
En ce temps-là , expression vague, parait reporter la pensée vers lâépoque de la visite de Jésus à Nazareth (Matthieu 13.54-58).
Marc, très complet dans ce récit et Luc, qui le donne en abrégé, placent lâévénement entre lâenvoi et le retour des disciples, donc à une époque antérieure. On sait que Matthieu ne sâattache point à lâordre chronologique.
Hérode, que Josèphe appelle Antipas, était un des nombreux fils dâHérode le Grand (Matthieu 2.1 et suivants) et frère dâArchélaüs (Matthieu 2.22).
Il régnait sur la Galilée et la Pérée avec le titre de tétrarque, câest-à -dire quatrième gouverneur, ou prince qui partageait avec trois autres le gouvernement du pays.
Il résidait habituellement à Tibériade, ville quâil avait fondée au bord du lac, ornée de magnifiques constructions et nommée en lâhonneur de lâempereur Tibère. Mais il séjournait, à lâépoque de lâemprisonnement et de la mort de Jean-Baptiste, selon le témoignage de Josèphe (Antiquités Juives, XVIII, 5, 2), dans la forteresse de Machaerus ou Machéronte, dans la Pérée, parce quâil était en guerre avec Arétas, roi dâArabie, dont il avait répudié la fille. Câest là que se déroula la scène tragique que lâévangéliste va raconter (verset 3 et suivants).
Hérode entendit parler de la renommée grandissante de Jésus. Cette expression ne signifie pas quâil nâeût eu jusque-là aucune connaissance de lui, mais bien quâà ce moment «â¯son nom devenait célèbreâ¯Â», comme lâobserve Marc (Marc 6.14).
Verset 2
Grecâ¯: que les puissances (miracles) agissent énergiquement en lui.
Cette expression indique plutôt le pouvoir de faire des miracles que les miracles eux-mêmes.
Les paroles dâHérode trahissent sa mauvaise conscienceâ¯: il est saisi dâeffroi à la pensée quâun envoyé de Dieu agit avec puissance dans le pays.
Le meurtre de Jean-Baptiste, qui avait eu lieu auparavant et que Matthieu va raconter, inspire à ce prince débauché une crainte superstitieuse qui sâallie très bien avec lâincrédulité (voir Marc 6.16, note) et que dâautres dans son entourage partageaient avec lui (Luc 9.7).
Verset 3
Le texte grec, dâaprès une variante très autorisée, dit littéralementâ¯: Hérode lâavait mis en réserve dans la prison.
Matthieu avait déjà mentionné (Matthieu 4.12) cette arrestation de Jeanâ¯; il la reprend ici au moment de raconter sa mort.
Par un double adultère, Hérode Antipas avait répudié sa femme légitime, la fille dâArétas et épousé la femme de son frère.
Ce frère est appelé, ici et en Marc 6.17, Philippe.
Or Hérode Antipas avait bien un frère de ce nom, qui fut tétrarque de lâIturée et de la Trachonitide (Luc 3.1, note), mais ce dernier ne fut pas lâépoux dâHérodiasâ¯: il fut son gendre, ayant épousé, dans la suite, sa fille Salomé, celle même qui joue un si triste rôle dans notre récit.
Hérodias était la femme dâun autre frère dâAntipas, nommé Hérode, qui ne figure pas dans lâhistoire. Il faut donc admettre que celui-ci portait aussi le nom de Philippe, ou, ce qui est plus probable, que les évangélistes lâont confondu avec Philippe le tétrarque (Le nom de Philippe est omis par D, quelques copies de lâItala et la Vulgate).
Hérodias, fille dâAristobule et de Bérénice et petite-fille dâHérode le Grand, était la nièce dâAntipas, en même temps que sa belle-sÅur (voir Josèphe, Antiquités Juives, XVIII, 5, 1 et 4).
Verset 4
Cette courageuse répréhension, que le fidèle serviteur de Dieu devait payer de sa vie, se fondait à la fois sur le septième commandement et sur Lévitique 18.16â¯; Lévitique 20.21.
Verset 5
Marc Marc 6.19-20 nous apprend que ces desseins meurtriers furent inspirés à Hérode par Hérodiasâ¯; car lui-même, au moment où Marc nous le dépeint, avait des sentiments tout différents pour Jean-Baptiste (voir Marc 6.19, note et comparez Luc 9.9).
Au reste cette crainte quâil avait de la foule et qui le retenait, nous est aussi confirmée par Josèphe (Antiquités Juives, XVIII, 5, 2).
Verset 6
Quelques interprètes admettent sans raison que le jour de la naissance dâHérode serait ici lâanniversaire de son avènement au trône, considéré comme anniversaire de la naissance du roi.
La fille dâHérodias sâappelait Salomé et était née du premier mariage de sa mère. Elle épousa plus tard son oncle le tétrarque Philippe (Josèphe, Antiquités Juives, XVIII, 5.4).
Sa danse était sans doute accompagnée de poses et de mouvements voluptueux, à la manière orientale. Quel contraste criant entre cette danse dâune jeune fille et lâacte tragique qui va sâaccomplir dans la prison (voir Adolphe Monod, Sermons, 2e série, page 245, «â¯Danse et martyreâ¯Â»)â¯!
Verset 9
Le fait quâHérode fut attristé nâest point en contradiction avec le verset 5, puisque ce nâétait pas par ses propres sentiments, mais par une lâche complaisance pour Hérodias quâil en voulait à la vie de Jean.
Il avait dâailleurs offert de riches présents, mais non la tête dâun homme quâil estimait au fond du cÅurâ¯; et lâon conçoit que cette brusque demande le troublât profondément.
Seul, il lâaurait sans doute refusée, sans se croire lié par ses serments. Mais en présence de ses convives, au milieu dâune cour brillante et échauffée par le festin, la vanité dâun faux point dâhonneur lâemporta dans son esprit.
Verset 11
Ce récit si simple, si bref, ne fait que mieux ressortir lâhorreur des faits.
Cette tête sanglante de lâhomme de Dieu donnée, sur un plat, à une jeune fille, qui la porte à sa mèreâ¯!â¦
Il est évident que les récits des évangélistes supposent que toute cette tragédie se passa sur lâheure, pendant la fête quâHérode célébrait alors. On conçoit à peine pourquoi les exégètes soulèvent et discutent longuement la question de savoir où pouvait être la prison de Jean et comment il put être ainsi mis à mort et sa tête apportée sur-le-champ.
Hérode, il est vrai, résidait ordinairement à Tibériadeâ¯; mais lâhistorien Josèphe, dont il nây a pas la moindre raison de suspecter le témoignage, nous dit expressément que Jean fut mis en prison dans la forteresse de Machaerus, où Hérode avait de magnifiques appartements, que cet événement coïncida avec sa guerre contre Arétasâ¯; que même «â¯les Juifs attribuèrent la défaite de son armée à un juste jugement de Dieu à cause dâune action si injusteâ¯Â».
Quoi donc de plus naturel que dâadmettre que toute la scène se passa dans ce château fort où la cour dâHérode se trouvait alors et quâainsi tout fut accompli en fort peu de tempsâ¯?
Verset 13
Marc (Marc 6.30 et suivants) et Luc (Luc 9.10 et suivants), adoptant une chronologie différente (verset 1, note), donnent pour motif de ce voyage au-delà de la mer le désir quâavait Jésus de procurer à ses disciples quelque temps de solitude et de repos, après leur retour de leur mission.
Dâaprès Matthieu le motif de Jésus aurait été la pensée de se retirer à lâécart, pour ne pas exciter contre lui la persécution, après le meurtre du précurseur et au moment où lâattention dâHérode venait de se porter sur lui (verset 1).
Y a-t-il contradictionâ¯? Quelques interprètes lâont pensé. Mais comme, dâaprès le second et le troisième Ãvangile eux-mêmes, cette retraite de Jésus eut lieu aussitôt après la mort de Jean-Baptiste, le motif indiqué par Matthieu peut avoir influé sur la conduite de Jésus sans que lâautre fût exclu. Et le repos quâil désirait pour ses disciples et pour lui-même devait être rempli de méditations sérieuses sur la catastrophe qui venait de mettre fin à la vie du précurseur, le maître vénéré qui avait amené la plupart dâentre eux à suivre «â¯lâAgneau de Dieuâ¯Â» (Jean 1.35 et suivants).
à pied, en faisant le tour de lâextrémité septentrionale du lac. Ce lac était entouré de plusieurs villes, alors très peuplées. De là ces foules.
Verset 14
Une journée de travail
Ãmu de compassion à la vue des foules qui lâavaient suivi, il guérit leurs malades (14).
Les préparatifs du repas du soir
Le soir étant venu, les disciples, inquiets pour cette multitude qui nâavait rien à manger, demandent à Jésus de la congédier. Donnez-leur vous-mêmes à mangerâ¯! Répond Jésus. Mais, disent-ils, nous nâavons ici que cinq pains et deux poissons. Apportez-les-moi, leur dit-il (13-18).
Le repas
Ayant fait asseoir la foule sur lâherbe, il prend les pains et bénit Dieuâ¯; puis rompant les pains, il les donne aux disciples, qui les distribuent au peuple. Tous sont rassasiés et lâon remplit douze paniers des morceaux qui restent (19-21).
Multiplication des pains (14-21)
Ãtant sorti de la retraite solitaire où il avait passé quelques heures avec ses disciples, Jésus, à la vue de cette grande multitude, est ému de compassion (grec ému dans ses entrailles), soit à cause de tous ces malades quâon lui amenait pour quâil les guérit, soit à cause de lâétat de délaissement moral de ce pauvre peuple, qui était à ses yeux «â¯comme des brebis qui nâont point de bergerâ¯Â» (Marc 6.34).
Verset 15
Lâheure était déjà passée, câest-à -dire que la journée était déjà très avancée, ou que lâheure même où se prenait le repas du soir était passée.
Cette sollicitude pour le peuple parait avoir été inspirée aux disciples par la compassion de leur Maître (verset 14).
Dâaprès saint Jean (Jean 6.5), ce fut Jésus lui-même qui prit lâinitiative et la parole des disciples ne fut que la réponse à sa question.
Quoi quâil en soit, cet entretien prouve quâil y avait là un besoin réel, digne de la compassion de Jésus et que le Sauveur ne fit point un usage inutile de sa puissance créatrice en multipliant les pains, comme le prétend la critique négative.
Verset 16
Cet ordre étrange, destiné à éprouver la foi des disciples, ils lâexécuteront réellement (verset 19).
Verset 18
Avec quelle majestueuse assurance Jésus sait ce quâil va faire de cette insuffisante provisionâ¯!
Verset 19
Grecâ¯: il bénit, il prononça la bénédiction, que le père de famille prononçait avant le repas. Luc (Luc 9.16) fait porter la bénédiction sur les pains, qui auraient été consacrés par elle. Jean (Jean 6.11) ditâ¯: «â¯il rendit grâceâ¯Â».
Il y eut donc à la fois dans lââme du Sauveur le sentiment de la reconnaissance envers Dieu pour ce quâil avait donné et le dessein dâimplorer la bénédiction divine sur ce peu de biens pour les multiplier (comparer Matthieu 26.26-27â¯; 1 Timothée 4.4-5). Quel exemple et quelle consolation pour le pauvre dont la provision est insuffisanteâ¯!
Les disciples accomplissent avec une humble obéissance lâordre quâils ont reçu (verset 16)â¯; ils donnent ce quâils ont (verset 17) et câest dans leurs mains que sâaccomplit le miracle.
Si Jésus avait dâavance multiplié les pains, de manière à en mettre sous leurs yeux une immense provision, cela eût mieux convenu à leur manque de foi, mais Dieu ne procède jamais ainsi dans la dispensation de ses grâces. Il exerce la foi et lâobéissance, tout en donnant abondamment.
Verset 20
Ce fut Jésus qui ordonna aux disciples de recueillir ces morceaux de surplus, «â¯afin que rien ne se perdeâ¯Â».
Ces paniers étaient de petits sacs de voyage en jonc ou en paille. Chaque disciple en avait un et le remplit.
Verset 21
Ce miracle, accompli, comme celui de Cana, sur la nature inanimée, sur les éléments purement matériels, est devenu pour le rationalisme de toutes les écoles, une pierre dâachoppement.
Dans les guérisons de malades, il reste à la raison des ressources pour expliquer la délivrance de ces malheureux par une influence morale exercée sur eux, sans sâélever jusquâau surnaturel.
Mais iciâ¯! Lâun de ces docteurs ne voit dans notre récit quâune pure légende ou un mythe né dans lâimagination des premiers disciples (Strauss).
Un autre nous raconte que Jésus fit simplement rassembler, puis distribuer avec ordre, les petites provisions que la foule avait apportées avec elle (Paulus).
De Wette pense que ce récit est la forme symbolique quâa revêtue dans la tradition lâinstruction de Jésus (Jean 6) sur le pain spirituel ou pain de vie. Et, dâaprès lui, on a prétendu que, comme il était impossible de se représenter la réalité du fait, il nây avait quâà sâen tenir aux leçons religieuses quâen tire Jésus (Jean 6).
Mais que deviennent ces leçons, si elles reposent sur une invention légendaire�
Lange enfin, voit dans notre récit, non une multiplication du pain matériel, mais bien de sa force nutritive, en sorte que chacun fut rassasié de la part la plus minime quâil reçut.
Mais les douze paniers du surplus�
La question nâest pas dans lâinterprétation plus ou moins ingénieuse du récit. Elle est tout entière dans lâidée quâon se fait de la personne de Jésus-Christ.
Celui qui a ditâ¯: «â¯Toute puissance mâa été donnée au ciel et sur la terreâ¯Â», avait-il le pouvoir dâaccomplir un acte de créationâ¯? Sâil lâavait, tout est dit, car une création ne sâexplique pas.
Or, ce miracle est attesté unanimement par les quatre évangiles, il est confirmé par lâimpression quâen reçut la foule et bien plus encore par lâautorité du Sauveur, qui le prend pour texte dâun de ses plus profonds discours et qui même en appelle directement à cet acte de sa puissance (Marc 8.19-20. Comparer Jules Bovon, Théologie du Nouveau Testament, p. 290 et suivants, 310 et suivants).
Quant au but immédiat du miracle, il est évidentâ¯: le Sauveur voulait, dans sa compassion pour une multitude pauvre et défaillante qui sâétait attachée à ses pas pour entendre sa parole, lui procurer un secours nécessaire et faire envers elle une grande et touchante Åuvre de charité.
Verset 22
Les disciples dans la barque, Jésus sur la montagne
Jésus aussitôt contraint ses disciples à se rembarquer. Il congédie la foule et se retire sur la montagne, où il reste seul, en prières (22-23).
Jésus vient au secours des disciples
Les voyant battus par la tempête, à la quatrième veille de la nuit, Jésus vient à eux, marchant sur les eaux. Ils sont remplis de frayeur, mais Jésus les rassure (24-27).
Pierre va à la rencontre de Jésus
Pierre dit au Seigneurâ¯: Si câest toi, ordonne que jâaille vers toi sur les eaux. Jésus lui ayant dit de venir, Pierre descend de la barque et marche sur les eaux. Mais troublé à la pensée du danger, il enfonce et appelle Jésus à son aide. Jésus le saisit par la main et lui reproche son manque de foi (28-31).
La tempête apaisée, impression produite
Ils montent dans la barque et le vent cesse aussitôt. Ceux qui sont dans la barque se prosternent devant Jésus en le proclamant le Fils de Dieu (32-33).
Guérisons dans le pays de Génézareth
à son retour dans cette contrée, Jésus est reconnu. On envoie chercher partout les malades et on les lui amène. Ils sont guéris par le seul attouchement de son vêtement (34-36).
Jésus marchant sur la mer, guérisons dans le pays de Génézareth (22-36)
Codex Sinaiticus, C, la syriaque de Cureton, suivis par Tischendorf, omettent le mot aussitôtâ¯: mais ces autorités ne sont pas décisives. En tout cas le mot est dans Marc et il correspond à la situation.
En effet, la foule, enthousiasmée par ce quâelle venait de voir et dâentendre, sâagitait autour de Jésusâ¯; elle voulait même le proclamer roi (Jean 6.15), raison pressante pour lui dâéchapper aussitôt à ces ovations bruyantes pour se retirer dans la solitude (verset 23).
De là encore ce terme inusitéâ¯: il obligea, contraignit les disciples à sâembarquer pour le précéder sur lâautre rive, câest-à -dire pour Bethsaïda (Marc 6.45) ou Capernaüm (Jean 6.17).
Les disciples pouvaient croire quâil voulait les suivre à pied plus tard et il leur répugnait de se séparer de lui.
Verset 23
Solitude et prièreâ¯: Jésus lui-même après tous ses travaux de la journée, éprouve le besoin de retremper son âme dans la communion de son Père céleste.
Combien plus ceux qui le suivent de si loin dans lâactivité et le combatâ¯!
Le soir désigne une heure avancée de la soirée (comparer verset 15).
Verset 24
Le mot déjà semble indiquer que jusquâau milieu de la mer, câest-à -dire pendant une heure environ (25 ou 30 stades, Jean 6.19), la navigation nâavait point rencontré dâobstacles, mais que là les disciples furent surpris par un de ces vents violents, qui se lèventâ¯: soudain sur les lacs entourés de montagnes (Matthieu 8.24, note).
B et plusieurs versions, après au milieu de la mer, ajoutent ces motsâ¯: elle était éloignée de plusieurs stades de la terre.
Verset 25
Le texte reçu ditâ¯: «â¯Jésus vintâ¯;â¯Â» mais lâévangéliste, au souvenir de cette scène, nâa pas besoin de nommer celui qui apparut aux siens comme le Sauveurâ¯: il vint.
La quatrième veille de la nuit était entre trois et six heures du matin
Les veilles, de trois heures chacune commençaient à six heures du soir. Les disciples avaient donc lutté contre la tempête la plus grande partie de la nuit et ils étaient en danger (comparer Matthieu 8.25).
Mais Jésus, plutôt que de les laisser périr, vient à eux marchant sur la mer.
Le rationalisme sâest mis en frais dâinventions pour supprimer ce fait surnaturel. La plus ridicule est celle qui consiste à traduire sur la mer par sur le bord de la merâ¯! Tout cela pour nier que le Fils de Dieu dominât sur les forces de la nature dont il est pourtant le Roi.
Verset 26
Le mot fantôme (grec phantasma) signifie une apparition du monde des esprits.
Les disciples partageaient la croyance populaire de leur temps (Luc 24.37). Ainsi, à la crainte du danger se joint une nouvelle frayeur, tandis que câest le secours qui sâapprocheâ¯!
Verset 27
Calme majesté de la puissance divine du Sauveur au sein de la tempêteâ¯! Tendre compassion pour les siens quâil rassure et console, même avant de les sauverâ¯!
Verset 28
Que cela est bien dans le caractère de Pierreâ¯: ardeur qui ne se donne pas le temps de la réflexion, vif amour pour son Maître dont il veut être le premier à embrasser les genouxâ¯!
Verset 29
Parole de puissance divine, majestueuse assurance de dominer la nature, pour son disciple, aussi bien que pour lui-mêmeâ¯! Il accorde la permission parce que lâéducation dâune telle âme devait se faire par lâexpérience (comparer Matthieu 26.69-75).
Le texte reçu ditâ¯: «â¯pour venir vers Jésusâ¯Â».
La variante adoptée, dâaprès Tischendorf sur lâautorité de B, Câ¯: et il vint, est plus en harmonie avec cette scène, car Pierre parvint réellement jusquâà son Maître (verset 31).
Verset 30
Mais voyant la puissance du vent, le doute et la peur le privèrent de la force de cette foi qui le soutenait. Cependant il lui reste assez de confiance pour crier vers son Sauveur, et cela, suffit pour sa délivrance.
Le texte reçu, avec C, D et la plupart des majuscules ajoute au mot vent le qualificatif de fort.
Verset 31
Grecâ¯: hésiter, se tourner de deux côtés.
Pourquoiâ¯? Pierre nâavait que trop de raisons de douterâ¯; mais la question du Sauveur signifie que là où il est présent, ces raisons nâexistent plus.
Matthieu seul a conservé cet épisode relatif à Pierre, quoique le récit de Jésus marchant sur la mer se retrouve dans Marc et Jean.
La critique négative en a conclu que ce trait de la vie du disciple a été ajouté au récit par une tradition postérieure. Mais sur quoi se fonde cette suppositionâ¯? Lâexpérience de Pierre, lâune des plus touchantes et des plus instructives de sa vie, nâest-elle pas dans son caractère et digne du Maître qui fait son éducationâ¯?
Verset 33
Ceux qui étaient dans la barque ne paraissent pas être les disciples seulement, mais dâautres encore qui faisaient la traversée avec eux. Leur foi en Jésus comme Fils de Dieu, dont lâexpression sâéchappe de leur cÅur à la suite de cette scène, nây a pas été éveillée seulement par la majesté et la puissance divines que le Seigneur vient de faire paraître, mais plus encore par sa parole quâils avaient entendue dans cette journée si mémorable pour eux.
Verset 34
Le pays (grec terre) de Génézareth est situé sur le bord occidental du lac de ce nom, dans la basse Galilée.
Josèphe décrit cette contrée comme remarquable par la douceur et la fertilité de son climat.
Verset 36
Grecâ¯: sauvés, ou plutôt comme lâexprime le verbe grec composé, entièrement sauvés. Il sâagit bien, avant tout, de la guérison de ces malades, mais le terme est choisi à dessein comme pouvant exprimer beaucoup plus (comparer Matthieu 9.21-22, note).
Dans ce dernier passage, on voit aussi une pauvre femme malade, guérie en touchant le bord du vêtement du Sauveurâ¯; mais ce qui la guérit, ce fut, dâune part, «â¯la puissance qui sortait de luiâ¯Â» (Luc 8.46) et dâautre part, la foi quâelle avait en lui.
Telles furent aussi les guérisons sommairement rapportées ici. Il nây a rien dans ces guérisons qui autorise les superstitions quâon voudrait appuyer sur un tel exemple.