Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
La Bible Annotée de Neuchâtel La Bible Annotée de Neuchâtel
Déclaration de droit d'auteur
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Ces fichiers sont dans le domaine public.
Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur John 21". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/commentaries/fre/neu/john-21.html.
bibliography-text="Commentaire sur John 21". "La Bible Annotée de Neuchâtel". https://studylight.org/
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-25
Verset 1
Appendice
Apparition de Jésus sur les bords de la mer de Tibériade
Versets 1 à 14 â Apparition de Jésus aux disciples
Après ces choses, câest-à -dire après la résurrection et les premières apparitions de Jésus à ses disciples, dont Jean 20 contient le récit.
Cette indication vague du temps est familière à Jean (Jean 5.1â¯; Jean 6.1â¯; Jean 7.1).
Ici, elle suffit pour placer le récit qui va suivre dans les quarante jours qui sâécoulèrent entre la résurrection et lâascension du Sauveur.
Ainsi, dès les premiers mots, ce chapitre Jean 21 est intimement rattaché à celui qui précède. Il faisait partie intégrante du quatrième Ãvangile dès les premiers temps.
Il se trouve, en effet, dans tous les documents, manuscrits, versions anciennes et est mentionné par les Pères de lâÃglise. Il est en tout digne du disciple que Jésus aimaitâ¯; on y reconnaît sa pensée et son style.
Quel autre pourrait nous avoir conservé lâinimitable récit des versets 15 à 17â¯?
Mais comme nous avons en Jean 20.30-31 la conclusion évidente de son évangile, il faut considérer ce dernier chapitre comme un appendice ou supplément, écrit par Jean lui-même, ou peut-être par ses disciples qui nâont fait que rédiger un récit mainte fois entendu de la bouche de lâapôtre et lâont ajouté au livre, avant ou bientôt après sa publication.
Jésus se manifesta de nouveau.
Par ce dernier mot lâévangéliste rattache encore son récit à celui des deux premières apparitions de Jésus ressuscité à tous les disciples (Jean 20.19 et suivants, verset 24 et suivants).
Il indique ensuite le lieu de la Scèneâ¯: câétait au bord de la mer de Tibériade.
Jean seul donne ce nom (Jean 6.1) au lac célèbre que Matthieu appelle mer de Galilée (Matthieu 4.18, voir la note) et Luc Luc 5.1 lac de Génézareth.
Nous sommes donc ramenés en Galilée, où tous les disciples se sont rendus, selon lâordre de Jésus et comptant sur la promesse quâil leur avait faite de leur apparaître là (Matthieu 26.31-32â¯; Matthieu 28.7-10).
Le récit de Jean est en harmonie avec celui de Matthieu (28.7, 16-20) et celui de Paul (1 Corinthiens 15.6), qui nous font connaître les apparitions de Jésus en Galilée.
Verset 2
Des sept disciples présents à la scène qui va suivre, cinq sont nommés et bien connusâ¯: Simon Pierre (Jean 1.43) Thomas (Jean 11.16), Nathanaël (Jean 1.46 et suivants), les fils de Zébédée, Jacques et Jean, notre évangéliste (Matthieu 4.21).
Deux autres disciples ne sont pas nommés, probablement parce quâils nâétaient pas du nombre des apôtres. Or, Jacques et Jean occupent ici la dernière place, tandis que dans toutes les listes des apôtres ils viennent immédiatement après Pierre, toujours nommé en tête.
M. Godet dit avec raison que ce fait est significatif et que lâexplication la plus plausible quâon en puisse donner est que notre évangéliste est lâauteur de ce récit et quâil sâest, par modestie, attribué la dernière place.
Verset 3
Les disciples, de retour en Galilée, avaient repris momentanément leur ancien métier.
Pierre, comme toujours, a lâinitiative.
Verset 4
Sans doute à cause du changement qui sâétait opéré dans sa personne depuis sa résurrection (Jean 20.14 note).
Verset 5
Le mot grecâ¯: enfants nâest pas le terme dâaffection que Jésus employait dâordinaire envers ses disciples (13.33) et qui lâaurait fait reconnaîtreâ¯; câest plutôt le langage dâun maître parlant à des serviteurs.
Le but de Jésus en leur adressant cette question était dâentrer en rapport avec euxâ¯; il avait en vue le repas quâil voulait leur proposer (verset 12).
Le mot grec rendu parâ¯: quelque chose à manger signifie ce quâon mangeait avec du pain, câest-à -dire, dans cette situation du poisson. La réponse négative des disciples donne ainsi lieu à la pêche qui va suivre.
Verset 6
Le caractère miraculeux de cette pèche consiste dans la science divine par laquelle Jésus connaissait que du côté droit de la barque se trouvait une grande quantité de poissons.
à cette vue, les disciples durent se souvenir de la parole de Jésus, les appelant à lâapostolatâ¯: «â¯Suivez-moi et je vous ferai pécheurs dâhommesâ¯Â» (Matthieu 4.19) et du fait analogue dont ils avaient été témoins (Luc 5.4 et suivants).
Câétait aussi une imagé magnifique des immenses bénédictions que le Sauveur devait accorder à leur futur ministère. Le sens symbolique de cette pêche abondante nâest point indiqué dans le texte, mais il ne pouvait échapper à lâesprit des disciples.
Verset 7
La vue de cette pêche miraculeuse et plus encore lâinstinct du cÅur révèlent à Jean qui était lâétranger qui se tenait sur le rivage. Il nous dévoile la source de sa clairvoyance en se désignant encore ici comme le disciple que Jésus aimait (verset 20, note).
Ãmu dâune joie intime, il dit à Pierre, à voix basseâ¯: Câest le Seigneurâ¯!
Plusieurs interprètes voient dans lâemphase avec laquelle Jean est désigné (grec ce disciple-là que Jésus aimait) une preuve que lâAppendice nâa pas été écrit par lâapôtre lui-même.
à peine a-t-il entendu la parole de son condisciple, que Pierre, qui avait déposé son vêtement de dessus pour se livrer à la pèche, se hâte de le remettre, de le ceindre et se jette à la mer, afin dâatteindre à la nage le rivage et dâarriver le premier auprès de son Maître.
Comme le caractère des deux disciples est admirablement dépeint dans cette scèneâ¯!
Tandis que Jean jouit intimement de la présence de Jésus, Pierre, plus ardent et plus prompt, sâélance au-devant de lui. Plus quâaucun autre, il éprouvait un besoin profond dâentendre de sa bouche une parole de pardon, de réconciliation et dâamour. Et il ne fut pas déçu (versets 15-17).
Verset 8
Les autres disciples, restés dans la barque, vinrent aussi vers le rivage, tirant à leur suite le filet plein de poissons.
Lâévangéliste, pour faire sentir quâils eurent bien vite franchi cette distance remarque quâelle nâétait que dâenviron deux cents coudées, à peu près cent mètres.
Verset 10
Ce verbe au présentâ¯: ils voient, rend actuelle cette scène de leur arrivée et peut-être peint leur étonnement de trouver là un repas préparé, du poisson et du pain (Le mot de brasier ne se lit ailleurs dans le Nouveau Testament que dans lâÃvangile de Jean 18.18).
Mais faut-il, avec beaucoup dâinterprètes, voir, dans ce fait assez simple un miracleâ¯?
Les uns nous disent que Jésus avait créé le brasier et les alimentsâ¯; dâautres, quâils avaient été préparés par des anges. Puis au miracle, on ajoute lâallégorieâ¯: ces mets préparés sont, pour les uns, une image de la sainte cèneâ¯; pour dâautres, le symbole des grâces par lesquelles le Seigneur restaure et fortifie les siens qui travaillent dans son règneâ¯; pour dâautres encore, un emblème du banquet céleste, promis aux bienheureux.
Dès quâon sâécarte du texte on tombe dans lâarbitraire, en perdant de vue le fait historique. Ce que veut Jésus câest, lâévangéliste nous lâa dit (verset 1), se manifester à ses disciples, les convaincre complètement de sa résurrectionâ¯; et, pour cela, il entre avec eux dans des relations personnelles, dont la plus directe est dâavoir avec eux un repas, précisément comme il lâavait fait deux fois déjà (Luc 24.30-42)â¯; et tout cela en vue de lâimportant entretien qui suivra (verset 15).
Quant aux éléments de ce repas, le texte ne nous dit point dâoù ils provenaient mais était-il difficile de se procurer du poisson et du pain sur les bords dâun lac où il y avait toujours des pêcheursâ¯?
Les aliments préparés ne suffisant pas pour les huit personnes qui devaient prendre part au repas (comparez verset 2), Jésus ordonne simplement aux disciples dâapporter de ces poissons quâils venaient de prendre.
Ne peut-on pas conclure avec M. Weiss que cet ordre donné par Jésus exclut le caractère miraculeux et symbolique attribué par quelques interprètes à ce repas�
Verset 11
Pierre, toujours actif, sâempresse dâexécuter lâordre de son Maître et les disciples, heureux dâune telle pêche, se donnent le plaisir de compter les poissons.
Même ce chiffre de 153 a dû se prêter aux plus aventureuses allégories. Selon dâanciens interprètes, 100 représentaient les païens, 50 les Juifs et 3 la Trinitéâ¯!
Jérôme dit que 153 est le nombre total des espèces de poissons et ce chiffre représenterait lâuniversalité des nations destinées à être conquises par les apôtres du Christ.
Même le fait signalé par lâévangéliste que le filet ne se rompit point serait lâeffet dâun miracle et un symboleâ¯; il ne se rompit point à cause dâune intervention divine et ce fait signifierait que lâÃglise ne sera point déchiréeâ¯!
Il est plus naturel et plus utile de voir dans la mention de ce chiffre précis la preuve que lâauteur de ce récit fut témoin des faits quâil raconte.
Verset 12
Les disciples sont convaincus que câest le Seigneurâ¯; mais bien quâils désirassent en entendre de sa bouche la confirmation, aucun dâeux nâose la lui demanderâ¯; tous sont retenus par la crainte que leur inspire le Sauveur ressuscité, et, à leurs yeux, déjà glorifié (comparer Marc 9.32â¯; Luc 9.45).
Cependant ils avaient, deux fois déjà entendu sa voix et ses paroles (Jean 20.21-27).
Verset 13
Jésus remplit ici, comme câétait autrefois son habitude, le rôle de chef de famille (comparez Luc 24.30)â¯; il se manifestait ainsi à ses disciples comme le Maître bien connu (comparer Jean 6.11).
Verset 14
La troisième fois, dit lâévangéliste rappelant ainsi les deux premières apparitions aux disciples réunis (Jean 20.19-26).
Il ne parle pas de lâapparition à Marie Magdelaine, bien quâil lâait racontée lui-même (Jean 20.11 et suivants)â¯; mais le mot déjà indique quâil y avait de nouvelles manifestations du Seigneur à attendre (Matthieu 28.16 et suivants).
M. Godet voit dans cette remarque lâintention de rectifier la tradition conservée par Matthieu, dâaprès laquelle lâapparition en Galilée aurait été la première rencontre du Ressuscité avec ses disciples. Il compare cette expression à celles de Jean 2.11 et Jean 4.54
En tout cas, cette remarque prouve que Jean 21 se rattache étroitement à lâÃvangile de Jean.
Verset 15
Simon Pierre venait de traverser une crise morale dâoù il doit sortir complètement guéri.
Il est vrai que sa repentance profonde avait commencé son relèvement (Matthieu 26.75â¯; Marc 14.72â¯; Luc 22.62, note). Mais ses rapports avec le Sauveur, profondément troublés par son reniement, devaient être rétablis en leur entier.
Tel est le but de Jésus, dans cet entretien. Il fait subir à son disciple un examen de conscience et de cÅur que celui-ci nâoubliera jamais. Jésus ne lâinterroge pas sur sa foi, qui nâavait pas défailli, grâce à lâintercession du Sauveur (Luc 22.32)â¯; mais sur son amour, qui était devenu suspect par son infidélité.
Or, lâamour du Sauveur est lââme de la vie chrétienne et de tout apostolat véritable. Ce nâest donc pas sans intention que Jésus ne désigne pas son disciple par le nouveau nom quâil lui avait donné, celui de Pierre, ou de Céphas, Roc (Jean 1.43â¯; Matthieu 16.18)â¯; mais par son ancien nomâ¯: Simon, fils de Jona (B, C, D, Itala portentâ¯: Jean), trois fois prononcé et qui rappelait à son disciple son état dâhomme naturel et de pécheur.
Quelques exégètes ont prétendu que cette appellation répétée nâavait dâautre but que de donner plus de solennité à lâentretienâ¯; mais lâopinion que nous venons dâexprimer est également soutenue par des interprètes tels que R. Stier, Hengstenberg, MM. Luthardt et Godet.
Toutefois, si la question de Jésus pouvait être humiliante pour son disciple, elle prouve que Jésus nâavait point cessé de lâaimerâ¯; câest lâamour qui recherche lâamour. Et câétait là , en même temps, la manière la plus délicate dâassurer Pierre quâil lui pardonnait son coupable reniement.
Il y a, dans la question de Jésus, un mot quâil faut bien remarquerâ¯: Mâaimes-tu, plus que ne font ceux-ciâ¯? câest-à -dire plus que tes condisciples présents à cet entretien.
Câétait là une allusion évidente et humiliante pour Pierre, à sa parole présomptueuse (Jean 13.37â¯; Marc 14.29).
Puisquâil sây était ainsi engagé, Pierre devait lâaimer plus que tous les autres.
Pierre, sûr de sa sincérité, affirme résolument son amour pour son Maître. Mais on remarque, dans sa réponse, trois restrictions importantes.
Dâabord, instruit par sa triste expérience, se défiant de lui-même, il en appelle à Celui qui seul connaît son cÅur et peut juger de son amourâ¯: Tu sais que je tâaime.
Puis, tandis que Jésus en lui disantâ¯: Mâaimes-tuâ¯? Se sert dâun verbe qui désigne lâamour profond et religieux de lââme, Pierre emploie un terme qui signifie lâaffection du cÅur, sentiment purement humain, nâosant pas affirmer plus que cela.
Enfin, il se garde bien de se comparer avantageusement à dâautres et il ne relève pas ces motsâ¯: plus que ceux-ci. Sa chute et sa repentance ont produit lâhumilité.
Grecâ¯: Mes petits agneaux.
Il y a dans lâoriginal un gracieux diminutif qui trahit une grande tendresse, un cÅur ému en faveur de ceux que Jésus désigne ainsi. Et par là , il recommande avant tout aux soins de son disciple les petits et les faibles, ceux qui, comme lui, étaient exposés à tomber.
Par ces paroles et par celles qui vont suivre, il est évident que Jésus réintégrait son disciple dans ses rapports avec lui et dans son apostolat.
Quelques exégètes (M. Weiss, entre autres) nâadmettent pas quâil sâagisse de la réintégration de Pierre dans lâapostolat, attendu quâil avait déjà été réhabilité avec tous ses condisciples par la parole de Jésus (Jean 20.21) et que lâapostolat nâest jamais comparé à lâoffice dâun berger.
Le but de Jésus serait donc de replacer Pierre dans sa position de chef de la communauté chrétienne (Matthieu 16.18). Mais cette dernière pensée ne ressort point de notre récit et il nous paraît évident que Pierre, profondément déchu par son reniement devait être personnellement relevé devant tous et à ses propres yeux et rétabli dâune manière particulière dans sa dignité dâapôtre de Jésus-Christ.
Verset 16
Il lui dit (grec) de nouveau, une seconde fois.
Ce pléonasme est destiné à marquer fortement la répétition de cette question qui devait faire rentrer Pierre plus profondément en lui-même, pour lui permettre de sonder son cÅur et de sâassurer quâil aimait réellement le Sauveurâ¯; car câétait là , dâaprès tout lâentretien, la condition de sa réhabilitation.
Jésus, après la seconde et franche déclaration de son disciple, lui confie ce quâil a de plus précieux, ses brebis, les âmes quâil a rachetées au prix de son sang.
Et ici, le verbe que nous traduisons encore par paître exprime toute lâaction du berger qui nourrit, surveille et conduit son troupeau (Actes 20.28). Lâapôtre nâoublia pas la belle et sérieuse signification de cette parole (1 Pierre 5.2).
B, C portentâ¯: mes petites brebis, au lieu de mes brebis. Plusieurs éditeurs et exégètes adoptent ce diminutif qui exprimerait le tendre amour de Jésus pour ceux qui lui appartiennent.
Verset 17
Pierre dut sentir que cette troisième question renfermait une allusion évidente à son triple reniement qui devait être réparé par une triple déclaration de son amour pour Celui dont il avait ditâ¯: «â¯Je ne connais pas cet hommeâ¯Â» (Matthieu 26.72).
Et ici, Jésus emprunte à son disciple le verbe par lequel celui-ci avait, avec modestie, affirmé son attachement pour lui, comme sâil mettait en doute cette affection même (verset 16, seconde note). La question, sous cette forme, dut pénétrer comme un trait jusquâau fond du cÅur de ce pauvre disciple et y atteindre les derniers restes de son ancienne présomption et de sa confiance en lui-même.
Elle était bien naturelle, cette tristesse du disciple ainsi examiné et sondéâ¯!
En effet, la troisième question de Jésus dans les termes où elle était formulée, ne lui rappelait pas seulement son péché, mais elle paraissait exprimer une certaine défiance, qui subsistait malgré toutes ses affirmations.
Aussi Pierre, humilié, mais pénétré dâun amour sincère pour son Maître, en appelle avec confiance à la connaissance parfaite que celui-ci avait du cÅur de son discipleâ¯: Seigneur, tu sais toutes choses, tu connais que je tâaimeâ¯!
Pierre sort vainqueur de cette rude épreuve. Pour la troisième fois, le Seigneur lui confie le soin de son troupeau, le réintègre dans son apostolat et lui rend la consolante assurance dâune pleine réconciliation avec lui. Mais lui, de son côté, nâoubliera jamais que ce troupeau dont la conduite lui est confiée nâest pas à lui, mais appartient à son Maître, qui trois fois a dit clairement mes agneaux, mes brebis (1 Pierre 5.3).
Verset 18
Jésus continue lâentretien avec son discipleâ¯; et par cette déclaration solennelle, qui appartient exclusivement au quatrième Ãvangileâ¯: En vérité, en vérité, il lui annonce ce qui lui arrivera dans cette vocation où il vient de le réintégrer.
Câest au sein de grandes épreuves que Pierre sera appelé à témoigner à son Maître lâamour quâil lui a déclaré par trois fois.
Cette prédiction revêt la forme dâune image vivanteâ¯: Pouvoir se ceindre soi-même, rattacher autour des reins, pour la marche ou le travail, le long costume orientalâ¯; aller on lâon veut, câest la marque de lâindépendance, de lâactivité de la force.
Tel était alors Pierreâ¯: quand tu étais plus jeune (ce comparatif et le verbe à lâimparfait montrent que Jésus se place au point de vue de cet avenir quâil va lui annoncer).
Pierre usait abondamment de cette liberté, selon la nature de son caractère ardent et prompt. En effet, quand le Sauveur lui parlait ainsi il nâétait plus un jeune homme, puisquâil était marié (Matthieu 8.14).
Bien rapidement viendra la vieillesse qui le mettra dans la dépendance dâun autre et le forcera à renoncer à sa volonté, à son activité propre. Pour un homme du caractère de Pierre, une telle abdication devait être déjà un pénible sacrifice.
Mais voici qui est plus grave encoreâ¯: il sera réduit à étendre ses mains et à se livrer passivement à cet autre qui le ceindra, le liera et le mènera de force (grec portera) où il ne voudra pas, câest-à -dire à la mort (verset 19). Alors, il prouvera, à lui-même et aux autres, quâil aime le Sauveur, auquel il saura faire le sacrifice de sa vie.
Tel est évidemment le sens de cette prédiction.
Mais les interprètes se divisent sur la signification de ces motsâ¯: tu étendras tes mains.
Les uns, depuis les Pères jusquâà de Wette, Tholuck, Hengstenberg, Ewald, prennent cette expression dans un sens littéral signifiant que Pierre souffrira le supplice de la croix. Nous aurions donc ici la prédiction précise du fait rapporté par Tertullien, Origène, Eusèbe (Histoire Ecclésiastique III, 1), que Pierre fut crucifié. Le verset 19 semble confirmer cette explication.
Dâautres exégètes (Meyer MM. Weiss, Luthardt, Godet) pensent que ces motsâ¯: tu étendras tes mains ne peuvent désigner lâattitude de lâhomme qui se laisse clouer sur la croix, car ils précèdent ceux qui dépeignent lâapôtre saisi et conduit au supplice, quâils appartiennent donc simplement à lâimage par laquelle Jésus représente la passivité qui nâoppose aucune résistance.
Verset 19
Ce verset est une remarque de lâévangéliste, par laquelle il explique lâimage qui précède.
Jésus disait cela, indiquant de quelle mort, câest-à -dire de quelle espèce de mort Pierre mourrait.
Câest ici la troisième fois que cette phrase se trouve, identique, dans notre évangile (Jean 12.33â¯; Jean 18.32) et elle montre, pour le dire en passant, que notre chapitre en fait partie.
Les deux premières fois, elle sâapplique à la mort de Jésus et le contexte montre quâil sâagit de sa mort sur la croix.
Des interprètes en ont conclu que dans notre passage de même, elle désigne le crucifiement de Pierre.
Ceux au contraire qui ne trouvent pas cette idée dans lâimage du verset précédent pensent que lâévangéliste a voulu dire que Pierre glorifierait Dieu par la mort du martyre sans spécifier le genre du supplice.
Câest par cette mort que Pierre devait glorifier Dieu. Mourir au service de Dieu et pour la vérité divine câest bien la manière la plus éminente de contribuer à sa gloire dans ce monde (comparer Philippiens 1.20â¯; 1 Pierre 4.16).
Aussi, parmi les chrétiens des premiers siècles, glorifier Dieu était devenu synonyme de souffrir le martyre.
Suis-moi dans cette voie où tu tâes engagé (versets 15-17), dont je viens de te prédire lâissue et qui, pour toi comme pour moi, aboutira à la mort (comparer Jean 21.22â¯; Jean 13.36â¯; Matthieu 10.38â¯; Matthieu 9.9).
On a donné de cet ordre si solennel, qui, au fond, concerne tous les chrétiens, des explications qui le rendent parfaitement insignifiant.
Ainsi, Jésus aurait voulu direâ¯: «â¯Suis-moi, là où je vais te conduire pour mâentretenir seul avec toiâ¯Â».
Les interprètes modernes adoptent cette explication, parce que le même verbe suivre est employé au verset 20 pour désigner lâacte de Jean qui vient après Jésus et Pierre (grec qui suit).
Mais elle nâest admissible que si lâon ajoute, avec M. Godetâ¯:
Verset 20
Il paraît que Jésus, pendant son entretien avec Pierre, sâétait mis en marche et que Jean les suivait, afin de ne pas rester séparé de son Maître.
Pierre sâétant retourné le voit et adresse à Jésus la question du verset 21.
On a vu que la manière dont Jean se désigne comme le disciple que Jésus aimait lui est très habituelle (Jean 13.23â¯; Jean 19.26â¯; Jean 20.2)â¯; et ici, il ajoute même avec émotion un souvenir récent (Jean 13.25) qui explique fort bien pourquoi il ne pensait pas être indiscret en suivant Jésus et Pierre pour prendre part à leur entretien.
Dâautres interprètes pensent que cette désignation si complète de Jean montre que ce nâest pas lui qui tient la plume (comparer verset 7, 1re note).
Verset 21
Pierre a compris ce que Jésus venait de lui annoncer sur son avenir (versets 18 et 19) et, plein dâun sérieux et sympathique intérêt pour un condisciple quâil aimait, il demandeâ¯: (grec) Seigneur, mais celui-ci, quoiâ¯? que lui arrivera-t-il dans lâavenirâ¯? Devra-t-il aussi te suivre jusquâà la mortâ¯?
Question très naturelle pour un caractère tel que celui de Pierre et il faut méconnaître étrangement les dispositions qui alors, remplissaient son cÅur (versets 15-17), pour attribuer ces paroles à une simple curiosité (de Wette) ou même à un sentiment de jalousie à lâégard de Jean (Meyer).
Verset 22
Il y a sûrement une légère désapprobation de la question de Pierre dans ces mots, que tâimporteâ¯? et dans ceux-ciâ¯: toi, suis-moiâ¯! (verset 19, seconde note).
Peut-être Jésus trouvait-il que Pierre dans la vivacité de ses impressions, sâoubliait trop vite lui-même et les sérieuses paroles quâil venait dâentendre, pour sâoccuper de son condisciple. Et pourtant il donne à Pierre une réponse quâil lui expliqua sans doute, mais qui, pour nous, reste obscure.
Il nâest donc pas étonnant quâelle ait été lâobjet dâinterprétations très diverses. Nous signalerons ici les principales, afin de mettre le lecteur sur la voie de se former une conviction personnelle. Toute la difficulté gît dans ces motsâ¯: jusquâà ce que je vienne.
Verset 23
Codex Sinaiticus, Itala omettentâ¯: que tâimporteâ¯?
Grecâ¯: «â¯Cette parole se répandit parmi les frères (les chrétiens), que ce disciple ne meurt pasâ¯Â».
Cette parole est celle de Jésus (verset 22) interprétée dans le sens que Jean ne mourrait pas.
Le verbe au présent ne meurt pas, montre que ce disciple, quoique très âgé, vivait encore. Mais si, dans un prochain avenir, il arrivait quâil mourût, il se trouverait que la parole de Jésus, ainsi comprise, ne se vérifierait pas et ce serait là un sujet dâachoppement pour la foi des frères.
Câest pourquoi lâévangéliste a à cÅur de rectifier lâinterprétation quâon donnait de cette parole.
Pour cela, il rappelle dâabord simplement que Jésus nâa pas dit quâil ne mourrait pasâ¯; puis il cite textuellement le verset 22 en lui laissant son sens hypothétiqueâ¯: si je veux (Quelle autorité divine dans ce motâ¯: si je veuxâ¯!).
Il fallait donc que Jean lui-même nâadmit pas lâinterprétation quâil réfute comme une erreur, ou du moins quâil fût dans lâincertitude à cet égard. Cette rectification ne nous conduirait-elle pas au vrai sens du verset 22â¯?
Jésus ne voulant pas répondre à la question de Pierre, lui imposerait le silence par une simple suppositionâ¯: si je veux, ce nâest pas ton affaire, mais la mienne, toi, suis-moiâ¯!
Verset 24
Ce disciple est évidemment celui dont il est parlé dans les versets 20-23, Jean notre évangéliste, qui sâest si clairement désigné au verset 20.
Il faut remarquer le verbe au présent, rend témoignage (grec témoigne), faisant un contraste frappant avec cet autre verbe à lâaoristeâ¯: les a écrites.
Le premier montre que Jean vivait encore, le second certifie que, non seulement Jean 21, mais tout lâÃvangile a cet apôtre pour auteurâ¯: câest lui qui a écrit ces choses.
En effet, cette attestation est beaucoup trop solennelle pour ne sâappliquer quâaux quelques récits de lâappendice. Ainsi en jugent la plupart des exégètes.
On comprend dès lors de quel poids est cette solennelle déclaration de la vérité du témoignage que notre évangéliste a laissé à lâÃglise chrétienne pour tous les temps, en écrivant ce livre.
Mais on a soulevé, au sujet de ce verset, une question qui est résolue en deux sens diversâ¯: qui rend ce témoignage à la vérité de notre Ãvangileâ¯? Plusieurs éminents interprètes (Tholuck, Brückner, Luthardt MM. Weiss, Godet) lâattribuent aux anciens de lâÃglise dâÃphèse qui entouraient lâapôtre et qui auraient été chargés par lui de publier et de répandre son évangile.
Cette opinion se fonde dâabord sur ce verbe au plurielâ¯: nous savons, qui ne se retrouve pas ailleurs dans notre Ãvangile et qui indique une pluralité dans ceux qui rendent ce témoignageâ¯; elle se fonde, ensuite, sur une tradition très ancienne conservée par des Pères de lâÃglise et consignée dans le fragment de Muratori et selon laquelle Jean écrivit son Ãvangile à la demande de ces mêmes anciens, auxquels il confia ensuite le soin de le publier.
Nous aurions donc ici leur important témoignage, le plus ancien de tous ceux qui confirment lâauthenticité de notre évangile.
Dâautres interprètes, frappés de la ressemblance de cette attestation et de lâaffirmation Jean 19.35 (comparez 3 Jean 1.12), soutiennent quâelle est de Jean lui-même (Ainsi Hengstenberg, Lange, Meyer et dâautres).
Sâil en est ainsi, nous aurions dans ce verset la confirmation par lâévangéliste du témoignage consigné au Jean 19.35 et la conclusion de tout son livre, quâil aurait ajoutée après lâavoir achevé, à la conclusion précédente (Jean 20.30).
De ces deux suppositions la première nous paraît cependant la mieux fondée.
Verset 25
Ce verset est retranché par Tischendorf, sur lâautorité, il est vrai, du seul manuscrit du Sinaï. Dans ce document même il a été introduit, dâaprès Tischendorf, par un correcteur.
Dâaprès dâautres critiques, il faisait partie déjà du texte primitif de ce manuscrit.
Mais si on le considère en lui-même, on arrive facilement à la conviction quâil nâappartenait pas originairement à notre évangile.
En effetâ¯:
Lâaffirmation claire et ferme du verset 24 clôt tout le récit de Jean et, en particulier, lâadmirable Jean 21 dans lequel lâapôtre raconte la manifestation que Jésus ressuscité accorda à ses disciplesâ¯: dâabord dans un acte de sa puissance qui symbolisait les immenses bénédictions dont leurs travaux seront couronnésâ¯; ensuite dans un acte de son insondable amour qui rétablit un disciple déchu dans sa relation avec son Sauveur et dans son apostolatâ¯; enfin par un acte de sa science divine, annonçant à ses deux principaux disciples leur destinée future.
Ainsi, comme lâobserve avec justesse M. Godet, ce dernier chapitre de notre Ãvangile nous ramène au premier.
Là (Jean 1.35 et suivants) Jean nous fait connaître les commencements de ces relations intimes et saintes de Jésus avec ses disciplesâ¯; ici, il les confirme définitivement sur le fondement de la foi quâils ont acquise.
Désormais il ne leur restera plus quâà entrer dans une communion beaucoup plus intime encore avec leur Sauveur glorifié et invisible.