Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Whole Bible (6)
versets 1-22
Versets 1 Ã 7 - Jacob adopte les deux fils de Joseph
Manassé et Ãphraïm. Le plus jeune avait au moins dix-neuf ans à ce moment. Comparez les indications Genèse 41:50; Genèse 45:6; Genèse 47:28.
Luz. Il ne dit pas Béthel, car au moment où Dieu lui était apparu, lâendroit portait encore son ancien nom (Genèse 28:19).
Seront miens. Jacob les adopte, en sorte quâils deviennent chefs de tribus, comme ses fils, et non de portions de tribus, comme ses petits-fils. Par là , Jacob assigne à Joseph un des deux privilèges de lâaîné, celui dâavoir une double part dâhéritage, tandis que lâautre privilège, celui de commander à ses frères, sera le partage de Juda, après lâexclusion de ses trois frères aînés. Il y aura ainsi un aîné dâentre les fils de Léa, et un dâentre ceux de Rachel.
Ce privilège accordé à Joseph est motivé, dâun côté, par le fait quâil est le fils de la femme préférée, et de lâautre par le fait quâil a été le sauveur de toute la famille. Peut-être même Jacob, en ajoutant les paroles du verset 7, songe-t-il que, si Rachel ne fût pas morte prématurément, elle aurait pu lui donner encore des fils, et veut-il, en doublant la part de Joseph, diminuer la disproportion entre les lots des enfants des deux mères.
Si les récits de lâépoque patriarcale nâétaient que des mythes, destinés à expliquer les rapports historiques des tribus, ainsi que le prétendent certains historiens, il aurait été plus simple de faire dâÃphraïm et de Manassé deux fils de Jacob, sans avoir recours à cette substitution des deux fils à leur père.
Les enfants que tu as engendrés après eux seront tiens. Le droit de chef de tribu nâest accordé quâaux deux fils, nés avant lâarrivée de Jacob en Ãgypte, probablement parce que, jusquâà ce moment, Joseph occupe une position exceptionnelle par rapport à sa famille, quâil entretient comme un père, tandis quâune fois Jacob présent, il redevient lâégal de ses frères.
Voir verset 5 la raison probable de cette remarque. Ces paroles montrent dâailleurs combien le souvenir de la perte de Rachel est encore vivant dans le cÅur de Jacob.
Versets 8 à 20 - Jacob bénit Ãphraïm et Manassé
Israël vit⦠Il sâinterrompt en remarquant la présence dâÃphraïm et de Manassé que sa vue affaiblie ne lui permet pas de reconnaître (verset 10).
Les retira dâentre les genoux⦠Jacob les a attirés tout près de lui pour les embrasser. Joseph les retire pour les faire se prosterner avec lui, en plaçant lâaîné à sa gauche et le cadet à sa droite.
Il croisa ses mains. Le verbe employé ici (sikkel) vient probablement dâune racine arabe qui signifie tresser, dâoù croiser. Dâautres le font venir du verbe sacal, être sage, prudent, et de là agir à dessein. La remarque sur Manassé (fin du verset), dans lâun et lâautre cas, indique quâil nâa pas reçu ce qui de droit semblait lui revenir.
Dans toute imposition des mains, il y a transmission; ici, ce qui est transmis, câest la bénédiction dont Jacob était le porteur.
Il bénit Joseph : en la personne de ses deux fils.
Qui a été mon, berger. Dieu lâa gardé, conduit et nourri. Image naturelle dans la bouche du patriarche pasteur. Comparez avec le psaume 23.
Que lâange⦠Jacob identifie lâange qui lâa délivré avec le Dieu de ses pères qui a été son berger.
Quâils soient appelés de mon nom⦠Ils porteront le nom de fils de Jacob, comme tous ses autres fils (verset 5), et, par là même, celui de petits-fils dâIsaac et dâarrière-petits-fils dâAbraham.
Joseph, voyant arriver le moment où, après la bénédiction commune à tous les deux, Jacob donnera à chacun une bénédiction spéciale, croit à une méprise de son père et ne veut pas que le cadet soit substitué par erreur à lâaîné.
Son père refusa. Jacob a évidemment le sentiment que la volonté divine qui a disposé jusquâici librement du droit dâaînesse en lâôtant à Ismaël et à Ãsaü pour le donner à Isaac et à lui-même, intervient encore cette fois-ci. Saint Paul a expliqué (Romains 9:6 et suivants) le sens de la dispensation par laquelle Jacob a été substitué à Ãsaü : Dieu veut montrer que tout procède de sa pure grâce et quâaucun droit humain ne saurait entraver sa liberté.
Multitude de nations. Expression hyperbolique par laquelle Jacob annonce le développement que prendra la tribu dâÃphraïm, comparée à toutes celles qui lâentourent.
Israël : le peuple dâIsraël.
Bénisse par toi. Quand on voudra souhaiter à quelquâun la plus grande prospérité possible, on lui souhaitera celle dâÃphraïm et de Manassé.
Si lâhistoire, des patriarches nâétait quâune série de mythes, destinés à expliquer la position respective des tribus à un moment donné, ce récit serait un non-sens. Dâoù serait venue lâidée que celui des deux frères qui est inférieur en nombre et en puissance était lâaîné ?
21 et 22
Part spéciale accordée à Joseph
Une portion de plus⦠Le mot que nous traduisons par portion est schékem, le nom même de la ville de Sichem en hébreu. Câest la riche vallée de Sichem, avec les monts Ãbal et Garizim, que Jacob veut donner à son fils préféré, et câest pour bien faire comprendre cela quâil choisit une expression employée rarement comme nom commun. Sichem fut, en effet, plus tard la principale ville de la tribu dâÃphraïm, au centre de laquelle elle était située.
Que jâai prise⦠Il y a probablement ici allusion au fait raconté dans le chapitre 34. Jacob sâattribue à lui-même lâacte de vaillance de ses fils Siméon et Lévi. Dâautres voient ici une allusion à un autre fait dont le récit ne nous aurait pas été conservé.
LâAmorrhéen. Dâaprès le chapitre 34, les habitants de Sichem étaient des Héviens, mais nous avons vu (Genèse 10:16) que le nom dâAmorrhéens désigne quelquefois lâensemble, des tribus cananéennes.