the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Przekład Toruński
Dzieje Apostolskie 19:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Tak iż też na ludzi chore przynoszono facelety abo ręczniki od ciała jego, a odchodziły od nich choroby i duchowie źli odstępowali od nich.
Tak iż na chore przynoszono chustki albo przepaski od ciała jego, i odchodziły od nich choroby, i duchowie źli wychodzili z nich.
Było nawet tak, że wkładano na chorych chustki lub przepaski, które dotknęły jego ciała. To wystarczało, aby ustępowały choroby, a złe duchy wychodziły.
tak, że również na chorujących były nakładane chustki lub przepaski z jego skóry i były usuwane od nich choroby, ale i wychodziły z nich złe duchy.
Tak iż na chore przynoszono chustki albo przepaski od ciała jego, i odchodziły od nich choroby, i duchowie źli wychodzili z nich.
Tak że nawet chustki albo przepaski z jego ciała kładziono na chorych, a choroby ich opuszczały i wychodziły z nich złe duchy.
Tak iż nawet chustki lub przepaski, które dotknęły skóry jego, zanoszono do chorych i ustępowały od nich choroby, a złe duchy wychodziły.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Acts 5:15, 2 Kings 4:29-31, 2 Kings 13:20, 2 Kings 13:21
Reciprocal: Zechariah 8:23 - take Matthew 9:2 - they brought Matthew 9:20 - touched Matthew 9:21 - If Matthew 14:36 - only Matthew 15:30 - great Mark 3:10 - pressed Mark 5:27 - touched Mark 16:17 - In Mark 16:18 - they shall lay Luke 4:36 - What Luke 4:40 - and he Luke 6:19 - sought Luke 8:29 - commanded Luke 8:44 - touched John 14:12 - greater Acts 14:3 - granted Acts 16:18 - I command Acts 28:8 - laid Romans 15:19 - mighty 1 Corinthians 12:9 - the gifts Galatians 2:8 - the same Galatians 3:5 - worketh Hebrews 2:4 - God
Gill's Notes on the Bible
So that from his body were brought unto the sick,.... The Ethiopic version renders it, "from the extremity", or "border of his garment"; and the Syriac version, "from the garments which were upon his body"; were brought and put upon the sick; that is, of the clothes which the apostle wore, some of them were taken and carried to sick persons, and used by them: particularly "handkerchiefs" or "aprons"; the former were such as he might use to wipe his face with, and remove sweat, or any filth from the body; and the latter, what he might wear as a mechanic, when working at his trade:
and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them; who were afflicted and possessed with them; these were some of the special and uncommon miracles wrought by the hands of the apostle, and which were wrought in an uncommon way; and which most clearly showed that they were wrought by a divine power.
Barnes' Notes on the Bible
So that from his body - That is, those handkerchiefs which had been applied to his body, which he had used, or which he had touched. An instance somewhat similar to this occurs in the case of the woman who was healed by touching the hem of the Saviourâs garment, Matthew 9:20-22.Unto the sick - The sick who were at a distance, and who were unable to go where he was. If it be asked why this was done, it may be observed:
(1) That the working of miracles in that region would greatly contribute to the spread of the gospel.
(2) We are not to suppose that there was any efficacy in the aprons thus brought, or in the mere fact that they had touched the body of Paul, anymore than there was in the hem of the Saviourâs garment which the woman touched, or in the clay which he made use of to open the eyes of the blind man, John 8:6.
(3) In this instance, the fact that the miracles were performed in this manner by garments which had touched his body, was a mere sign, or an evidence to the persons concerned, that it was done by the instrumentality of Paul, as the fact that the Saviour put his fingers into the ears of a deaf man, and spit and touched his tongue Mark 7:33, was an evidence to those who saw it that the power of healing came from him. The bearing of these aprons to the sick was, therefore, merely evidence to all concerned that miraculous power was given to Paul.
Handkerchiefs - The word used here ÏÎ¿Ï Î´Î±ÌÏια soudaria is of Latin origin, and properly denotes âa piece of linenâ with which sweat was wiped from the face; and then âany piece of linen used for tying up or containing anything.â In Luke 19:20, it denotes the ânapkinâ in which the talent of the unprofitable servant was concealed; in John 11:44; John 20:7, the ânapkinâ which was used to bind up the face of the dead applied to Lazarus and to our Saviour.
Or aprons - ÏιμικιÌνθια simikinthia. This is also Latin word, and means literally a half girdle, or covering half the person a piece of cloth which was girded round the waist to preserve the clothes of those who were engaged in any kind of work. The word âapronsâ expresses the idea.
And the diseases departed - The sick were healed.
And the evil spirits - See the notes on Matthew 4:24. It is evident that this power of working miracles would contribute greatly to Paulâs success among the people.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 19:12. Handkerchiefs or aprons — Î£Î¿Ï Î´Î±Ïια η Ïιμικινθια, Probably the sudaria were a sort of handkerchiefs, which, in travelling, were always carried in the hand, for the convenience of wiping the face; and the simikinthia were either the sashes or girdles that went about the loins. These, borrowed from the apostle, and applied to the bodies of the diseased, became the means, in the hand of God, of their restoration to health.
The diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. — Here, there is a most evident distinction made between the diseases and the evil spirits: hence they were not one and the same thing.