The New American Standard Bible (NAS or NASB), also informally called the New American Standard Version (NASV) was first published in 1971. This most recent edition of the NASB text was published in 2020. The NAS is widely regarded as the most literally translated of 20th-century English Bible translations.
Translation type: - Formal Equivalence
The New American Standard Bible (NAS or NASB), also informally called the New American Standard Version (NASV) was first published in 1971. This edition was published in 1995. The NAS is widely regarded as the most literally translated of 20th-century English Bible translations.
Translation type: - Formal Equivalence
The King James Version (KJV), commonly known as the Authorized Version (AV), is an English translation of the Bible for the Church of England begun in 1604 and completed in 1611. First printed by the King's Printer Robert Barker, this was the third translation into English to be approved by the English Church authorities.
Translation type: - Literal
The Amplified Bible (AMP) is largely a revision of the American Standard Version of 1901, with reference made to various texts in the original languages. It is designed to "amplify" the text by using a system of punctuation and other typographical features to bring out all shades of meaning present in the original texts.
Translation type: - Formal Equivalence
The Christian Standard Bible (CSB or HCSB) is a modern English Bible translation from Holman Bible Publishers. The first full edition was completed in March 2004, with the New Testament alone having been previously published in 1999. The text is based on the Biblia Hebraica Stuttgartensia and Novum Testamentum Graece.
Translation type: - Mediating
The Contemporary English Version (CEV) is a translation of the Bible into English, published by the American Bible Society. While the CEV is sometimes mischaracterized as a revision of the Good News Bible (GNB) , it is in fact a fresh translation, and designed for a lower reading level than the GNB.
Translation type: - Dynamic equivalence
The New Living Translation (NLT) starting out as an effort to revise The Living Bible but evolved into a new English translation from the Hebrew and Greek texts. Some stylistic influences of The Living Bible remained in the first edition (1996), but these are less evident in the second edition (2004, 2007).
Translation type: - Formal equivalence and Dynamic equivalence
The English Standard Version (ESV) is a revision of the 1971 edition of the Revised Standard Version. The translators' stated purpose was to follow an "essentially literal" translation philosophy while taking into account differences of grammar, syntax, and idiom between current literary English and the original languages.
Translation type: - Formal Equivalence
The Revised Version, Standard American Edition of the Bible, was first released in 1900. By the time its copyright was renewed in 1929, it had come to be known by its present name, the American Standard Version. Because of its prominence in seminaries, it was in America sometimes simply called the "Standard Bible".
Translation type: - Formal Equivalence
The Revised Version (or English Revised Version) of the Bible is a late 19th-century British revision of the King James Version of 1611. It was the first and remains the only officially authorized and recognized revision of the King James Bible. The work was entrusted to over 50 scholars from various denominations in Britain.
Translation type: - Literal
The Good News Translation (GNT), by the American Bible Society, was first published as the New Testament under the name Good News for Modern Man in 1966. It was formerly known as Today's English Version (TEV) , but in 2001 was renamed the Good News Translation in the U.S., because the American Bible Society wished to improve the GNB's image as a "translation" instead of a "paraphrase".
Translation type: - Dynamic equivalence
The New Century Version (NCV) is a revision of the International Children's Bible, which was aimed at young readers and those with low reading skills/limited vocabulary in English. The ICB was revised somewhat to be a bit more sophisticated (reading level grade 5) and was dubbed the New Century Version, released in 1987.
Translation type: - Free translation
The Message: The Bible in Contemporary Language (MSG) was created by Eugene H. Peterson and published in segments from 1993 to 2002. It is an idiomatic translation of the original languages of the Bible with those "contemporary idiom keeps the language of the Message (Bible) current and fresh and understandable".
Translation type: - Idiomatic/Dynamic equivalence/Paraphrase
The New King James Version (NKJ or NKJV) is a modern translation of the Bible published by Thomas Nelson, Inc. The New Testament was published in 1979, the Psalms in 1980, and the full Bible in 1982. It took a total of 7 years to complete. The anglicized edition was originally known as the Revised Authorized Version, but the NKJ title is now used universally.
Translation type: - Formal Equivalence
The Revised Standard Version (RSV) is a translation published in several parts during the mid-20th century and is a revision of the American Standard Version ( ASV ) authorized by the copyright holder. The RSV posed the first serious challenge to the popularity of the King James Version (KJV). It was intended to be a readable and literally accurate modern English translation.
Translation type: - Borderline of formal equivalence and dynamic equivalence.
The New Revised Standard (NRS or NRSV) is a translation released in 1989 as an updated revision of the Revised Standard Version, which was itself an update of the American Standard Version. The NRSV was intended as a translation to serve devotional, liturgical and scholarly needs of the broadest possible range of religious adherents.
Translation type: - Formal equivalence, with minimal gender-neutral paraphrasing.
The Douay-Rheims Bible (RHE), also known as the Rheims-Douai Bible or Douai Bible is a translation from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church. The New Testament portion was published in Reims, France, in 1582, and the Old Testament portion was published thirty years later by the University of Douai.
Translation type: - Literal