the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1521 - εἰσάγω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to lead in
- to bring in, the place into which not being expressly stated
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
εἰσάγω [ᾰ],
I Ion. impf. ἐσάγεσκον Hdt. 1.196: pf. - αγήοχα Epist. Philipp. ap. D. 18.39: pf. Pass. ἐσῆγμαι Hdt. 2.49: —
1. lead in or into, esp. into one's dwelling, introduce, c. dupl.acc., αὐτοὺς εἰσῆγον θεῖον δόμον Od. 4.43; Κρήτην εἰσήγαγ' ἑταίρους he led his comrades to Crete, 3.191; ἐς. τινὰ ἐς.. Hdt. 1.196, etc.: c. dat., τινὰ δόμοις E. Alc. 1112 codd.; εἰ. ψυχᾷ χάριν Id. Hipp. 526 (lyr.); ὅταν σε καιρὸς εἰσάγῃ, = ὅταν καιρὸς ᾖ σὲ εἰσιέναι, S. El. 39; νὺξ εἰ. πόνον Id. Tr. 29: — Med., admit forces into a city, Th. 8.16, 108; take in with one, introduce into a league or conspiracy, Ὀτάνης ἐσάγεται Ἰνταφρένεα Hdt. 3.70: — Pass., τὴν θερμότητα εἰσάγεσθαι εἰς τοὺς πόρους Thphr. Ign. 38.
2. ἐσαγαγεῖν or ἐσαγαγέσθαι γυναῖκα to lead a wife into one's house, Hdt. 5.40, 6.63.
3. bring in, σῖτον Th. 4.26; import, οἶνον Ἀθήναζε κατ' ἐμπορίαν D. 35.35: — Med., εἰσάγεσθαι καὶ ἐξάγεσθαι X. Ath. 2.3, cf. D. 18.145; εἰ. ὧν ἐνδεεῖς Arist. Pol. 1257a32: — Pass., εἰσαγόμενα καὶ ἐξαγ. imports and exports, Id. Rh. 1359b22, cf. Hdt. 3.6, SIG 37 (Teos, v B.C.).
4. εἰ. εἰς τοὺς φράτερας introduce a child to the members of one's φρατρία, Lys. 30.2 (Pass.), Isa 3.75, cf. D. 57.54; εἰς Κήρυκας And. 1.127; εἰ. τινὰς εἰς τὴν πολιτείαν Arist. Pol. 1308a8; τινὰς ἐς σπονδάς secure their adhesion, Th. 5.35; ἰατρὸν εἰσάγειν τινί call in a physician for another, X. Mem. 2.4.3, cf. D. 47.67: — Med., of the physician himself when ill, εἰσάγεσθαι ἄλλους ἰατρούς Arist. Pol. 1287a41.
5. introduce new customs, Hdt. 2.49 (Pass.); τελετὰς πονηράς E. Ba. 260; σόφισμα Id. Ph. 1408; δεινότατον ἔθος εἰς τὴν πολιτείαν D. 19.2; εἰ. τὰ εἴδη the doctrineofideas, Arist. EN 1096a13; αὐλὸν καὶ ῥυθμὸν εἰς τὸν πόλεμον ἀντὶ σάλπιγγος Plb. 4.20.6.
6. δούλιον εἰσᾶγον αἶσαν, for δ. ἆγον εἰς αἶσαν, A. Ch. 77 (lyr.). II bring in, bring forward, esp. on the stage, χορόν Ar. Ach.
II
1. Ἥραν ἠλλοιωμένην Pl. R. 381d; δράματα Id. Ap. 35b, cf. Luc. Hist.Conscr. 58; of an orator, εἰ. σεαυτὸν ποιόν τινα Arist. Rh. 1417b7; represent in art, Corn. ND 28, al. (Pass.).
2. εἰ. τινὰ εἰς τὴν βουλήν bring a culprit before the Council, X. HG 7.3.5, etc.
3. aslaw-term, εἰ. δίκην or γραφήν to bring a cause into court, of the prosecutor, A. Eu. 580, 582, cf. D. 24.10, PHal. 1.125, etc.; ὑπόθεσιν OG 1669.41 (Egypt, i A.D.); also of the εἰσαγωγεύς II, Antipho 6.42, IG 12(7).3.40(Arcesine), etc.; οἱ δὲ θεσμοθέται εἰσαγόντων εἰς τὴν Ἡλιαίαν Lexap. D. 21.47. εἰ. τινά bring forward the case of an officer at the εὔθυναι (q.v.), D. 18.117: generally, bring a person into court, prosecute, Pl. Ap. 25c,al.; in full, εἰ. εἰς δικαστήριον ib. 29a, Grg. 521c (Pass.), cf. Lg. 910e,al.
4. pay in, τὴν τιμὴν ἐπὶ τὴν δημοσίαν τράπεζαν IG 22.1013.28; ἀργύριον PHib. 46.18 (iii B.C.), etc.
5. enter, register, POxy. 1535.8 (Pass.), etc.
III introduce to a subject, instruct: — Pass., εἰσαγόμενοι, οἱ, beginners, Ph. 1.175, Gal. Libr.Propr.Prooem., etc. intr., enter, Sch.T. Il. 6.252.
εἰσάγω: 2 aorist εἰσήγαγον; (present passive ἐισάγομαι); (from Homer down); the Sept. chiefly for הֵבִיא;
1. to lead in: τινα followed by εἰς with the accusative of place, Luke 22:54 (Tr marginal reading brackets); Acts 9:8; Acts 21:28, 29, 37; Acts 22:24 (for Rec. ἄγεσθαι); ὧδε Luke 14:21; the place into which not being expressly noted: John 18:16 (namely, εἰς τήν αὐλήν); Hebrews 1:6 ὅταν ... εἰσαγάγῃ, λέγει, God, having in view the time when he shall have again brought in the firstborn into the world (i. e., at the time of the παρουσία) says etc.
2. to bring in, the place into which not being expressly stated: Acts 7:45 (namely, εἰς τήν γῆν); Luke 2:27 (namely, εἰς τό ἱερόν). (Compare: παρεισάγω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
εἰσ -άγω ,
[in LXX chiefly for H935, hi.;]
to bring in: c. acc, Luke 2:27, John 18:16, Acts 7:45; seq. εἰς , Luke 22:54, Acts 9:8; Acts 21:28-29; Acts 21:37; Acts 22:24, Hebrews 1:6; ὧδε , Luke 14:21.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For εἰσάγω = ";bring in,"; without mention of place, as in Luke 2:27, Acts 7:45, see the legal usage in P Amh II. 33.14 (c. B.C. 157) ἤδη τῶν καθ᾽ ἡμᾶς εἰσαγομένων πυνθανόμεθα τὸν ἐνκαλούμενον Τεσενοῦφιν μετὰ συνηγόρων συνκαθίστασθαι, ";just as our side is already coming into court we hear that the defendant T. is pleading with the assistance of advocates"; (Edd.) : cf. also P Oxy II. 259.10 (A.D. 23) where a man who had been ";arrested"; for debt is described as τ ̣ο ̣̣ν εἰσηγμένον. In P Par 43.2 (B.C. 154) (= Witkowski.2, p. 79) συγγέγραμμαι τῆι Ἑσπέρου θυγατρί. μέλλω δὲ ἰσάγειν ἐν τῷ Μεσορὴ μηνί, the verb is used absolutely = ";marry";; similarly in P Grenf II. 78.3 (A.D. 307) εἰσαγόμην ἐμαυτῷ γυναῖκα, where the dropped augment may be noted. In P Tebt II. 285.6 (A.D. 239) οὔτε τοὺς ἀλλοτρίους. . . εἰς τὴν οἰκετείαν εἰσάγουσιν, ";nor can they introduce outsiders into the family,"; we have the construction with εἰς, as in Acts 9:8 etc. P Tebt I. 20.5 (B.C. 113) χαριεῖ σὺν σοὶ αὐτὸν εἰσαγαγών shows us the meaning ";introducing."; Εἰσάγω is also common = ";import"; contrasted with ἐξάγω, ";export,"; e.g. P Lond 929.5 (ii/iii A.D.) (= III. p. 41) Μέλας ἐξ (άγων) ἐλέου καμ (ήλους) γ ̄, Σώτας ἐξ (άγων) πυροῦ καμ (ήλους) δ ̄, Πόσις ι ̣̔̓σα ̣(γων) οἴνου κεράμ (ια) ι ̄β ̄, P Ryl II. 197.10, .14 (custom-house receipts—late ii/A.D.) ἐξάγων ὀρόβου ἐπὶ ὄνῳ ἑνὶ. . . . . εἰ (σάγων) ἐπὶ ὄνοις δυσὶ [ . . ] . [ . . ] . . ἕξ, ";exporting pulse on one donkey, importing six . . . on two donkeys."; See also BGU IV. 1207.11 (B.C. 28) σὺ οὖν κ ̣α ̣ι ̣, [Ἁραμώτης ] ἀνδραγαθεῖτε καὶ εἰσάγεσθε τ ̣[ιμὴν φ ]ακο ̣υ ̣̑ ὀλυρίω. For εἰσαγωγή it must be enough to cite P Tebt I. 41.26 (c. B.C. 119) αὐτ [οί ] τε ἀπαρενόχλητοι ὄντες δυν [ώ ]μεθα ἀντέχεσθαι τῆς εἰσαγωγῆς, ";we being undisturbed may be able to attend to the collection of the revenues"; (Edd.); for the office of εἰσαγωγεύς see Archiv iii. p. 23 ff.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.