the First Week of Advent
Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #5264 - נָסַס
1) to be lifted up (meaning dubious)
1a) (Hithpoel) to be lifted up, be displayed
1314) xn (נס NS) AC: Lift CO: Standard AB: Refuge: The pictograph n is a picture of a seed representing continuance, the x is a picture of a thorn representing the idea of grabbing hold. Combined these mean "continue to grab hold". The tribal flag that is hung from a horizontal pole and lifted up high and seen from a distance.
V) axn (נסא NSA) - Lift: To lift up a burden or load and carry it. [Hebrew and Aramaic] [df: aVn] KJV (659): (vf: Paal, Niphal, Hiphil, Hitpael, Piel) bear, take, bare, carry, borne, amourbearer, forgive, accept, exalt, regard, obtain, respect - Strongs: H4984 (מִתְנַשֵּׂא), H5375 (נָסָה), H5376 (נְשָׂא)
af2 ) taxnm (מנסאת MNSAT) - I. Burden:[df: taVm]II. Cloud:A cloud of smoke as lifted up from the fire. [df: taVm]KJV (15): burden, mess, collection, flame, gift, oblation, reward, sign, lift - Strongs: H4864 (מַשְׂאֵת)
bm ) aixn (נסיא NSYA) - Chief: The leader of a family, tribe or people as one who carries the burdens of the people. [df: ayVn aVn] KJV (132): prince, captain, chief, ruler, vapour, governor, cloud - Strongs: H5387 (נָשִׁא)
V) xfn (נוס NWS) - Flee: To run to the standard for safety. Also a fleeing to any safe place such as a city or mountain. KJV (161): (vf: Paal, Hiphil) flee, abate, display, flight, hide, lift - Strongs: H5127 (נוּס)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Hithpo`lel Infinitive לְהִתְנוֺסֵס Psalm 60:6, according to some denominative from נֵס that it may be displayed, AV, compare De; < see נוס; Participle מִתְנוֺסְסוֺת Zechariah 9:16 raised ? prominent ? (עַלאַֿדְמָתוֺ; of precious stones, in figure) very dubious; We Now strike out; Gr מִתְנוֺצְצוֺת).
נָסַס i.q. מָסַס to pine away, to be sick (Syr. ܢܣܰ Ethpa. id. ܢܣܺܣܐܳ sick. Compare Hebr. נוּשׁ, אָנַשׁ). Isaiah 10:18, כִּמְסֹס נֹסֵס “as a sick man pines away” [But a very good sense is given in English version, in which it is taken as from the following].
II. נָסַס not used in Kal, i.q. נָשָׂא [“Arabic نَصَّ”] prop. to lift up, to exalt; whence נֵס.
Hithpael, Zechariah 9:16, “they shall be (as) אַבְנֵי נֵזֶר מִתְנוֹסְסוֹת עַל־אדְמָתוֹ the stones of a diadem lifting themselves up in his land.” But הִתְנוֹסֵס Psalms 60:6, is from the root נוּס.