the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #04127 - מוּג
1) to melt, cause to melt
1a1) to melt, faint
1a2) to cause to melt
1b) (Niphal) to melt away
1c) (Polel) to soften, dissolve, dissipate
1d) (Hithpolel) to melt, flow
1279) cm (מג MG) AC: Dissolve CO: ? AB: ?: The pictograph m is a picture of water, the c is a picture of foot representing the idea of carrying something. Combined these mean "water carries". The washing away by water.
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Imperfect 3 feminine singular תָּמוּג 46:7; וַתָּמוֺג Amos 9:5; 2 masculine singular suffix וַתְּמוּגֵ֫נוּ Isaiah 64:6 (but read probably וַתְּמַגְּנֵנוּ, see [ מָגַן] p.171above, and compare Di > Du תְּמַגְּנֵנוּ); Infinitive לָמוּג Ezekiel 21:20; —
1 melt, subject אֶרֶץ, at touch of ׳י Amos 9:5; at voice of ׳י Psalm 46:7; = faint (of heart), Ezekiel 21:20.
2 transitive cause to melt Isaiah 64:6 (but see above)
Niph`al Perfect נָמוֺג Nahum 2:7 2t.; 3 plural נָמֹ֫גוּ Exodus 15:15 3t.; Participle plural נְמֹגִים Psalm 75:4; — melt away, figurative for be helpless, disorganized (through terror, etc.) Exodus 15:15 (compare context), Joshua 2:9,24; 1 Samuel 14:16 (compare We Dr), Jeremiah 49:23, compare Nahum 2:7; Isaiah 14:31; Psalm 75:4.
Po>l. soften, dissolve, active: only Imperfect 2 masculine singular suffix (subject God): בִּרְבִיבִםתְּמֹגְגֶנָּה Psalm 65:11 thou softenest it [the earth] with showers; figurative, = dissipate וּתְמֹגְגֵ֫נִי Job 30:22 — We reads וַיְמֹגֵג Habakkuk 3:6 for וַיְמֹדֶד, see מדד
Po`el Hithpo`el Perfect 3 plural הִתְמֹגָָֽגוּ Nahum 1:5; Imperfect 3 feminine singular תִּתְמוֺגָ֑ג Psalm 107:26; 3 feminine plural תִּתְמוֺגַגְנָה Amos 9:13; — melt, subject hills (before ׳י) Nahum 1:5; subject נֶפֶשׁ Psalm 107:26 (in terror); hyperb. for flow Amos 9:13 (of fertile hills, "" הִטִּ֫יפוּ הֶהָרִים).
I. מוד (√ of following; apparently secondary form of מדד, compare Ba NB § 190c, and Arabic stretch, extend, also prolong, make to continue).
(1) to flow, to flow down, [“to melt,”] (see Pilel, Hiphil). To this answers the Arab. ماع Med. Ye. Figuratively to be dissolved with fear and alarm (compare מָסַס), Ezekiel 21:20; Psalms 46:7; Amos 9:5.
(2) transit. to dissolve any one, i.e. to cause to pine and perish, Isaiah 64:6.
Niphal, to melt away (used of a host of men), 1 Samuel 14:16. Figuratively to melt with fear and alarm, Exodus 15:15; Joshua 2:9, 24 Joshua 2:24; Psalms 75:4.
Pilel מוֹגֵג to cause to flow down, to soften, e.g. arid ground with showers, Psalms 65:11, בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה. Metaph. Job 30:22 קרי, תְּמֹגְגֵנִי תֻּשִׁיָּה “thou hast dissolved my welfare;” כתיב, תְּמֹגְגֵנִי תְּשַׁוֶּת “thou hast dissolved me (and) terrified (me).”
Hithpalpel, to flow down, to melt, Amos 9:13, hyperbolically, “all the hills shall flow down,” shall all, as it were, dissolve into wine and oil. Figuratively to melt with fear and alarm, Nahum 1:5; Psalms 107:26.