Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #3328 - μεταβάλλω

Transliteration
metabállō
Phonetics
met-ab-al'-lo
Origin
from (G3326) and (G906)
Parts of Speech
verb
TDNT
None
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
μεταβαίνω
 
Next Entry
μετάγω
Definition   
Thayer's
  1. to turn around, to turn about
  2. to turn one's self about, or transform one's self
  3. to change one's opinion
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 2015 ‑ הָפַךְ (haw‑vak');  2266 ‑ חָבַר (khaw‑bar');  2498 ‑ חָלַף (khaw‑laf');  6581 ‑ פָּשָׂה (paw‑saw');  7725 ‑ שׁוּב (shoob);  
Frequency Lists
Verse Results
ASV (1)
Acts 1
BSB (1)
Acts 1
CSB (1)
Acts 1
ESV (1)
Acts 1
KJV (1)
Acts 1
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (2)
Acts 2
N95 (2)
Acts 2
NAS (2)
Acts 2
NLT (0)
The New Living Translation
did not use
this Strong's Number
WEB (1)
Acts 1
YLT (1)
Acts 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

μεταβάλλω, fut. - βᾰλῶ Ar. Av. 1568: aor. μετέβᾰλον: —

I throw into a different position, turn quickly or suddenly, Hom.only once, in tmesi, μετὰ νῶτα βαλών Il. 8.94; χαλεπῶς μ. δέμας E. Hipp. 204 (anap.), cf. Gal. 15.556; μ. θοἰμάτιον ἐπιδεξιά Ar. l.c.; μ. γῆν turn, i.e. plough, the earth, X. Oec. 16.14; μετέβαλε Κύριος ἄνεμον ἐκ θαλάσσης LXX Exodus 10:19; μ. ποταμόν change the course of a river, Jul. Or. 3.126d.

II turn about, change, alter, τὸ οὔνομα Hdt. 1.57; τὴν πολιτείαν Arist. Pol. 1292b21; [ οἱ Βρίγες] τὸ οὔνομα μετέβαλον [ἐς Φρύγας ] Hdt. 7.73; τὰς φυλὰς μετέβαλε [ὁ Κλεισθένης] ἐς ἄλλα οὐνόματα Id. 5.68; μ. μορφήν τινος εἰς ἀνδρὸς φύσιν E. Ba. 54; [ τινὰ] ἐπὶ κακόν Ar. Th. 723; ἐπὶ τὸ βέλτιον Pl. R. 381b; μ. δίαιταν change one's way of life, Th. 2.16; μ. ὕδατα drink different water, Hdt. 8.117; ὀργὰς μ. E. Med. 121 (anap.); μ. τοὺς τρόπους Ar. Pl. 36, Eup. 357.7; μ. τὸ ἔθος Th. 1.123; μ. εὔνοιαν lose it, ib. 77; μ. χώραν ἐκ χώρας Pl. Tht. 181c: freq. with Adjs., etc., implying change, μ. ἄλλους τρόπους change and adopt other ways, E. IA 343 (troch.); μ. ἄλλας γραφάς ib. 363 (troch.); εἶδος καινὸν μουσικῆς μ. Pl. R. 424c; πόλις ἄλλον ἐξ ἄλλου -βάλλουσα τύραννον Plu. Tim. 1; μ. ἀντὶ τοῦ ὁμο- ἀ- "" Pl. Cra. 405d; ἐμαυτὸν ἄνω κάτω μετέβαλλον Id. Phd. 96b; ἄνω καὶ κάτω τὰς δόξας μ. Id. R. 508d: c. acc. cogn., πολλὰς μεταβολὰς.. μ. ὑδάτων καὶ σίτων ib. 404a. translate, νόμον εἰς τὴν Ἑλλάδα φωνήν J. AJProoem. 3, cf. 12.2.13 (Pass.). stir with a spoon, Dsc. 3.22 (Pass.).

III intr.,

1. undergo a change, μ. ἐς εὐνομίην Hdt. 1.65, cf. Antipho 2.4.9; μ. εἰς ὀλιγαρχικὸν ἐκ τοῦ τιμοκρατικοῦ Pl. R. 553a, etc.; μ. ἐπὶ τοὐναντίον Id. Plt. 270d; ὅταν εἰς ἑτέραν -βάλῃ πολιτείαν ἡ πόλις Arist. Pol. 1276b14, cf. 1301a20: impers., μεταβάλλει διὰ πλειόνων ζῴων changes run through a series of creatures, Thphr. HP 2.4.4: c. gen. rei, come in exchange for or instead of, καιναὶ καινῶν μεταβάλλουσαι.. συντυχίαι E. Tr. 1118. vary, μεταβάλλειν τὰς ἐπιστήμας τοῖς τόποις Phld. Rh. 2.115 S.

2. change one's course, μεταβαλὼν πρὸς Ἀθηναίους turning to the Athenians, Hdt. 8.109: aor. part. μεταβαλών abs., instead, in turn, μεταβαλόντας ἀντὶ Κρητῶν γενέσθαι Ἰήπυγας Id. 7.170, cf. E. Ion 1614, Pl. Smp. 204e, Grg. 480e: also pres. part. μεταβάλλων Id. Tht. 166d.

I

1. Med., turn round, shift a load, μεταβαλλόμενος τἀνάφορον Ar. Ra. 8; προβαλλομένους τὰ ὅπλα ἢ μεταβαλλομένους X. An. 6.5.16.

2. cause to be removed, σῖτον PHib. 1.45.6 (iii B. C.), etc. order to be paid, remit, POxy. 1153.8 (i A. D.), 1419.5 (iii A. D.).

II

1. change what is one's own, μ. τὰ ἱμάτια change one's clothes, X. Mem. 1.6.6; μ. τοὺς τρόπους Ar. V. 1461 (lyr.); μετεβάλλετ' ὀπωπάν changed her appearance, Erinn. in PSI 9.1090.53 + 13 (p.xii).

2. exchange, τίς μεταβάλοιτ' ἂν ὧδε σιγὰν λόγων; silence for words, S. El. 1261; [ τὴν ἄσαρκον τροφὴν] ὑγείας καὶ ῥώμης μεταβαλέσθαι have given up asceticism in exchange for health and strength, Porph. Abst. 1.2; barter, traffic in, οἴνου μεταβαλλόμενος καὶ σίτου πρᾶσιν Pl. Lg. 849d; μ. τὰ ἀλλότρια ἔργα Id. Sph. 223d; μ. ἐν τῇ ἀγορᾷ X. Mem. 3.7.6, cf. D.S. 5.13.

III

1. turn oneself, turn about, ἄνω καὶ κάτω Pl. Grg. 481e, Din. 1.17; esp.

2. change one's purpose or mind, Hdt. 5.75, SIG 22.20 (v B. C.), Acts 28:6, etc.; change sides, Th. 1.71, 8.90, X. HG 2.3.31; πρός τινα Axionic. 6.10.

3. turn or wheel round, μ. ἐπ' ἀσπίδα X. Cyr. 7.5.6; τὸ δόρυ εἰς τοὔπισθεν μ. Id. Eq. 8.10: abs., turn about, μεταβαλλόμενος τοῖς ἔξω περιεστηκόσι λοιδορήσεται Aeschin. 3.207.

Thayer's Expanded Definition

μεταβάλλω: properly, to turn round; to turn about; passive and middle to turn oneself about, change or transform oneself; tropically, to change one's opinion; (middle, present participle) μεταβαλλόμενοι ((2 aorist participle βαλόμενοι Tr WH)) ἔλεγον, they changed their minds and said, Acts 28:6 (μεταβαλόμενος λέγεις, having changed your mind you say, Plato, Gorgias 481 e.; in the same sense, Thucydides, Xenophon, Demosthenes).


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μετα -βάλλω ,

[in LXX chiefly for H2015;]

to turn about, change. Pass. and mid., to turn oneself about; metaph., to change one's mind: Acts 28:6.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

To the examples of this late word, =";a married woman who commits adultery"; (Romans 7:8), given by Lob. Phryn. p. 452, we may add Test, xii. patr. Levi xiv. 6, where the high priests are charged with having intercourse both with unmarried and with married women—πόρναις καὶ μοι χαλίσιν συναφθήσεσθε

In the figurative use of the word in James 4:4 Schmiedel (Winer-Schmiedel Gr. p. 254) refers μοιχαλίδες both to men and to women (cf. v.l. μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες אc KLP), but the fem. μοιχαλίς ";is alone appropriate in this sense, since God is always thought of as the husband"; (Ropes ICC ad l.). For the form μοιχαλίς for μοιχάς (Vett. Val P. 104.11) Wackernagel (Hellenistica, p. 7) compares δορκαλίς for δορκάς, and μαιναλίς for μαινάς See also Kennedy Sources, p. 116.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
μεταβαλεί μεταβάλη μεταβαλλόμενοι μεταβαλομενοι μεταβαλόμενοι μεταβαλούσα μεταβαλούσιν μεταβαλών μεταβολή μεταβολής μετάβολοι μεταβόλων μετέβαλε μετέβαλεν metabalomenoi metabalómenoi
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile