the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3307 - μερίζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to divide
- to separate into parts, cut into pieces
- to divide into parties, i.e. be split into factions
- to distribute
- a thing among people
- bestow, impart
- to separate into parts, cut into pieces
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
μερίζω,
Dor. μερῐδαρχ-ίσδω, Bion 2.31: Att. fut. - ιῶ Pl. Prm. 131c: aor. ἐμέρισα Nicom.Com. 1.27; Dor. part. μερίξας Ti.Locr. 99d: pf. μεμέρικα D.H. Pomp. 4: — Med., fut. - ίσομαι Sopat. in Rh. 8.306 W., - ιοῦμαι LXX Proverbs 14:18 : aor. ἐμερισάμην Isa 9.24, etc.: pf. μεμέρισμαι D. 47.34 (v.l. νενέμημαι): — Pass., fut. μεριοῦμαι Arist. PA 664a27, μερισθήσομαι Plot. 4.3.8, 6.4.4: aor. ἐμερίσθην Pl. Ti. 56d, etc.: pf. μεμέρισμαι Id. Prm. 144b, D. 15.5, etc.: (μερίς): —
I
1. divide, distribute, Pl. Prm. 131c; μ. τὸ ἄπειρον Arist. Ph. 204a34; μ. [ἀρχήν] τινα εἰς πλείους Id. Pol. 1321b37; καθ' ἕκαστον εἶδος πολιτείας μ. make a division, ib. 1304b19: abs., split up the amount, ib. 1268b15: Arith., μ. τι παρά τι, εἴς τι, divide by.., Dioph. 4.33, 34, al.: abs., Gal. 5.223.
2. assign a part, allot, ἐφ' ἕκαστον μ. τὸ φιλεῖν Arist. MM 1213b5; μ. τοὺς τόκους πρὸς τὸν πλοῦν allot the interest according to the voyage, i.e. pay only a part of it, if a part only of the voyage has been performed, D. 56.49; allot, assign spheres of duty, τινι PHamb. 24.6 (Pass.); apportion, allocate funds, IG 22.29.18, al., SIG 577.22 (Milet., iii/ii B.C.) (Pass., IG 22.1672.116,al.); τὸ μὲν εἰς δαπάνην, τὸ δ' εἰς θησαυρισμόν Phld. Oec. p.71 J., cf. Sto. 339.15, Metrod. Herc. 831.13; bestow, POxy. 713.29 (i A.D.), etc.; κατὰ τόπους μ. τὰς ἀναγραφάς divide, arrange them, D.H. Th. 9; μ. τινὰ τοῖς ποιηταῖς, i. e. make one a theme for several tragedies, Him. Ecl. 4.18: — Pass., to be delivered over, εἰς ὕβριν καὶ δουλείαν Chor. p.216 B.
3. sever, cut off, πελέκει χεῖρα Him. Or. 2.21.
4. apply by turns, τὰς χεῖρας τῷ τε τείχει καὶ τῇ λύρᾳ ib. 21.12.
II
1. Med., μερίζεσθαί τι divide among themselves, χρήματα Din. 1.10, cf. Theoc. 21.31; τι μετά τινος D. 34.18; πρός τινα τὴν ἀρχήν Hdn. 3.10.6; take possession of, τι D. 34.35; ἠρόμην αὐτὸν πότερα μεμερισμένος εἴη πρὸς τὸν ἀδελφόν whether he had gone shares with his brother, Id. 47.34.
2. c. gen. rei, get a portion of, Isa 9.24. take part in, τοῦ ἀδικήματος Arist. EN 1137a2.
III
1. Pass., to be divided, κατὰ μέρος X. An. 5.1.9 (s. v.l.); ἐπὶ πολλά Hp. Insomn. 86; τὸ μερίζεσθαι τὰς οὐσίας εἰς ὁποσονοῦν πλῆθος Arist. Pol. 1265b3; μ. πρὸς ἑκάστην διοίκησιν (sc. αἱ πρόσοδοι) are distributed, ib. 1321b32; ἐς πᾶσαν πεῖραν μ. make attempts in every direction, App. BC 4.78, cf. Luc. DDeor. 24.1; μερίζεταί τι ἀπό τινος Id. Nav. 8.
2. to be dispersed, ὕδωρ ὑπὸ πυρὸς μερισθέν Pl. Ti. 56d; to be split up, ἄνθρωπος πληγῇ τινι μεριζόμενος Democr. 32: metaph., have divided interests, disperse one's energy, Chor. p.11 B.; also, to be split into parties or factions, Plb. 8.21.9, App. BC 1.1, Hdn. 3.10.4; μεμέρισται ὁ Χριστός; 1 Corinthians 1:13.
3. to be reckoned as part, ἐν τῇ ἀρχῇ τινος μ. D. 15.5.
μερίζω: 1 aorist ἐμέρισα; perfect μεμερικα (1 Corinthians 7:17 T Tr text WH text); passive, perfect μεμερισμαι; 1 aorist ἐμερίσθην; middle, 1 aorist infinitive μερίσασθαι; (from μέρος, as μελίζω from μέλος); from Xenophon down; the Sept. for חָלַק; to divide; i. e.
a. to separate into parts, cut into pieces: passive μεμέρισται ὁ Χριστός; i. e. has Christ himself, whom ye claim as yours, been like yourselves divided into parts, so that one has one part and another another part? 1 Corinthians 1:13 (L WH text punctuate so as to take it as an exclamatory declaration; see Meyer in loc.); tropically, μεμέρισται ἡ γυνή καί ἡ παρθένος, differ in their aims, follow different interests (A. V. there is a difference between; but L Tr WH connect μεμέρισται with what precedes), 1 Corinthians 7:33 (34); to divide into parties, i. e. be split into factions (Polybius 8, 23, 9): καθ' ἐμαυτοῦ to be at variance with oneself, to rebel (A. V. divided) against oneself, Matthew 12:25; also ἐπ' ἐμαυτόν, Matthew 12:26; Mark 3:24-26.
b. to distribute: τί τισί, a thing among persons, Mark 6:41; to bestow, impart: τίνι, 1 Corinthians 7:17; τί τίνι, Romans 12:3; 2 Corinthians 10:13; Hebrews 7:2 (Sir. 45:20; Polybius 11, 28, 9); middle μερίζομαι τί μετά τίνος, to divide (for oneself) a thing with one, Luke 12:13 (Demosthenes, p. 913, 1). (Compare: διαμερίζω, συμμερίζω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
μερίζω
(< μέρος ),
[in LXX chiefly for H2505;]
to divide;
(a) to divide into parts : metaph., pass., 1 Corinthians 7:34 (WH, R, ing.), 1 Corinthians 7:34 (Rec., R, txt.) ( reading and punctuation, v. ICC, in l); μεμέρισται ὁ Χριστός , 1 Corinthians 1:13; as in late authors, of factional division (cf. Polyb., viii, 23, 9), καθ᾿ ἑαυτοῦ , Matthew 12:25; ἐφ᾿ εαυτόν , Matthew 12:26, Mark 3:24-26;
(b) to distribute: c. acc rei et dat. pers., Mark 6:41; as in later usage (cf. Polyb., xi, 28, 9), to bestow: Romans 12:3, 1 Corinthians 7:17, 2 Corinthians 10:13, Hebrews 7:2; mid., c. acc rei seq. μετά , Luke 12:13 (cf. δια -, συμ -μερίζω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Deissmann’s contention (LAE, p. 72) that this word is not to be regarded as a specifically NT word, but as belonging to the ordinary Greek of the time, receives further confirmation from such a passage as P Amh II. 92.19 (A.D. 162–3) οὐχ ἕξω δὲ κ [ο ]ινωνὸν οὐδὲ μίσθιον γ ̣ε ̣ν ̣[ό ]μ ̣ε ̣νον τῆς ὠνῆς ὑποτελῆ. The editors translate, ";I will have no partner or servant who is liable on account of the contract,"; but Wilcken (Chrest. I. p. 370) from its association with κοινωνόν prefers to take μίσθιον as = ";tenant,"; ";sublessee."; The adj. is also found in P Flor III. 322.21 (A.D. 258 ?) μίσθιοι ξδ ̄.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.