the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3308 - μέριμνα
- Thayer
- Strong
- Mounce
- care, anxiety
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
μέριμν-α, ἡ,
1. care, thought, solicitude, ὅν τε θαμιναὶ ἐπιστρωφῶσι μέριμναι h.Merc. 44, cf. Pi. O. 2.54, etc.; μ. τινός care for.., A. Eu. 132, S. OT 1460; ἀμφί τι A. Th. 843 (lyr.); ἐλθεῖν ἐς τόδε μερίμνης E. Ion 244, cf. 404: pl., cares, Hes. Op. 178, Emp. 11.1, Sapph. Supp. 13.8, Thgn. 343, etc.; γνώμαις δὲ λεπταῖς.. ξύνειμι καὶ μερίμναις Ar. Nu. 1404; λύπας, μερίμνας, ἁρπαγάς Diph. 88. — Rare in early Prose, Hp. Insomn. 89, Pl. Amat. 134b (pl.); later ἡ τοῦ βίου μ. UPZ 20.29 (ii B. C.); μ. καὶ φροντίς Aristeas 271; μ. τοῦ αἰῶνος Matthew 13:22, cf. Vett.Val. 131.3, etc.
2. concrete, object of care or thought, μεγάλην σε πατὴρ ἐφύτευσε μ. θνητοῖς ἀνθρώποισι h.Merc. 160.
3. pursuit, ambition, esp. in pl., Pi. O. 1.108, N. 3.69; κουφόταται μ. B. 1.69: sg., Pi. P. 8.92.
4. Κηΐα μ. the Cean poet's fancy, B. 18.11.
5. anxious mind, A. Ag. 460 (lyr.). (Cf. Skt. smárati 'remember', Lat. memor.)
μέριμνα, μεριμνᾷς, ἡ (from μερίζω, μερίζομαι, to be drawn in different directions, cf. (English 'distraction' and 'curae quae meum animum divorse trahunt) Terence, Andr. 1, 5, 25; Vergil Aen. 4, 285f; (but according to others derived from a root meaning to be thoughtful, and akin to μάρτυς, memor, etc.; cf. Vanicek, p. 1201; Curtius, § 466; Fick 4:283; see μάρτυς)), care, anxiety: 1 Peter 5:7 (from Psalm 54:23
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
μέριμνα , -ης , ἡ ,
[in LXX: Psalms 55:22 (H3052), Job 11:18, Sirach 30:24, al;]
(in cl. chiefly poët.)
care, anxiety: 1 Peter 5:7; pl., Luke 8:14; Luke 21:34; c. gen. obj., Matthew 13:22, Mark 4:19, 2 Corinthians 11:28.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the primary sense of this word ";wage,"; ";salary,"; cf. P Tebt II. 384.20 (A.D. 10) τέλους γερδίων καὶ τῶν τούτων μισθῶ [ν, ";weavers’ tax and wages,"; P Fay 91.23 (A.D. 99) τὸν ἡμερήσιον μισθόν, ";daily wage,"; P Lond 846.10 (A.D. 140) (= III. p. 131, Chrest. I. p. 382) ἀπ [όρου ] μου ὄ [ν ]τος καὶ μισθοῦ πορίζοντος τὸ ζῆν ἀπὸ τῆς γερδια [κ ]ῆς —petition of a weaver, who works for a wage (μισθοῦ), and has no means (πόρος) for discharging a public liturgy, P Oxy IV. 724.5 (A.D.155) where a slave is apprenticed to a shorthand-writer to be taught shorthand μισθοῦ τοῦ συμπεφωνημένου ";at a salary agreed upon"; of 120 silver drachmae, and P Fay 103.3 (iii/A.D.) μ ]ισθὸς τοῖς ἠρκάσι αὐτόν, ";pay for the bearers"; in connexion with funeral expenses. See also the temple inscr. at El-Kab Preisigke 158 Ἀνδρόμαχος Μακεδὼν ἀφίκετο πρὸς Ἀμενώθην χρηστὸν θεὸν μ [ι ]σθοῦ ἐργαζόμενος καὶ ἐμαλακίσθη καὶ ὁ θεὸς αὐτῶι ἐβοήθησε αὐθημερή.
The dim. μισθάριον occurs in the illiterate P Tebt II. 413.13 (ii/iii A.D.) ταῦτά σοι συναλάγη πέπμπε [ιν ] ἐκ τῶν μισταρίων ἀτῆς, ";it was arranged with you that these should be sent from her earnings"; (Edd.). A new compd. μισθοπρασία is found in P Lond 1164(h).6 (A.D. 212) (=III. p. 164), and is understood by the editors as denoting a sale under the terms of a lease (cf. EEF Arch. Rep. 1907–08, p. 57) : for μισθαποχή in the sense of μίσθωσις see P Gen I. 70.15 (A.D. 381) (= Chrest. I. p. 448 ἡ μισθαποχὴ κυρία καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα. For μισθοφόροι ἱππεῖς, ";mercenary cavalry";cf. P Grenf II. 31.5 (B.C. 104) (see Archiv ii. p. 155), and for the ";requisitioning";—ἐπὶ μισθοφορᾷ —of a camel to assist in transporting a porphyry pillar cf. P Lond 328.19 (A.D. 163) (=II. p. 75).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.