the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #3309 - μεριμνάω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to be anxious
- to be troubled with cares
- to care for, look out for (a thing)
- to seek to promote one's interests
- caring or providing for
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
μεριμν-άω,
care for, be anxious about, meditate upon, ἔργον μεριμνῶν ποῖον..; S. OT 1124; esp. of philosophers, τὰ [μὲν ἀ]φανῆ μ. Ar. Fr. 672; οἱ λεπτῶς μεριμνῶντες Lyr.Adesp. 135, cf. X. Mem. 4.7.6; μ. περὶ τῆς τῶν πάντων φύσεως ib. 1.1.14; πολλὰ μ. to be cumbered with many cares, Id. Cyr. 8.7.12; τοῖς μεριμνῶσίν τε καὶ λυπουμένοις Apollod.Com. 3; μηθὲν τὴν ἀλήθειαν μεριμνᾶν Phld. Rh. 1.135 S., cf. 2.143 S.; μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου LXX Psalms 37:18(38).18; μ. εἰς τὴν αὔριον Matthew 6:34 : c. inf., to be careful to do, ὁ μεριμνήσας τὰ δίκαια λέγειν D. 21.192: with relat. clause, πολλὰ μ. ὅπως μὴ λάθῃς X. Mem. 3.5.23; μεριμνῶ πῶς κλαύσω AP 9.148; μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε Matthew 6:25 : — Pass., to be treated with anxious care, AP 10.52 (Pall.); τράπεζαι πολυτελῶς μεμεριμνημέναι Ath. 14.641c; ἔννοια, ἀμφισβήτησις μ., Just. Nov. 22.26 Intr., 44.1.3.
μεριμνάω, μερίμνω future μεριμνήσω; 1 aorist subjunctive 2 person plural μεριμνήσητε; (μέριμνα);
a. to be anxious; to be troubled with cares: absolutely, Matthew 6:27, 31; Luke 12:25; μηδέν μεριμνᾶτε, be anxious about nothing, Philippians 4:6; with the dative of the thing for the interests of which one is solicitous (cf. Winer's Grammar, § 31, 1 b.): τῇ ψυχή, about sustaining life, τῷ σώματι, Matthew 6:25; Luke 12:22; περί τίνος, about a thing, Matthew 6:28; Luke 12:26; εἰς τήν αὔριον, for the morrow, i. e. about what may be on the morrow, Matthew 6:34; followed by an indirect question πῶς ἤ τί, Matthew 10:19; Luke 12:11 (here Tr marginal reading omits; Tr text WH brackets ἤ τί); joined with τυρβάζεσθαι (θορυβάζεσθαι) followed by περί πολλά, Luke 10:41 (WH marginal reading omits)
b. to care for, look out for (a thing); to seek to promote one's interests: τά ἑαυτῆς, Matthew 6:34 Rec.; τά τοῦ κυρίου, 1 Corinthians 7:32-34; τά τοῦ κόσμου, 1 Corinthians 7:34; ἑαυτῆς, Matthew 6:34 L T Tr WH (a usage unknown to Greek writers, although they put a genitive after other verbs of caring or providing for, as ἐπιμελεῖσθαι, φροντίζειν, προνόειν, cf. Krüger, § 47, 11; Winers Grammar, 205 (193); Buttmann, § 133, 25); τά περί τίνος, Philippians 2:20; ἵνα τό αὐτό ὑπέρ ἀλλήλων μεριμνῶσι τά μέλη, that the members may have the same care one for another, 1 Corinthians 12:25. (The Sept. for דָּאַג, to be anxious, Psalm 37:19
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
μεριμνάω , -ῶ
(< μέριμνα ),
[in LXX: Psalms 38:18 (H1672), etc.;]
1. to be anxious: absol., Matthew 6:27; Matthew 6:31, Luke 12:25; μηδὲν μ ., Philippians 4:6; c. dat. rei, Matthew 6:25, Luke 12:22; seq. περί , Matthew 6:28, Luke 10:41; Luke 12:26; πῶς , Matthew 10:19, Luke 12:11; εἰς τὴν αὔριον , Matthew 6:34.
2. to care for: c. acc, τὰ τ . κυριου , 1 Corinthians 7:32-34; τὰ τ . κόσμου , 1 Corinthians 7:34; τὰ περί ὑμῶν , Philippians 2:20; seq. ὑπέρ , 1 Corinthians 12:25; c. gen. (a construction otherwise unknown), ἑαυτῆς (WH; τὰ ἑ . Rec.; v. Bl., § 35, 7), Matthew 6:34 (cf. προ -μεριμνάω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
The act. of this verb in the sense of ";let out for hire";is seen in PSI I. 30.2 (A.D. 82) μεμίσθωκά σοι εἰς ἔτη ἓξ. . . τὰς ὑπαρχούσας μοι. . ἀρούρας, P Amh II. 92.25 (application for a lease—A.D. 162–163) ἐξουσίας σοι οὔσης ἑτέρο [ι ]ς μεταμ [ι ]σθοῦν ὁπότε ἐὰν αἱρῇ, ἐὰν φαίνηται μισθῶσαι, ";The right resting with you to make a fresh lease with other persons whenever you choose, if you consent to my proposal"; (Edd.). For the mid. ";have let out to one,"; ";hire,"; cf. Meyer Ostr 59.3 ὧν (ἀρουρῶν) ἐμισθωσάμη (ν) τ ̣ω ̣ α (ὐτῷ) γ ̄ (ἔτει), P Oxy III. 500.27 (A.D. 130) μεμε (=ι)σθώμεθα τὰς προκιμένας ἀρούρας, and P Fay 93.6 (A.D. 161) βούλομαι μισθώσασθαι παρὰ σοῦ τὴν μυροπω ̣λα ̣ι ̣κὴν καὶ ἀρομ ̣ατικὴν ἐργασίαν, ";I wish to lease from you your business of perfume-selling and unguent-making,"; to which the vendor replies—.19 f. Κάστωρ Αντιφίλου μεμίσθωκα κατ (=θ)ὼς πρόκιται, ";I, Castor, son of Antiphilus, have made the lease as is above written.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.