Lectionary Calendar
Monday, November 4th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Dictionaries
Deliver

Vine's Expository Dictionary of OT Words

Search for…
or
A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y
Prev Entry
Deceit
Next Entry
Depart
Resource Toolbox
Additional Links

A. Verbs. Nâthan (נָתַן, Strong's #5414), “to deliver, give, place, set up, lay, make, do.” This verb occurs in the different Semitic languages in somewhat different forms. The form nâthan occurs not only in Aramaic (including in the Bible) and in Hebrew (in all periods). The related forms nâdanu (Akkadian) and yâthan (Phoenician) are also attested. These verbs occur about 2,010 times in the Bible.

First, nâthan represents the action by which something is set going or actuated. Achsah asked her father Caleb to “give” her a blessing, such as a tract of land with abundant water, as her dowry; she wanted him to “transfer” it from his possession to hers (Josh. 15:19). There is a technical use of this verb without an object: Moses instructs Israel to “give” generously to the man in desperate need (Deut. 15:10). In some instances, nâthan can mean to “send forth,” as in “sending forth” a fragrance (Song of Sol. 1:12). When used of a liquid, the word means to “send forth” in the sense of “spilling,” for example, to spill blood (Deut. 21:8).

Nâthan also has a technical meaning in the area of jurisprudence, meaning to hand something over to someone—for example, “to pay” (Gen. 23:9) or “to loan” (Deut. 15:10). A girl’s parent or someone else in a responsible position may “give” her to a man to be his wife (Gen. 16:3), as well as presenting a bride price (Gen. 34:12) and dowry (1 Kings 9:16). The verb also is used of “giving” or “granting” a request (Gen. 15:2).

Sometimes, nâthan can be used to signify “putting” (“placing”) someone into custody (2 Sam. 14:7) or into prison (Jer. 37:4), or even of “destroying” something (Judg. 6:30). This same basic sense may be applied to “dedicating” (“handing over”) something or someone to God, such as the first-born son (Exod. 22:29). Levites are those who have been “handed over” in this way (Num. 3:9). This word is used of “bringing reprisal” upon someone or of “giving” him what he deserves; in some cases, the stress is on the act of reprisal (1 Kings 8:32), or bringing his punishment on his head.

Nâthan can be used of “giving” or “ascribing” something to someone, such as “giving” glory and praise to God (Josh. 7:19). Obviously, nothing is passed from men to God; nothing is added to God, since He is perfect. This means, therefore, that a worshiper recognizes and confesses what is already His.

Another major emphasis of nâthan is the action of “giving” or “effecting” a result. For example, the land will “give” (“yield”) its fruit (Deut. 25:19). In some passages, this verb means “to procure” (“to set up”), as when God “gave” (“procured, set up”) favor for Joseph (Gen. 39:21). The word can be used of sexual activity, too, emphasizing the act of intercourse or “one’s lying down” with an animal (Lev. 18:23).

God “placed” (literally, “gave”) the heavenly lights into the expanse of the heavens (Gen. 1:17—the first occurrence of the verb). A garland is “placed” (literally, “given”) upon one’s head (Prov. 4:9). The children of Israel are commanded not to “set up” idols in their land. A third meaning of nâthan is seen in Gen. 17:5: “… For a father of many nations have I made [literally, “given”] thee.” There are several instances where the verb bears this significance.

Nâthan has a number of special implications when used with bodily parts—for example, “to give” or “turn” a stubborn shoulder (Neh. 9:29). Similarly, compare expressions such as “turning [giving] one’s face” (2 Chron. 29:6). To “turn [give] one’s back” is to flee (Exod. 23:27). “Giving one’s hand” may be no more than “putting it forth,” as in the case of the unborn Zarah (Gen. 38:28). This word can also signify an act of friendship as when Jehonadab “gave his hand” (instead of a sword) to Jehu to help him into the chariot (2 Kings 10:15); an act of oathtaking, as when the priests “pledged” (“gave their hands”) to put away their foreign wives (Ezra 10:19); and “making” or “renewing” a covenant, as when the leaders of Israel “pledged” themselves (“gave their hands”) to follow Solomon (1 Chron. 29:24). “To give something into someone’s hand” is to “commit” it to his care. So after the Flood, God “gave” the earth into Noah’s hand (Gen. 9:2). This phrase is used to express the “transfer of political power,” such as the divine right to rule (2 Sam. 16:8). Nâthan is used especially in a military and judicial sense, meaning “to give over one’s power or control,” or to grant victory to someone; so Moses said God would “give” the kings of Canaan into Israel’s hands (Deut. 7:24).

“To give one’s heart” to something or someone is “to be concerned about it”; Pharaoh was not “concerned” about (“did not set his heart to”) Moses’ message from God (Exod. 7:23). “To put [give] something into one’s heart” is to give one ability and concern to do something; thus God “put” it in the heart of the Hebrew craftsmen to teach others (Exod. 36:2). “To give one’s face to” is to focus one’s attention on something, as when Jehoshaphat was afraid of the alliance of the Transjordanian kings and “set [his face] to seek the Lord” (2 Chron. 20:3). This same phrase can merely mean “to be facing someone or something” (cf. Gen. 30:40).

“To give one’s face against” is a hostile action (Lev. 17:10). Used with lipne (literally, “before the face of”), this verb may mean “to place an object before” or to “set it down before” (Exod. 30:6). It may also mean “to put before” (Deut. 11:26), “to smite” (cf. Deut. 2:33), or “to give as one’s possession” (Deut. 1:8).

Yâsha‛ (יָשַׁע, Strong's #3467), “to deliver, help.” Apart from Hebrew, this root occurs only in a Moabite inscription. The verb occurs over 200 times in the Bible. For example: “For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not” (Isa. 30:15).

B. Nouns.

Yeshû‛âh (יְשׁוּעָה, Strong's #3444), “deliverance.” This noun appears 78 times in the Old Testament, predominantly in the Book of Psalms (45 times) and Isaiah (19 times). The first occurrence is in Jacob’s last words: “I have waited for thy salvation, O Lord” (Gen. 49:18).

“Salvation” in the Old Testament is not understood as a salvation from sin, since the word denotes broadly anything from which “deliverance” must be sought: distress, war, servitude, or enemies. There are both human and divine deliverers, but the word yeshû‛âh rarely refers to human “deliverance.” A couple of exceptions are when Jonathan brought respite to the Israelites from the Philistine pressure (1 Sam. 14:45), and when Joab and his men were to help one another in battle (2 Sam. 10:11). “Deliverance” is generally used with God as the subject. He is known as the salvation of His people: “But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation” (Deut. 32:15; cf. Isa. 12:2). He worked many wonders in behalf of His people: “O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvelous things: his right hand, and his holy arm, hath [worked salvation for him]” (Ps. 98:1). Yeshû‛âh occurs either in the context of rejoicing (Ps. 9:14) or in the context of a prayer for “deliverance”: “But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high” (Ps. 69:29).

Habakkuk portrays the Lord’s riding on chariots of salvation (3:8) to deliver His people from their oppressors. The worst reproach that could be made against a person was that God did not come to his rescue: “Many there be which say of my soul, there is no help for him in God [literally, “he has no deliverance in God”]” (Ps. 3:2).

Many personal names contain a form of the root, such as Joshua (“the Lord is help”), Isaiah (“the Lord is help”), and Jesus (a Greek form of yeshu’ah).

Yesha‛ (יֶשַׁע, 3468), “deliverance.” This noun appears 36 times in the Old Testament. One appearance is in Ps. 50:23: “Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I show the salvation of God.”

Teshû‛âh (תְּשֻׁעָה, Strong's #8668), “deliverance.” Teshû‛âh occurs 34 times. One example is Isa. 45:17: “But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation ye shall not be ashamed nor confounded world without end.”

The Septuagint translations are: soteria and soterion (“salvation; preservation; deliverance”) and soter (“savior; deliverer”). The KJV gives these translations: “salvation; deliverance; help.”

Bibliography Information
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Deliver'. Vine's Expository Dictionary of OT Words. https://www.studylight.org/​dictionaries/​eng/​vot/​d/deliver.html. 1940.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile