the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Bible Dictionaries
More
Vine's Expository Dictionary of NT Words
the comparative degree of mala, "very, very much," is used (a) of increase, "more," with qualifying words, with pollo, "much," e.g., Mark 10:48 , "the more (a great deal);" Romans 5:15,17 , "(much) more;" Philippians 2:12 (ditto); with poso, "how much," e.g., Luke 12:24; Romans 11:12; with tosouto, "by so much," Hebrews 10:25; (b) without a qualifying word, by way of comparison, "the more," e.g., Luke 5:15 , "so much the more;" John 5:18 , "the more;" Acts 5:14 (ditto); Philippians 1:9; 1 Thessalonians 4:1,10 , "more and more;" 2 Peter 1:10 , RV, "the more" (AV, "the rather"); in Acts 20:35 , by a periphrasis, it is translated "more (blessed);" in Galatians 4:27 , "more (than)," lit., "rather (than);" (c) with qualifying words, similarly to (a), e.g., Mark 7:36 . See RATHER.
"yet, as yet, still," used of degree is translated "more" in Matthew 18:16 , "(one or two) more;" Hebrews 8:12; 10:17 , "(will I remember no) more;" Hebrews 10:2 , "(no) more (conscience);" Hebrews 11:32 , "(what shall I) more (say)?" Revelation 3:12 , "(he shall go out thence no) more;" Revelation 7:16 , "(no) more" and "any more;" Revelation 9:12 , AV "more" (RV, "hereafter"); Revelation 18:21-23 , "(no) more" "any more" (5 times); Revelation 20:3 , "(no) more;" Revelation 21:1,4 (twice); Revelation 22:3 . See ALSO , No. 2.
ouk, "not," and No. 2, combined in one word, is translated "no more," e.g., in Matthew 19:6; Luke 15:19,21; Acts 20:25,38; Ephesians 2:19 . See HENCEFORTH , HEREAFTER , LONGER , NOW , Note (2).
the neuter of the comparative degree of perissos, "more abundant," is used a an adverb, "more," e.g., Luke 12:4; 2 Corinthians 10:8 , AV (RV, "abundantly"); Hebrews 7:15 , RV, "more abundantly" (AV, "far more"). See ABUNDANTLY , C, No. 2.
Note: For the corresponding adverbs perissos and perissoteros, see ABUNDANTLY , EXCEEDINGLY.the neuter of meizon, "greater," the comparative degree of megas, "great," is used as an adverb, and translated "the more" in Matthew 20:31 . See GREATER.
a preposition, "over, above," etc., is used as an adverb in 2 Corinthians 11:23 , "(I) more."
neuter of hosos, "how much," is used adverbially in Mark 7:36 (1st part), "the more."
the comparative degree of polus, "much," is used (a) as an adjective, e.g., John 15:2; Acts 24:11 , RV, "(not) more (than)" (AV, "yet but"); Hebrews 3:3; (b) as a noun, or with a noun understood, e.g., Matthew 20:10; Mark 12:43; Acts 19:32; 27:12 , "the more part;" 1 Corinthians 9:19; (c) as an adverb, Matthew 5:20 , "shall exceed," lit., "(shall abound) more (than);" 26:53; Luke 9:13 . See ABOVE , No. 3, Note, GREATER.
"more than sufficient, over and above, abundant" (a popular substitute for No. 3), is translated "more," e.g., in Matthew 5:37,47 . In John 10:10 the neuter form is rendered "more abundantly," AV, RV, "abundantly" (marg., "abundance").
the comparative degree of No. 2, is translated "much more (than a prophet)" in Matthew 11:9 , RV (AV, "more"); in Luke 7:26 both RV and AV have "much more." See ABUNDANT , C.
Notes: (1) In Matthew 25:20 (2nd part), AV, allos, "other" (so the RV), is translated "more." (2) In James 4:6 , AV, the adjective meizon, "greater" (see A, No. 5, above), is translated "more (grace)" (RV marg., "a greater grace"). See GRACE (at end). (3) Various uses of the word "more" occur in connection with other words, especially in the comparative degree. The phrase "more than" translates certain prepositions and particles: in Romans 1:25 , AV, para, "beside, compared with," is translated "more than" (RV, "rather than"): cp. Romans 12:3 huper, "over, above," "more than," in Matthew 10:37 (twice); in Philemon 1:21 , AV, "more than" (RV, "beyond"). In Mark 14:5 , AV, epano, "above," is translated "more than" (RV, "above"). In Luke 15:7 the particle e, "than," is necessarily rendered "more than;" cp. Luke 17:2; 1 Corinthians 14:19 , "rather than." In Mark 8:14 , the conjunction ei, "if," with the negative me, lit., "if not," signifying "except," is translated "more than (one loaf)."These files are public domain.
Vines, W. E., M. A. Entry for 'More'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. https://www.studylight.org/​dictionaries/​eng/​ved/​m/more.html. 1940.