Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Salmos 148

Comentario de Sutcliffe sobre el Antiguo y el Nuevo TestamentoComentario de Sutcliffe

Versículos 1-14

Este es otro salmo de aleluya de Hageo y de los profetas Zacarías, en el que toda la naturaleza se hace coro y Jehová el objeto del cántico.

Salmo 148:4 . ¡Cielos de los cielos! Esta es la frase de Salomón, en su oración en la dedicación del templo, y es equivalente a toda la extensión del cielo. Los antiguos no tenían nuestros términos astronómicos y nombres de historia natural; sin embargo, hay mucha grandeza en sus ideas y majestad en su lenguaje.

Hablan de las vestiduras de luz y de densas tinieblas, como un pabellón; del Todopoderoso, que pone las vigas de sus cámaras en las aguas, y balancea la tierra sobre sus postes. La versión del Sr. Merrick, que se ha beneficiado de la versión latina de George Buchanan, que toda Europa ha admirado, complacerá al lector.

Comienza, alma mía, la exaltada puesta, Que cada pensamiento embelesado obedezca, Y alabe el nombre del Todopoderoso: He aquí el cielo y la tierra, y los mares y los cielos, En un concierto melodioso se elevan, Para hinchar el tema inspirador. Vosotros campos de luz, llanuras celestiales, donde reina la alegre belleza transportadora, vosotros las escenas divinamente bellas; Proclama el maravilloso poder de tu Hacedor, Cuenta cómo formó tu brillante cuerpo, Y respiró el aire fluido.

Ángeles, escuchen el sonido emocionante, mientras todos los tronos adoradores alrededor, cantan su misericordia ilimitada; Que cada santo que escucha arriba, despierte toda el alma melodiosa del amor, y toque la cuerda más dulce. Uníos, esferas ruidosas, al coro vocal; Tú orbe deslumbrante de fuego líquido, El poderoso coro ayuda: Tan pronto como el atardecer gris se deslice por la llanura, Tú luna, prolonga la tensión que se derrite, Y alábalo en la sombra. Tú, cielo de los cielos, su vasta morada, las nubes proclaman tu Dios formador, que llamó a tus mundos desde la noche;

“Vosotros, sombras, disipad”, dijo el Eterno; Inmediatamente la oscuridad envolvente huyó, Y la naturaleza brotó a la luz. Todo lo que contiene un mundo floreciente, que vuela el aire, que roza las llanuras, alabanza unida conferir: ¡Dragones, haced su terrible nombre al cielo en voz alta! y rugido de aclamación, abismos abultados. Regocíjese todo elemento: Vosotros los truenos estallan con voz terrible, Al que os manda rodar; Sus alabanzas en notas más suaves declaran, Cada susurrante brisa de aire que cede, Y lo respiras al alma.

A él, ustedes, graciosos cedros, se inclinan; Vosotros, elevadas montañas, inclinados, Tu gran Creador es tuyo: Diles, cuando la naturaleza aterrorizada se estremeció, Cómo el Sinaí se encendió ante su mirada, Y tembló ante su ceño fruncido. Vosotros, rebaños que rondan el humilde valle, Vosotros insectos revoloteando en el vendaval, En concurso mutuo se elevan; Cosecha la flor vermeil de la alegre rosa, y arroja su botín, un dulce perfume, en incienso a los cielos. Despertad, todas las tribus de las montañas, y cantad; Vosotros, currucas plumosas de la primavera, himnos armoniosos elevan a aquel que dio forma a tu molde más fino, que inclinó tus alas resplandecientes con oro, y afinó tu voz para la alabanza.

Que el hombre, por pasiones más nobles, se balancee, El corazón sensible, la cabeza que juzga, Emplee en alabanza celestial; Difundir su tremendo nombre alrededor, hasta que el ancho arco del cielo resuene el sonido, el estallido general de alegría. Vosotros, a quien agradan los encantos de la grandeza, amamantados en el suave regazo de la comodidad, cae postrado en su trono; Vosotros, príncipes, gobernantes, todos adorad; Alabadle, reyes, que hace de vuestro poder una imagen suya.

¡Oh, hermosa, formada por naturaleza para moverse, alabado sea la eterna Fuente del amor, con el fuego vivificante de la juventud! Deja que la edad tome el tono melodioso, suspira su bendito nombre, luego vuela, y pide la lira de un ángel.

Información bibliográfica
Sutcliffe, Joseph. "Comentario sobre Psalms 148". Comentario de Sutcliffe sobre el Antiguo y el Nuevo Testamento. https://www.studylight.org/commentaries/spa/jsc/psalms-148.html. 1835.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile