Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Notas de Barnes sobre toda la Biblia Notas de Barnes
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 70". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/commentaries/spa/bnb/psalms-70.html. 1870.
Barnes, Albert. "Comentario sobre Psalms 70". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://www.studylight.org/
Whole Bible (24)
Introducción
Este salmo se refiere a la parte final de Salmo 4 (Salmo 40:13, vea las notas en la Introducción a ese salmo) un parecido similar al de Salmo 14:1 y Salmo 53:1. La una no es, de hecho, una mera copia de la otra, pero la una es sustancialmente la misma que la otra, con algunas ligeras variaciones, aparentemente introducidas para adaptarse a una nueva ocasión en la que se utilizaría. No sabemos cuál fue la ocasión en ninguno de los casos; pero parece que en este caso, el salmista encontró, en los versos finales del cuadragésimo salmo, un lenguaje que "casi" expresaba lo que sentía en alguna ocasión particular, y que, por un ligero cambio, podría aplicarse a la uso para el que luego se deseaba.
No tenemos más conocimiento de la "ocasión" en que se hizo esto, que lo que está implícito en el título: "para recordar". Para el significado de esto, vea las notas en el título de Salmo 38. Sin embargo, no determina nada en cuanto a la razón por la cual se seleccionó la parte de cierre de Salmo 4 como el tema de un salmo separado, o por qué se hicieron los cambios que ocurren aquí. Simplemente denota que había cosas que era apropiado preservar en el recuerdo; o principios que era importante para el pueblo de Dios recordar.
Será necesario, al considerar el salmo, solo notar, en cada verso sucesivamente, las alteraciones que se hacen de Salmo 4.
Versículo 1
Date prisa - Estas palabras son proporcionadas por nuestros traductores. La primera palabra en Salmo 40:13, traducida como "estar complacido", se omite aquí en el original. El salmo en hebreo comienza abruptamente: "Oh Dios, para librarme", dejando la impresión de que es un fragmento, un fragmento que comienza sin siquiera el cuidado necesario para completar la construcción gramatical.
Oh Dios - Hebreo, אלהים 'Elohiym. En el lugar correspondiente en Salmo 40:13 la palabra es "Yahweh". Se desconoce por qué se realizó el cambio. El resto del verso es el mismo que en Salmo 4.
Versículo 2
Permíteles avergonzarse y confundirse al buscar mi alma - El único cambio aquí de Salmo 40:14, es la omisión de la palabra "juntos "Que ocurre allí, y la omisión de las palabras" para destruirlo ".
Déjelos girar hacia atrás, y confundirlos, que desean mi dolor - Esto corresponde en hebreo completamente con Salmo 40:14.
Versículo 3
Déjelos regresar para obtener una recompensa de su vergüenza - El único cambio que ocurre en este versículo es la sustitución de la frase más leve "Déjelos regresar, "Por" Que estén desolados ". Vea las notas en Salmo 40:15.
Versículo 4
Que todos los que te buscan ... - El único cambio en este verso de Salmo 40:16, es la inserción de la palabra " y "en el comienzo de la segunda cláusula -" y dejar que tal como el amor ", etc.
Versículo 5
Pero soy pobre y necesitado - Esto es lo mismo que en Salmo 40:17.
Apúrate, oh Dios - hebreo, אלהים 'Elohiym. En el lugar paralelo en Salmo 40:17, esto es, "El Señor piensa sobre mí", donde la palabra hebrea no es אלהים 'Elohiym, pero אדני tub ,my 'Adonāy (Señor). La palabra "apresurarse" parece haber sido introducida aquí por diseño, llevando a cabo la idea principal en Salmo 4, pero volviendo aquí a "petición", lo que allí se declara como un "hecho".
Tú eres mi ayuda y mi libertador ... - El cierre del salmo es el mismo que el cierre de Salmo 4, excepto que la palabra Señor (Yahweh) se usa aquí en lugar de "Dios" (אלהים 'Elohiym). No es posible determinar si estos cambios fueron meras cuestiones de gusto, o si fueron diseñados para adaptar el salmo a alguna nueva circunstancia, o a los sentimientos especiales del salmista en ese momento. No hay evidencia de que sean meros errores de los transcriptores, y de hecho los cambios se hacen de manera que no se puede suponer. El cambio de los nombres אלהים 'Elohiym, יהוה Yahweh y אדני 'Adonāy, por ejemplo, es como debe haber sido por diseño, y no podría haber sido realizado por copistas. Pero cuál fue ese diseño debe permanecer desconocido. Las alteraciones de ninguna manera, por lo que podemos entender, afectan el sentido.