Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Colossiens 15

La Bible Annotée de NeuchâtelLa Bible Annotée de Neuchâtel

versets 1-47

Verset 1

La résurrection et l’ascension (chapitre 15)

Versets 1 à 8 — La visite des femmes au sépulcre

Marc fait observer ici que, dans cette seconde délibération, le sanhédrin était au complet, renfermant les trois classes d’hommes qui composaient ce corps.

Il n’en avait probablement pas été de même pendant la première partie de la séance, dans laquelle la condamnation de Jésus venait d’être prononcée (Marc 14.53).

Maintenant il ne s’agissait plus que de livrer le Sauveur à Pilate, afin d’obtenir de lui l’autorisation d’exécuter la sentence (comparer Matthieu 27.1-2, notes). Ce fut l’accomplissement de la prédiction Marc 10.33.

Verset 2

Pilate interroge Jésus

Pilate demande à Jésus s’il est le roi des Juifs. Jésus l’affirme. Les sacrificateurs portent diverses accusations contre lui. Jésus se tait, à l’étonnement de Pilate (2-5).

Pilate livre Jésus

Pilate avait coutume à la fête de relâcher un prisonnier. La foule demande qu’il soit fait selon l’usage. Pilate lui offre le roi des Juifs. Excité par les sacrificateurs, le peuple choisit Barabbas, séditieux et meurtrier et répond aux questions de Pilate au sujet de Jésus par le cri répété de : Crucifie-le ! Pilate met en liberté Barabbas et après avoir fait fouetter Jésus, le livre pour être crucifié (6-15).

Jésus abandonné aux outrages des soldats

Au milieu de la cohorte assemblée, Jésus, revêtu des insignes d’une royauté dérisoire, est l’objet des railleries et des outrages (16-20).

Jésus devant Pilate (2-20)

Voir, sur la comparution de Jésus devant Pilate, Matthieu 27.1-2 ; Matthieu 27.11-30, notes et comparez Luc 23.1 et suivants et surtout Jean 18.28 et suivants.

De tous les évangélistes, c’est Marc qui a le récit le plus abrégé de l’interrogatoire de Jésus par Pilate ; il se borne à quelques traits principaux, destinés à nous montrer que le gouverneur romain avait le désir de sauver Jésus, tandis que sa lâche faiblesse et sa politique égoïste succombent bientôt devant l’insistance passionnée des Juifs. Jean nous donne la relation la plus complète du dialogue de Jésus avec le gouverneur et des luttes que ce dernier soutint dans sa conscience, avant de la sacrifier à ses intérêts.

La question de Pilate exprime l’étonnement : Toi tu es le roi des Juifs ?

Cette question se trouve dans les quatre évangiles. Luc (Luc 23.2-3) nous apprend que le sanhédrin, après avoir condamné Jésus pour un crime religieux, le blasphème (Marc 14.64), changea devant Pilate ce chef d’accusation en un délit politique. Nouvelle iniquité dans ce procès, où tout n’est qu’un tissu de mensonges.

Tu le dis, hébraïsme qui signifie « oui, je le suis, comme tu le dis ». Jésus, en confessant sa divinité devant le sanhédrin et sa royauté devant Pilate a rendu de sa personne et de son œuvre le grand témoignage qui subsiste pour tous les temps (Voir, sur cette royauté, Jean 18.33-37, et, sur cette confession, 1 Timothée 6.13).

Verset 3

Luc (Luc 23.2-3) a rapporté quelques-unes de ces accusations.

Verset 5

Voir Matthieu 27.14 notes.

Verset 6

Cet imparfait : il leur relâchait, exprime exactement la pensée de Matthieu : « avait la coutume de relâcher ».

Verset 7

Marc et Luc rapportent en détail le crime de Barabbas et de ses complices mais sans nous dire quelle était la sédition au milieu de laquelle ils l’avaient commis.

Verset 8

La foule étant montée (Codex Sinaiticus, B, D, Itala), c’est-à-dire ayant gravi les degrés du tribunal ou les marches du palais de Pilate.

La foule demande selon qu’il faisait ordinairement pour elle, c’est-à-dire de leur relâcher un prisonnier.

D’après Matthieu (Matthieu 27.17), ce serait Pilate qui aurait pris l’initiative de cette offre, dans l’espoir que le peuple demanderait l’élargissement de Jésus.

Verset 9

C’est par ironie que Pilate appelle Jésus le roi des Juifs, mais cette ironie était dirigée contre les principaux du peuple, sur lesquels le gouverneur déversait ainsi sa mauvaise humeur.

On a supposé aussi que, désirant sauver Jésus, il faisait appel au sentiment national en lui donnant un titre que lui avait décerné la faveur populaire (comparer Jean 19.15).

Verset 10

Grec : il connaissait ou reconnaissait ce mauvais motif des adversaires de Jésus, c’est-à-dire qu’il le pénétrait en les observant, au cours même de cette transaction.

La version ordinaire : il savait ou savait bien, pourrait faire supposer qu’il en avait eu connaissance auparavant et d’une autre manière.

Verset 11

Grec : incitèrent afin qu’il leur relâchât.

Marc et Luc nous montrent ainsi dans les chefs religieux du peuple les instigateurs de la foule qui n’était qu’un instrument dans leurs mains.

Verset 12

Codex Sinaiticus, B, C portent : que ferai-je donc ?

Ce n’étaient pas les accusateurs de Jésus qui l’appelaient roi des Juifs puisque, au contraire, ils lui reprochaient de s’attribuer cette qualité et lui en faisaient un crime devant le gouverneur romain.

Nous retrouvons donc ici l’ironie méprisante par laquelle Pilate se vengeait des membres du sanhédrin (verset 9).

Verset 13

Le mot de nouveau montre qu’ils avaient déjà proféré ce cri : Crucifie-le ! C’est ce que Marc fait entendre au verset 11.

Verset 14

Quel mal a-t-il donc fait ?

Crucifie-le ! Telle est la logique et la justice de la haine et de toutes les mauvaises passions.

Ces verbes à l’imparfait : Pilate leur disait (versets 12 et 14), indiquent que le gouverneur romain, dans son désir de sauver Jésus, revint plusieurs fois à ces questions.

Verset 15

Voir, sur l’horrible supplice de la flagellation, Matthieu 27.26, note.

D’après l’Évangile de Jean (Jean 19.1-4), ce supplice fut l’une des tentatives de Pilate pour satisfaire ou attendrir le peuple et sauver Jésus.

Dans Matthieu et Marc, cette intention n’est pas marquée et la flagellation apparaît plutôt comme une conséquence de la condamnation du Sauveur et comme un prélude de son crucifiement.

Verset 16

Comparer Matthieu 27.27, note.

Cet évangéliste dit : dans le prétoire ;

Marc plus exact : dans l’intérieur de la cour qui est le prétoire.

En effet, le mot cour désigne tout ensemble le palais et la cour intérieure, qu’entouraient les divers bâtiments de ce palais (Matthieu 26.3). C’est dans cette cour que l’on conduisit Jésus.

Verset 21

Avant le supplice

Les soldats emmènent Jésus pour le crucifier. Ils contraignent Simon de Cyrène de porter la croix. Arrivés en Golgotha, ils offrent à Jésus du vin mêlé de myrrhe. Jésus le refuse (21-23).

Le crucifiement

Ils le crucifient et se partagent ses vêtements. C’était la troisième heure. L’écriteau indiquant la cause de sa condamnation portait : Le roi des Juifs. Deux brigands sont crucifiés avec lui (24-27).

Les insultes

Les passants, les principaux sacrificateurs, les brigands l’injurient et le raillent, l’invitant à se sauver lui-même (29-32).

La mort

Dès la sixième heure des ténèbres règnent. À la neuvième heure, Jésus crie : Eloï, Eloï, lama sabachthani ! Quelques assistants voient dans ce cri un appel adressé à Élie. Quelqu’un lui tend une éponge imbibée de vinaigre. Jésus pousse un grand cri et expire (33-37).

Après la mort

Le voile du temple se déchire. Le centenier reconnaît Jésus pour le Fils de Dieu. L’évangéliste nomme quelques femmes, venues de Galilée, qui ont assisté au supplice (38-41).

Jésus crucifié (21-41)

Comparer Matthieu 27.28-30, notes. Ils le conduisent dehors, c’est-à-dire hors de la ville.

Voir, sur le récit de la mort de Jésus, Matthieu 27.31-54, notes et comparez Luc 23.26 et suivants.

Marc donne quelques détails sur ce Simon qu’on contraignit de porter la croix de Jésus. Il parait avoir séjourné à Cyrène, ville de Libye en Afrique, où il y avait beaucoup de Juifs (Actes 6.9). De là son surnom.

Le fait que Marc nomme aussi ses deux fils prouve qu’ils étaient bien connus au moment où cet Évangile fut écrit ; ils étaient probablement devenus des disciples de Jésus. Rufus est peut-être celui qui est mentionné Romains 16.13.

Quant à Alexandre, il n’a sans doute de commun que le nom avec ceux dont il est parlé dans Actes 19.33 et 1 Timothée 1.20.

Cette observation faite par Marc, que Simon revenait des champs, est un des arguments sur lesquels s’appuient ceux qui pensent que le jour de la mort de Jésus était le 14 nisan et non le 15, grand jour de la fête de Pâque, où le repos sabbatique était prescrit.

L’expression revenir des champs semble en effet impliquer qu’il était allé travailler et non, faire une simple promenade, comme l’ont prétendu quelques interprètes.

Le procès et l’exécution de Jésus, avec toutes les allées et venues auxquelles ils donnèrent lieu s’accorderaient du reste difficilement avec un jour de repos légal et de grande fête religieuse (Voir, sur cette question de la date de la mort du Sauveur, Jean 13.1, note et comparez Frédéric Godet, Commentaire sur saint Luc, 3e édition page 446 et suivants, 547 et suivants).

Verset 22

Voir Matthieu 27.33 note.

Verset 23

Voir Matthieu 27.34, note.

On donnait aux suppliciés, dans une intention compatissante, au moment de l’exécution, une boisson destinée à les étourdir. Il faut remarquer ce verbe à l’imparfait, si familier à Marc : ils lui donnaient, lui offraient avec insistance ce vin, mais Jésus le refusa ; il voulut conserver toutes ses facultés et épuiser la coupe des souffrances.

Verset 24

Les verbes au présent, selon le vrai texte : ils le crucifient, ils partagent ses vêtements, rendent cette tragique scène encore plus actuelle et saisissante.

Voir, sur ces deux actes, Matthieu 27.35, notes.

Verset 25

La troisième heure, en comptant depuis six heures du matin, à la manière des Juifs, correspond à neuf heures.

Cette indication ne saurait s’accorder avec Jean 19.14, où il est dit qu’à la sixième heure (midi) Jésus était encore chez Pilate, qui allait le livrer aux Juifs. Il y a donc entre Marc et Jean un écart de trois heures.

Verset 26

Voir Matthieu 27.37 note.

Verset 27

Matthieu 27.38, note.

Le texte reçu ajoute un verset 28 conçu en ces termes : Ainsi cette parole de l’Écriture fut accomplie : Il a été mis au rang des malfaiteurs (Ésaïe 53.12).

Cette citation a été faite par le Seigneur lui-même, dans la nuit de ses souffrances (Luc 22.37). Inscrite d’abord à la marge, elle a passé dans le texte de notre Évangile ; elle y paraissait fort bien à sa place à la suite du verset 27.

Verset 30

Ces injures consistaient en des gestes (branlant la tête), en des cris (ohé !) et en des paroles.

Détruire et rebâtir le temple était une allusion ironique au faux témoignage porté contre Jésus (Marc 14.58).

Ces mots : sauve-toi toi-même, étaient une amère raillerie de la prétention que Jésus avait de sauver les autres (Marc 15.31 ; Luc 23.35).

Verset 32

Les principaux sacrificateurs et les scribes formaient un groupe à part : ils échangeaient entre eux leurs remarques railleuses.

Marc seul rapporte leur invocation au Christ, au roi d’Israël. Ils veulent voir pour croire. Hélas ! Si même Jésus était descendu de la croix devant leurs yeux, ils n’auraient pas cru, parce qu’ils s’en étaient rendus incapables et indignes.

L’insultaient ou lui disaient des outrages. Ces insultes sont attribuées aux deux brigands crucifiés, tandis que le récit de Luc nous fait connaître les sentiments bien différents de l’un d’eux (Luc 23.40 et suivants). Voir Matthieu 27.44, note.

Verset 33

De midi à trois heures. Ceci est en harmonie avec Matthieu et Luc ; mais d’après le verset 25, il y aurait eu déjà trois heures que Jésus endurait le supplice de la croix.

Quant à ces mots : il y eut des ténèbres, voir Matthieu 27.45, note.

Verset 34

Voir sur cette parole Matthieu 27.46, note.

Marc a conservé la prononciation syriaque ou araméenne du mot Eloï, mon Dieu.

En hébreu, on dit Eli (Psaumes 22.2) et c’est sans doute sous cette dernière forme que Jésus prononça ces paroles, telle qu’elles sont dans le psaume qui occupait alors ses pensées. Elle expliquerait mieux la méprise ou le jeu de mots rapportés au verset suivant : il appelle Élie (Matthieu 27.47, note).

Verset 36

Dans le récit de Matthieu (Matthieu 27.48-49), c’est l’un des assistants qui offre à Jésus ce rafraîchissement et ce sont les autres qui, ensuite, prononcent ces paroles. La scène se passa sans doute ainsi.

On a tenté de concilier les deux récits en supposant que même ici et malgré le mot : en disant, ce n’est pas le même homme qui agit et qui parle ; mais ce serait faire violence au texte.

On pourrait plutôt attribuer un sens sérieux à ces paroles : voyons si Élie vient, en supposant que celui qui les prononça était un Israélite qui, d’après la prophétie, attendait le retour d’Élie (Marc 9.11).

Mais le récit de Matthieu parait le plus naturel.

Verset 37

Un grand cri (grec une grande voix.)

Marc ni Matthieu ne nous disent quelles paroles Jésus prononça ainsi à haute voix ; mais Jean (Jean 19.30) et Luc (Luc 23.46) nous les ont précieusement conservées.

Verset 38

Voir, sur ce fait, Matthieu 27.51 note.

Verset 39

Voir, sur cette exclamation du centenier et sur les causes qui avaient pu produire en lui de tels sentiments, Matthieu 27.54, note.

Marc fait l’observation que cet officier romain se tenait en face de lui (de Jésus), c’est-à-dire qu’il avait pu tout voir, tout entendre, recevoir les impressions profondes de ces grandes scènes de Golgotha.

C’est la même pensée que Matthieu a exprimée en disant : « ayant vu ce qui était arrivé ». Mais, d’après le texte reçu, Marc dit que ce qui a attiré l’attention du centenier, c’est que Jésus « eût ainsi expiré après avoir crié ».

De nombreux et éminents exégètes en ont conclu que le centenier fut frappé de ce que Jésus en rendant l’esprit avait encore la force de jeter un grand cri. Il y aurait vu un miracle, qui l’aurait amené à croire que ce mourant était un héros, un fils des dieux.

Certes, il faut répéter ici : « La lettre tue ». Ce ne fut pas la forte voix de Jésus mourant, mais bien les paroles qu’il prononça, cette prière, expression d’une ineffable confiance en Dieu : « Père, je remets mon esprit entre tes mains ! » qui firent une impression profonde sur le centenier (verset 37, note).

D’ailleurs le mot : après avoir crié manque dans les manuscrits les plus anciens (Codex Sinaiticus, B), la plupart des critiques le suspectent, comme une glose tirée de Matthieu 27.50.

Verset 41

Parmi ces femmes pieuses, qui avaient eu le courage d’assister au supplice de Jésus jusqu’à la fin, Marc nomme les mêmes que Matthieu (Matthieu 27.56, note).

Verset 42

Le corps de Jésus demandé à Pilate

Au soir, survient Joseph d’Arimathée. Il s’enhardit à demander le corps de Jésus à Pilate. Pilate le lui accorde, après s’être enquis auprès du centenier du moment de la mort (42-48).

Le corps de Jésus enseveli et déposé dans le sépulcre

Joseph enveloppe le corps dans un linceul et le dépose dans un sépulcre taillé dans le roc, devant lequel il roule une pierre. Deux femmes sont témoins de cette sépulture (46, 47).

Jésus mis dans le sépulcre (42-47)

Voir, sur ce récit de la sépulture de Jésus, Matthieu 27.57-61, note et comparez Luc 23.50-56 et Jean 19.38 et suivants.

Ces mots de Marc : comme c’était la préparation, c’est-à-dire la veille du sabbat qui allait commencer à six heures, expliquent pourquoi Joseph d’Arimathée se hâta de mettre à exécution son pieux dessein.

Verset 43

La description que Marc fait de Joseph peint la situation et les sentiments de cet homme.

Conseiller de distinction, il avait beaucoup à perdre en embrassant ainsi la cause du Crucifié ; il lui fallait donc du courage (s’étant enhardi) pour se rendre dans le palais de Pilate et lui demander le corps de Jésus ; mais ce courage, il l’eut, parce qu’il était disciple de Celui qu’il voulait honorer (Matthieu 27.58, note ; comparez Jean 19.38), ou, comme le dit Marc, parce qu’il attendait, lui aussi (avec beaucoup d’autres), le royaume de Dieu.

Verset 44

Les crucifiés pouvaient vivre plusieurs jours. Aussi Pilate s’étonna-t-il que Jésus fût déjà mort ; il voulut s’en assurer avant de livrer son corps (comparer Jean 19.31-35).

Encore un témoignage historique que Jésus était bien réellement mort. Marc seul a conservé ce trait.

Verset 45

Il fit don ou présent du cadavre (Le texte reçu, avec A, C, les majuscules, dit : du corps).

Marc choisit à dessein ce terme pour faire comprendre que Pilate accorda gratuitement à Joseph sa demande.

On aurait bien pu supposer, en effet, que l’avare gouverneur eût profitée de cette occasion pour exploiter le riche sénateur juif ; l’histoire fournit des exemples d’une telle cupidité en des cas semblables.

Verset 46

Voir Matthieu 27.60 note.

Verset 47

Le texte reçu dit : où on le mettait, ce qui supposerait qu’elles assistaient à l’ensevelissement.

Selon le vrai texte, elles revinrent au sépulcre après que cet acte eût été accompli et constatèrent où on avait mis Jésus. Matthieu (Matthieu 27.61) nous apprend qu’elles restèrent là longuement, « assises vis-à-vis du sépulcre », s’oubliant dans leur contemplation et leur douleur.

Au reste, l’évangéliste va nous dire quelle était leur intention (Marc 16.1).

Informations bibliographiques
bibliography-text="Commentaire sur Mark 15". "La Bible Annot�e de Neuch�tel". https://www.studylight.org/commentaries/fre/neu/mark-15.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile