Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Whole Bible (6)New Testament (1)
versets 1-48
1 à 10 Zachée.
Grec : Et étant entré, il traversait Jéricho.
Jéricho, ville célèbre dans lâAncien Testament (Josué 2 et Josué 6), lâest devenue plus encore par la présence et les bienfaits du Sauveur, qui, à son passage par cette antique cité, rendit la lumière aux yeux fermés de lâaveugle (Luc 18:35 et suivants), et ouvrit les sources de la grâce et du salut à lââme altérée dâun pauvre péager (versets 9, 10).
Cette ville était située à deux lieues du Jourdain, que Jésus venait de traverser en quittant la Pérée, et à sept lieues de Jérusalem, où il se rendait pour la dernière fois.
Anciennement elle occupait le centre dâune délicieuse oasis couverte dâune forêt de palmiers (Deutéronome 34:3) et de plantes aromatiques (le nom même de Jéricho signifie en hébreu bonne odeur). Nulle part on ne voit aujourdâhui dâune manière plus évidente les bouleversements qui ont dû se produire dans toute la Palestine.
Zachée (en hébreu Zaccaï, pur, Esdras 2:9) est désigné comme chef des péagers, sans doute parce quâil y avait à Jéricho un bureau de douanes romaines dont il était le chef. Cette ville était, en effet, une place de commerce et de transit entre lâOrient et lâOccident.
(voir, sur les péagers, Matthieu 5:46, note).
Sa vocation était devenue pour Zachée une source de richesses, dont il fera désormais un bon usage (verset 8) Son nom indique quâil était dâorigine juive.
Grec : et il cherchait à voir Jésus, quel il est.
Cette expression ne signifie point, comme le pensent plusieurs interprètes, que Zachée désirât seulement de démêler au milieu de la foule lequel était Jésus, ce qui ne dénoterait chez lui quâune vaine curiosité.
Mais, ayant entendu parler de lui, et sachant combien souvent il sâétait montré plein de miséricorde pour les hommes de sa profession méprisée, il souhaitait avec ardeur dâavoir le bonheur de le voir de ses yeux, et de retenir au moins les traits de sa physionomie (verset 4).
Le sycomore est un arbre dont les feuilles ressemblent à celles du mûrier, et les fruits à des figues. Selon lâétymologie, ce mot signifie en effet figuier-mûrier.
Quoique cet arbre devienne assez grand en Orient, ses branches sont basses et sâétendent horizontalement, en sorte quâil nâest pas difficile dây monter.
Le texte reçu avec A et des majuscules ajoute : il le vit etâ¦
Jésus appelle Zachée par son nom. Le connaissait-il ? Ou avait-il entendu prononcer ce nom par la foule qui lâentourait ? Ce nâest pas impossible; mais ce qui est beaucoup plus important que cette question, câest le fait que «â¯Celui qui connaissait par lui-même ce qui est dans lâhommeâ¯Â» (Jean 2:25) avait lu dans le cÅur de Zachée son ardent désir du salut; il lâappelle par son nom pour répondre à sa foi naissante (verset 8, note).
Aujourdâhui, tel est le premier mot de cette phrase, comme au verset 9; Jésus met lâaccent sur cet aujourdâhui, qui est pour Zachée le jour du salut.
Il faut que je demeure dans ta maison; sur quoi se fonde cette nécessité ? Dâune part, sur la volonté expresse et miséricordieuse de Dieu que Jésus veut accomplir avec amour; dâautre part, sur le fait quâil y a là une âme qui soupire après le salut. Câest ce que nous montre la joie avec laquelle Zachée reçut le Sauveur (verset 6).
Tous murmuraient; même les disciples, comme le pense Calvin ? Cela nâest pas probable, après ce quâils avaient vu et entendu (Luc 15:1 et suivants); mais tandis que la foule à lâesprit pharisaïque manifestait son indignation, il pouvait rester chez les disciples mêmes une sorte dâétonnement en voyant leur Maître entrer chez un péager.
Un homme pécheur ne doit pas sâentendre en un sens général; dans la pensée de ceux qui murmuraient, ce mot sâappliquait personnellement à Zachée en sa qualité de péager.
Zachée prend sans doute cette grande et sainte résolution sous lâimpression que font sur lui la présence et les paroles de Jésus; mais cette résolution, signe de son renoncement au monde, avait été préparée dans son cÅur par la repentance et par lâardent désir de connaître le Sauveur.
Et maintenant la joie quâil éprouve de la faveur inespérée et imméritée que lui fait Jésus lui inspire un sacrifice libre, spontané.
En effet, lâexpression : si jâai fait tort, ne renferme pas un doute, mais bien plutôt une humble et délicate confession de tout ce quâil y avait eu dâinjuste dans sa conduite.
Quelques interprètes pensent que ces verbes au présent : je donne, je rends, expriment non une résolution actuelle mais une ligne de conduite adoptée et observée déjà auparavant. Ils entendent alors par la moitié de mes biens la moitié de mon revenu. Il ne nous parait pas que cette explication soit en harmonie avec lâensemble du récit.
Jésus lui dit, à Zachée, bien que les paroles suivantes ne sâadressent pas directement à lui, mais quâelles soient un témoignage que Jésus lui rend en réponse aux murmures blessants qui sâétaient élevés contre lui (verset 7).
Cette scène, dont Luc nâa pas précisé le lieu, se passa-t-elle tout entière devant la maison de Zachée, en présence de la foule qui murmurait contre lui ? Ce serait alors en présence de ce public peu bienveillant quâil aurait pris son admirable résolution (verset 8), et que Jésus lui aurait adressé les paroles du verset 9. Enfin, ce serait devant ce même public que Jésus aurait prononcé la parabole des verset 11 et suivants; puis il aurait poursuivi sa route vers Jérusalem (verset 28).
On ne voit pas, dans cette manière de comprendre lâenchaînement des faits, quand il serait entré dans la maison de Zachée et y aurait passé la nuit (verset 5). Lâeffusion de cÅur à laquelle se livre Zachée perdrait beaucoup de sa spontanéité et de sa beauté, si elle était une sorte de justification en présence de ses accusateurs. Ce sont de tout autres pensées qui le préoccupent.
Une lecture attentive du récit nous en donne une idée différente : descendu en hâte de son sycomore, Zachée accompagne Jésus dans sa maison, et câest là évidemment quâil le reçut avec joie (verset 6) Le verset verset 7 dit clairement que Jésus est entré dans cette maison. Câest là que le péager se présente devant le Seigneur, fait sa déclaration et entend de lui la parole du verset 9. Sans aucun doute, il a reçu aussi les disciples de Jésus et plusieurs de ceux qui le suivaient à Jérusalem, peut-être quelques personnes de sa connaissance.
En leur présence, durant les heures paisibles de la soirée, Jésus prononce ces paroles si encourageantes et si propres à exciter lâespérance du salut (versets 9, 10), comme aussi la parabole qui suit et qui est destinée à tempérer cette espérance en montrant les conditions dans lesquelles le salut se réalisera. Enfin, câest le lendemain, au matin, que Jésus poursuit sa route (verset 28).
Le salut, la délivrance du péché et de la mort, par la grâce de Dieu que Jésus annonçait et apportait. Ce salut est venu, il se réalise par la présence de Jésus, non seulement pour Zachée, mais pour sa maison, sa famille.
Jésus motive cette déclaration : parce que (grec conformément à ce que) ce pauvre péager est aux yeux de Jésus qui lit dans son cÅur, aussi (aussi bien et mieux que ceux qui le méprisent) un fils dâAbraham. Il lâest, non seulement parce quâil descend de lui, mais parce quâil a la foi et lâobéissance du père des croyants.
Le fils de lâhomme (voir, sur ce terme, Matthieu 8:20, note) est venu.
Dâoù ? Le Nouveau Testament tout entier et les synoptiques, non moins que Jean, répondent : Du sein de sa gloire éternelle (Jean 17:5).
Le but de sa venue nous est révélé dans cette double action, que Jésus a accomplie avec une tendre charité par sa vie et par sa mort : chercher et sauver ce qui est perdu. Les deux actes correspondent aux deux sens du mot perdu (Luc 15:6-24).
Cette révélation, consolante pour tout pécheur, dut lâêtre particulièrement pour Zachée, en ce moment solennel de sa vie, comme elle le devint plus tard pour Saul de Tarse, qui aimait à la rappeler (1 Timothée 1:15).
St cette déclaration a été prononcée par le Sauveur dans la circonstance où Matthieu la rapporte (Matthieu 18:11, voir la note), câétait la seconde fois quâil la faisait entendre.
Plan
3>Lâentrée à Jérusalem
a) Les préparatifs. Jésus prend lâinitiative en envoyant deux de ses disciples chercher un ânon dans le bourg qui est devant eux. Les disciples, de leur côté, après avoir exécuté cet ordre, mettent leurs vêtements sur lâânon pour y faire monter leur Maître, et les étendent sur le chemin (29-36).
b) La joie qui éclate dans le cortège à la descente du mont des Oliviers. Elle est blâmée par les pharisiens, mais Jésus prend la défense de ses disciples (37-40).
c) Les larmes de Jésus. En apercevant la ville, Jésus pleure sur elle et prophétise sa ruine (41-44).
Purification du temple
a) Expulsion des vendeurs. Entré dans le temple, Jésus chasse les vendeurs en déclarant que de cette maison de prière ils font une caverne de voleurs (45, 46).
b) Tableau sommaire de lâactivité de Jésus dans le temple et de sa situation vis-à -vis des chefs du peuple (47, 48).
La semaine sainte
3>Les premiers jours de la semaine
3>Lâentrée de Jésus à Jérusalem
29 à 48 Lâentrée à Jérusalem et la purification du temple.
Voir, sur ce récit (versets 29-38),
Et Matthieu 21:1-9; Marc 11:1-10, notes.
Marc 11:2-3, note.
Marc et Luc ne rappellent pas ici la prophétie de Zacharie que Matthieu (Matthieu 21:4-5) cite pour ses lecteurs juifs.
Cette joie éclate, ces chants de louange montent vers Dieu, au moment où Jésus, à la tête de son cortège, est arrivé vers la descente de la montagne des Oliviers, câest-à -dire sur le col qui relie le mont des Oliviers au mont du Scandale.
De là , on voit Jérusalem se déployant sur la montagne opposée, au-delà de la vallée du Cédron, avec ses tours, ses palais et son temple.
Câest à cette vue que toute la multitude des disciples, pénétrée dâune joyeuse attente, se met à louer Dieu à haute voix.
Pour la plupart, la cause de cette joie, câétaient les miracles quâils avaient vus, et tout spécialement le miracle de la résurrection de Lazare, qui avait eu lieu peu de temps auparavant.
Selon le récit de Jean (Jean 12:9 et suivants), Jésus venait de passer à Béthanie, où la foule avait pu voir Lazare vivant.
Voir, sur ce chant de louange, Matthieu 21:9, note.
Au lieu de : «â¯Hosanna dans les lieux très hautsâ¯Â», Luc, écrivant pour des étrangers qui ne comprenaient pas lâhébreu, dit : Paix dans le ciel, où lâÅuvre du Sauveur allait en effet rétablir la paix entre Dieu et les hommes (Ãphésiens 1:10, note; Colossiens 1:20); et encore : Gloire dans les lieux très hauts, car, par la rédemption du monde, Dieu allait être glorifié, toutes ses perfections manifestées.
Sans doute, les espérances des disciples devaient sâaccomplir tout autrement quâils ne sây attendaient; les pieux sentiments quâils exprimaient dans leur saint enthousiasme étaient plus conformes à la vérité que les idées quâils se faisaient de lâavenir nâétaient exactes.
Ce court dialogue est particulier à Luc.
Mais Matthieu (Matthieu 21:15-16) mentionne, après lâentrée de Jésus à Jérusalem, un semblable mouvement dâindignation parmi les pharisiens.
Ici, quelques-uns de ces hommes, orgueilleux de leur position et jaloux de leur influence sur le peuple, se montrent irrités des acclamations et des louanges dont Jésus est lâobjet, et ils lui demandent de reprendre ses disciples, afin de leur imposer silence.
Quelle note discordante au sein de ce joyeux concert ! La réponse de Jésus est revêtue dâune image proverbiale qui signifie : Il est désormais impossible de comprimer cet élan de louanges, de reconnaissance et dâamour, qui sâélèvera de la terre au ciel.
Ce contraste entre la pierre et lâhomme se retrouve dans une autre application, Luc 3:8 (comparer Habacuc 2:11).
La multitude des disciples éclate en joyeuses acclamations, et Jésus pleure !
Les paroles quâil prononce nous disent la cause de ses larmes. Mais ces larmes mêmes nous révèlent, mieux encore que ses paroles, à la fois la tendre compassion du Sauveur, son amour pour son peuple dont il prévoit la ruine, et la certitude des jugements de Dieu que ce peuple va attirer sur lui par son endurcissement.
Plus tard, au sein même de la ville coupable, Jésus éprouva encore cette profonde et douloureuse émotion (Matthieu 23:37).
Cette exclamation est une phrase inachevée; lâémotion empêche Jésus de la finir.
Chacun des mots quâil y accumule a sa signification profonde : Si tu avais connu ! Câest donc par ignorance que le peuple juif va rejeter son Sauveur et combler par ce crime la mesure de ses péchés (comparez Luc 23:34; Actes 3:17; 1 Corinthiens 2:8); mais cette ignorance était volontaire : «â¯Vous ne lâavez pas voulu !â¯Â» (Matthieu 23:37)
Toi aussi, comme mes disciples, ces âmes droites et simples qui se sont ouvertes à la foi.
Au moins dans ce jour qui est à toi, ou, comme traduisent littéralement nos vieilles versions, au moins dans cette tienne journée : ce jour suprême où Jésus faisait son entrée à Jérusalem offrait une dernière occasion au peuple et à ses chefs de venir se jeter, repentants, aux pieds de Jésus !
Jésus appelle (verset 44) ce jour «â¯le temps de ta visitationâ¯Â».
Il y a dans le développement des peuples comme des individus des moments qui, mis à profit ou négligés, déterminent leur destinée pour longtemps, peut-être pour toujours; ce sont des temps de crise, de décision pour le bien ou pour le mal (comparer Hébreux 3:7; Hébreux 3:13; Hébreux 3:15).
Les choses qui regardent ta paix. Ces choses dâune si immense importance, câétait la vérité, le pardon, le salut que Jésus offrait à tous. Sâils lâavaient reçu avec foi, tous auraient trouvé en lui la paix et la prospérité. Le mot hébreu quâemployait le Sauveur a les deux significations.
Le verbe sont cachées indique un fait accompli; et cependant Jésus allait encore prêcher à Jérusalem durant toute une semaine, et ses apôtres après lui pendant quarante ans; mais, pour le grand nombre, la mesure des iniquités était comblée, le temps de la grâce, de la visitation (verset 44), était passé.
«â¯En voyant, ils ne verront point; en entendant, ils nâentendront pointâ¯Â». Ces redoutables paroles nâexcluaient point du salut les Israélites qui, individuellement, croiraient au Sauveur (Romains 11:1-5).
Ici encore, la phrase est suspendue par lâémotion : grec des jours viendront sur toiâ¦et tes ennemis tâenvironneront, etc.
Puis les divers traits de la prédiction se succèdent, liés les uns aux autres par le mot et, cinq fois répété.
Un retranchement, autour dâune ville assiégée, était une sorte de rempart en palissade, élevé par lâennemi, afin de réduire la ville par la famine.
Lâhistorien Josèphe raconte que les Romains élevèrent un tel retranchement autour de Jérusalem, dâabord en bois puis en pierre, quand le premier eut été brûlé par les Juifs.
Le mot traduit par : ils te détruiront, signifie proprement : ils te raseront au niveau du sol, de sorte quâil ne restera pierre sur pierre.
On peut aussi traduire : ils te briseront contre le sol; les Septante ont employé ce verbe dans Psaumes 137:9, et lâon pourrait voir dans notre prophétie une réminiscence de ce passage.
Toi et tes enfants, câest-à -dire tous les habitants de Jérusalem; il ne sâagit point des enfants par opposition aux adultes. La cause de ces malheurs est clairement indiquée par le Sauveur à la fin de sa prédiction.
Le temps de ta visitation est un hébraïsme bien connu. Dieu visite une ville, un peuple, une âme, quand il sâen approche et leur parle, soit par sa parole et son Esprit, soit par de grandes épreuves ou de grandes bénédictions.
Toute cette prophétie fut accomplie à la lettre, au milieu de calamités inouïes, quarante ans après, lors de la destruction de Jérusalem par les Romains.
Certains critiques ont prétendu que la prophétie que Luc attribue à Jésus avait été écrite après lâévénement. Ils se fondent sur la ressemblance quâelle présente avec le récit de Josèphe. Câest oublier que cette prédiction sâen tient à des traits généraux qui se reproduisaient au siège de chaque ville. Un passage dâÃsaïe (Ãsaïe 29:3), annonçant le siège de Jérusalem par les Assyriens, renferme, dans la version des Septante, des expressions identiques à celles de notre texte.
Voir, sur ce trait, Matthieu 21:12-17, notes, et Marc 11:15-17, notes.
Le texte reçu ajoute : ceux qui vendaient en lui (dans le temple) et ceux qui achetaient. Les mots soulignés paraissent inauthentiques.
Chaque jour de cette dernière semaine; puis, le soir venu, Jésus se retirait hors de la ville, soit à la montagne des Oliviers, soit à Béthanie (Marc 11:11-19).
Grec : les premiers du peuple.
Luc unit ainsi lâaristocratie juive aux sacrificateurs et aux scribes, qui avaient déjà décrété la mort de Jésus et qui cherchaient les moyens de mettre à exécution leur dessein (Marc 11:18; Matthieu 26:3-4).
Grec : tout le peuple pendait à lui (à ses lèvres) en écoutant.
Jésus était tellement entouré de la multitude, avide de lâentendre et impressionnée par ses enseignements, que les chefs du peuple, craignant une émeute, nâosaient rien entreprendre contre lui.