Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Whole Bible (6)
versets 1-32
Le livre. Le mot hébreu sépher ne désigne pas toujours, comme notre mot français, un ouvrage considérable; il est appliqué dans Deutéronome 24:1 à la lettre de divorce. Ici, il ne se rapporte quâau document généalogique qui suit.
De la postérité, en hébreu : tholedoth. Voir à Genèse 2:4.
à la ressemblance. Lâauteur résume les deux expressions quâil avait employées Genèse 1:26, car nous trouvons ici la préposition be, qui accompagnait le premier substantif, et le second substantif, demouth.
Il leur donna le nom⦠comme il avait donné des noms aux éléments essentiels qui composent le monde (Genèse 1:5; Genèse 1:8; Genèse 1:10)
à sa ressemblance, selon son image : littéralement : en portrait de lui, comme son image. Le premier terme se rapporte plutôt à la copie, le second au modèle.
Ce nâest pas sans intention que lâécrivain sacré emploie pour désigner le rapport entre lâhomme et son fils les mêmes termes que pour définir le rapport entre lâhomme et Dieu; câest que le caractère de la libre personnalité quâil transmet à son fils, il lâa reçu de Dieu lui-même. Câest donc lâhumanité tout entière qui en Adam a été créée à lâimage de Dieu.
Quant à lâinterversion des prépositions (au chapitre 1 il y avait : à notre image, selon notre ressemblance), il nous parait difficile dây attacher une intention particulière; on en jugera par cette traduction littérale des deux passages : Genèse 1:26 : En notre image, comme notre portrait. Ici : En son portrait, comme son image.
Seth. Pour le sens de ce mot, voir Genèse 4:25. Toute une série de légendes juives, dont on voit déjà quelques traces chez Josèphe (Antiquités Judaïques, 1.2-3), sâest groupée autour du nom de ce patriarche.
Comme pour suppléer au silence du texte sacré et en corriger la sécheresse, on a fait de lui lâinventeur des lettres et des sciences, et une tradition rabbinique place son tombeau à Arbèles. Il a été constaté que toutes ces fables résultent dâune assimilation établie par certains sectaires des premiers siècles de lâère chrétienne entre le patriarche biblique et une divinité sémitique quâon adorait dans les environs dâArbèles.
Plusieurs critiques prétendent que, dâaprès les termes du récit élohiste, Seth ne peut être que le premier-né dâAdam. Mais lâauteur nâa à nommer ici que le père de la ligne qui aboutit à Noé; et, du reste, après la mort dâAbel et la malédiction de Caïn, Seth était bien réellement lâaîné.
Enosch. Voir Genèse 4:26.
Kénan. Ce nom, qui, en hébreu, ressemble à celui de Caïn, en diffère pourtant par le redoublement de la dernière consonne, et il est bien improbable quâon eût employé dans la race de Seth le nom du maudit. Nous ignorons le sens du mot Kénan.
Mahalaléel : louange de Dieu. Câest ce patriarche que certains critiques veulent identifier avec Méhujaël (frappé de Dieu), qui appartient à la ligne caïnite. Mais sâil y a quelque rapport de son entre ces deux noms, leur sens est entièrement opposé.
Jéred : descente. Nous ignorons ce qui a motivé ce nom. En tous cas il ne saurait être identifié avec celui de Irad (fugitif ou citadin), de la race caïnite. La différence dâorthographe entre les deux noms est plus frappante en hébreu quâen français.
Hénoc, même nom que le fils de Caïn. Il signifie aussi lâinitié, mais avec une application toute différente.
Marcha avec Dieu : comme un ami avec son ami. Dans le terme marcher il y a lâidée de lâactivité, et dans les mots avec Dieu, celle de la communion intime.
Cette mention si spéciale de la piété dâHénoc, ainsi que la récompense qui lui fut accordée, prouve quâil était supérieur sous ce rapport à tous les autres membres de la famille de Seth et quâil y a eu par conséquent des degrés dans la piété de ceux-ci.
Il est à remarquer que Hénoc, septième chaînon de la généalogie séthite, est le pendant de Lémec, septième chaînon de la ligne caïnite. La réalisation la plus parfaite de la vie en Dieu a ainsi correspondu au degré extrême de lâendurcissement et de la révolte.
Trois cent soixante-cinq ans, une année dâannées. On a voulu voir dans ce nombre un élément mythologique. Mais sâil en était ainsi, les chiffres de la vie des autres patriarches auraient une signification analogue; or il est impossible de les expliquer de cette manière.
Du reste les Hébreux avaient lâannée lunaire de 354 jours, et chez les Babyloniens, auxquels cette notion astronomique aurait pu être empruntée, on comptait lâannée à 360 jours, de sorte que ce nombre 365 est aussi accidentel que tous les autres.
Dieu enlève Hénoc au moment où il a atteint la force de lââge et avant que le déclin commence.
On ne le vit plus, littéralement il ne fut plus là . Cette expression désigne une disparition subite. Comparez Ãsaïe 17:14; Psaumes 103:16.
Dieu lâavait pris. Au moment où sa tâche morale est terminée, Dieu le retire de ce monde et le prend à lui. Câest sans doute ce qui serait arrivé à Adam sâil eût été fidèle; câest ce qui est arrivé plus tard à Ãlie; câest ce qui aurait pu arriver à Jésus-Christ sâil lâavait voulu, au moment de la transfiguration; câest ce qui arrivera aux fidèles qui seront encore vivants au retour de Christ (1 Corinthiens 15:51-52; 1 Thessaloniciens 4:17).
Si Dieu se révèle aux hommes par des faits aussi bien ne par des paroles, cet enlèvement était bien certainement la révélation de lâexistence dâune vie supérieure, dernier but de la vie terrestre. Câétait le moyen de consoler les premiers hommes des souffrances de leur longue carrière terrestre, qui, semblait-il, nâavait dâautre issue que la mort.
Au moment où Hénoc fut enlevé, tous ses ancêtres, sauf Adam, vivaient encore, et déjà Méthusélah et Lémec, grand-père et père de Noé, étaient nés, de sorte que ce fait eut pour témoins toutes les générations de la race séthite, à lâexception de la première et de la dernière. Dieu leur révèle, en prenant à lui le plus fidèle dâentre eux, que la destination primitive de lâhomme nâest pas annulée et quâelle sera le prix de la fidélité.
Ainsi chacune des grandes époques du règne de Dieu a eu sa démonstration de la vie à venir : lâépoque patriarcale en la personne dâHénoc, lâépoque théocratique en celle dâÃlie, et lâépoque chrétienne en la personne de Jésus-Christ.
Est-il possible, comme on a voulu le faire, dâaffirmer lâidentité primitive de ce personnage avec celui qui porte le même nom dans la généalogie caïnite ? Ãvidemment non : des légendes parties du même point devraient conserver au moins quelques traits communs.
Le personnage dâHénoc, comme celui de Seth, est devenu le thème fécond de légendes dans la tradition juive. Jésus Sirach (Siracides 44.16) en fait un exemple de repentir pour toutes les générations. Dans lâapocalypse qui porte son nom et que cite Jude Jude 1:14, il apparaît comme un prophète qui aurait annoncé le déluge et prêché la repentance.
à cause de ses relations avec le monde supérieur, on lui attribua une connaissance spéciale des mystères du ciel et de la terre, et lâinvention de lâastronomie et de lâarithmétique; on prétendit même quâaprès son enlèvement il était devenu le greffier du tribunal divin.
Dans la légende chaldéenne, les traits qui le concernent se confondent avec ceux qui se rapportent à Noé, de telle sorte que câest le patriarche du déluge qui est enlevé et mis au nombre des dieux.
Méthusélah : lâhomme du trait. Ce nâest évidemment pas le même nom que Méthusaël (lâhomme de Dieu ou du désir) dans la généalogie caïnite.
Lémec, même nom que le septième membre de la généalogie caïnite. Pour le sens de ce nom, voir à Genèse 4:18.
Noé, en hébreu Noach, signifie repos. Ce sens est en rapport avec lâidée de consoler, par laquelle Lémec explique le nom quâil donne à son enfant; mais il nây a pas de rapport étymologique entre le nom hébreu Noach et le verbe nicham, consoler.
De la peine : même mot que celui employé Genèse 3:17, dans la sentence prononcée sur Adam.
Tandis que les patriarches de la race caïnite sâétablissent commodément sur la terre et mettent en jeu toutes leurs facultés pour se rendre la vie agréable, ceux de la race de Seth, du moins dans la ligne qui aboutit à Noé, continuent de père en fils à cultiver la terre, emploient leurs facultés au service de lâÃternel et attendent patiemment lâaccomplissement de la promesse faite au premier couple humain et lâenlèvement de la malédiction qui pèse sur le sol. Combien le Lémec qui prononce une telle parole est différent du révolté de la race caïnite !
Ce passage, uni à tous ceux que nous avons déjà relevés, nous permet de conclure définitivement à lâexistence de deux généalogies distinctes dans la tradition primitive. En effet, la plupart des noms qui paraissent être semblables diffèrent quant à leur sens, et là où les noms sont identiques les personnages sont absolument différents.
Il semble presque que lâauteur, en ajoutant des traits spéciaux à la mention des deux seuls personnages dont les noms sont complètement semblables à ceux des deux Caïnites, Hénoc et Lémec, ait voulu rendre impossible toute confusion.
Agé de cinq cents ans. Lâauteur veut dire que Noé commença à avoir des enfants dès cet âge-là . Le récit nâindique pas encore lââge total quâatteignit Noé, parce quâil va continuer lâhistoire de ce patriarche en rapportant lâévénement capital de cette première période de lâhistoire de lâhumanité. Les déterminations chronologiques qui complètent celle donnée ici se trouvent Genèse 7:11 et Genèse 9:28.
On pourrait conclure de ce passage que Sem est lâaîné des fils de Noé et Japheth le cadet. Nous verrons à Genèse 9:24 sâil en est bien ainsi.
3>Remarques sur le chapitre 5
Les nombres contenus dans ce chapitre présentent une double difficulté : dâun côté, la longévité des patriarches semble contredite par les conditions de lâexistence humaine; de lâautre, le nombre dâannées assigné à cette période paraît beaucoup trop restreint en face des données des sciences naturelles et historiques.
On a cherché à échapper à la première difficulté en voyant dans les dix patriarches indiqués ici non pas des individus, mais des dynasties. Mais on ne saurait prêter cette idée à lâauteur; lâengendrement dâun fils à un moment donné de lâexistence, la mort ou lâenlèvement au ciel, ne peuvent être le fait que dâindividus, et non de dynasties ou de races.
Un essai qui nâest pas plus heureux consiste à réduire les années indiquées ici à trois, deux ou même un mois. Ces réductions sont complètement arbitraires et sans exemple chez les Hébreux. Les réductions pareilles que lâon signale chez dâautres peuples, les Ãgyptiens par exemple, sont de date postérieure et ont pour but de ramener les chiffres fabuleux de la mythologie à des proportions plus vraisemblables. Dâailleurs dans cette hypothèse plusieurs des patriarches (Kénan, Mahalaléel, Hénoc) auraient été encore enfants au moment où ils ont engendré leur premier fils.
Nous nâavons, quant à nous, pas de scrupule à admettre que lâexistence humaine ait en dans ces premiers âges une durée normale beaucoup plus longue que dans la période actuelle. Il est vrai que maintenant la constitution physique de lâhomme ne lui permet pas de dépasser cent cinquante à deux cents ans; mais est-il sûr que le corps humain soit de nos jours exactement ce quâil était dans les premiers siècles de lâexistence de la race ? Destiné primitivement à lâimmortalité, il est bien probable quâil nâa été livré que graduellement à la puissance de la mort. La force vitale primitive que possédaient dans toute sa plénitude nos premiers parents, et qui sâest transmise à leurs premiers descendants, peut être allée en sâépuisant jusquâà une certaine limite à laquelle elle sâest arrêtée. Comparez Psaumes 90:10.
Nous ne croyons pas même nécessaire de recourir à des hypothèses assez hasardées que lâon a avancées en faveur de lâhistoricité du récit biblique. On a supposé entre autres que, dans ces temps primitifs, les conditions matérielles de lâexistence étaient tout autres; que, par exemple, les plantes avaient une vertu nutritive plus grande, que les changements de température étaient moins considérables et moins brusques, que les éléments constituant lâair respirable étaient mélangés dâaprès une proportion autre que maintenant, etc. Ce sont là des suppositions gratuites qui ne peuvent être prises en considération.
La seconde difficulté que soulève notre chapitre est celle de lâaccord entre ses données et celles de la science sur la date de lâorigine de la race humaine. La fixation de cette date dâaprès la Bible nâest pas aussi simple quâil le semble au premier abord; en effet, les deux plus anciennes versions, celle des Samaritains et celle des LXX, ne sont pas dâaccord sur ce point avec notre texte hébreu. Pour ce qui concerne spécialement la période qui nous occupe ici, elle est de 2242 ans dâaprès les LXX, de 1307 dâaprès le texte samaritain, et de 1656 dâaprès le texte hébreu.
Voici le tableau synoptique des trois documents : Tableau
Laquelle de ces trois chronologies est lâauthentique ? On est en général dâaccord pour donner la préférence au texte hébreu, car câest celui qui trahit le moins une intention systématique.
Un coup dâÅil jeté sur les chiffres du texte samaritain suffit pour montrer quâil vise à présenter une série décroissante des âges des patriarches. Pour cela il a réduit plusieurs des nombres donnés pour les derniers membres de la série, sans se préoccuper de la diminution que cela effectuait pour la durée totale de la période. Quant aux chiffres qui concernent Noé, il a dû les conserver, parce quâils reviennent dans lâhistoire du déluge.
Quant aux LXX, un fait suffit pour faire douter de leur valeur historique; câest que, dâaprès eux, Méthusélah devrait avoir survécu de quatorze ans au déluge; en effet, il meurt à lââge de 969 ans, et le déluge devrait être arrivé dans la 955e année de sa vie.
(Un manuscrit des LXX, le codex Alexandrinus, remanie cependant les chiffres donnés pour Méthusélah, de manière à ce quâil meure six ans avant le déluge. Pour cela, il lui fait engendrer son premier fils vingt ans plus tard, soit à lââge de 187 ans, prolongeant ainsi de vingt ans la période qui sâest écoulée dâAdam au déluge.)
Il semble bien que lâintention des LXX ait été de prolonger la période qui sâétend de la création au déluge. En effet, tandis que la somme des années de chaque patriarche est, sauf une seule exception, la même chez eux que dans le texte hébreu, lââge où chacun dâeux donne le jour à son premier-né est chez le plus grand nombre retardé de cent ans.
Il est possible que les traducteurs aient eu lâintention de rapprocher la chronologie biblique de celle qui était adoptée de leur temps par les historiens profanes, et, comme câest à Alexandrie que la traduction des LXX a vu le jour, nous sommes disposés à donner droit à ceux qui cherchent un parallèle avec la chronologie égyptienne (On a aussi essayé dâétablir un rapport entre la chronologie des LXX et les chronologies hindoue et chaldéenne).
Nous réservons nos conclusions définitives sur cette question pour le chapitre 11, où elle se posera de nouveau.
On voit donc que la chronologie biblique, pour ce qui concerne les temps antédiluviens, nâest pas absolument sûre. Et fût-on même fixé sur la question de savoir lequel de ces documents a la plus grande valeur historique, il nâen résulterait pas nécessairement quâon pût, en se basant sur ses données, fixer lââge du monde dâune manière certaine.
Aucun des documents en effet nâindique une somme dâannées se rapportant à la période tout entière, et ce nâest quâau moyen de calculs basés sur les données du texte quâon arrive à déterminer cette somme. Or il est fort possible, comme nous lâavons déjà dit plus haut, que le nombre dix ait un caractère symbolique dans les séries de noms que présentent les généalogies et que, pour arriver à ce chiffre, on ait laissé tomber dans la tradition plusieurs membres de la série. Ainsi le personnage indiqué comme le fils direct dâun patriarche pourrait être en réalité son descendant à la seconde ou à la troisième génération. Câest ce qui arrive dans la généalogie de Matthieu 1, où le roi Ozias est nommé comme ayant été engendré par Joram (Matthieu 1:8), tandis quâil nâest que son descendant à la quatrième génération, les trois rois Achazia, Joas et Amatsia étant omis entre les deux.
Les chiffres de 1656 ou de 2242 ans ne sont donc quâun minimum. Nous examinerons au chapitre 11 la question de savoir dans quel rapport les données chronologiques de la Genèse sont avec celles de lâhistoire. Dans tous les cas, pour la période qui nous occupe ici, la Bible seule peut prétendre à une valeur historique, les données chronologiques des autres peuples nâatteignant nulle part le temps du déluge.
Dans quel rapport ces données chronologiques de la Bible sont-elles avec les sciences naturelles, avec la géologie en particulier ? Plusieurs savants, se basant sur le temps présumé que les couches terrestres ont mis à se former, ont cru pouvoir chiffrer par dizaines et centaines de mille ans lââge de lâhumanité. Mais les hommes les plus compétents sont loin dâêtre dâaccord sur ces chiffres, ce qui est une preuve que lâon nâa pas le droit dâattaquer les données de la Bible au nom de la science. Les savants qui ont basé leurs calculs sur les atterrissements du Mississippi, par exemple, varient entre 4 400 et 126 000 ans quand il sâagit de fixer lââge de la race humaine. Câest quâen effet lâaccroissement des terrains dâalluvion ne se fait pas dans tous les temps dans une mesure égale. Il est probable en particulier que, à lâépoque de la grande extension des glaciers, les fleuves entraînaient dans leur cours une quantité beaucoup plus considérable de matières solides. Le soulèvement des côtes et la formation des couches de tourbe ou dâautres matières ne se font pas avec une régularité plus grande. Aussi voyons-nous aujourdâhui une réaction sâopérer contre les chiffres immenses que lâon donnait naguère, et bon nombre de savants sérieux, dans le camp matérialiste comme dans le camp spiritualiste et chrétien, pensent que lâexistence de lâhomme sur la terre ne doit pas remonter au-delà de 7 000 à 10 000 ans, ce qui nâest plus en désaccord sérieux avec les données que nous tirons des généalogies scripturaires.
3>Conclusion sur les chapitres 4 et 5
Les généalogies des chapitres 4 et 5 sont-elles historiques ou imaginaires ? Bon nombre dâinterprètes et de savants pensent quâelles sont le parallèle des mythes des peuples anciens et croient pouvoir identifier les hommes dont elles parlent avec les héros et les demi-dieux de lâantiquité.
On constate en effet dans les mythologies anciennes des rapports plus ou moins frappants soit avec lâune soit avec lâautre des généalogies bibliques. Chez les Chaldéens, les Arméniens, les Iraniens, les Hindous, les Arabes, les Germains, les temps préhistoriques sont remplis par lâexistence fabuleuse de dix rois ou héros dont la succession correspond aux progrès de la civilisation, et dont plusieurs ont leur parallèle évident dans la tradition biblique.
La mythologie chinoise présente des rapports frappants avec la généalogie caïnite; comme cette dernière, elle parle de sept patriarches primitifs qui sont les sept premiers empereurs de la Chine et en même temps les inventeurs des arts et les promoteurs de la civilisation; le second offre le premier sacrifice et est tué par un géant; le troisième construit la première ville et est enlevé au ciel (les deux Hénocs bibliques sont ainsi réunis en un même personnage); le cinquième invente la métallurgie; le sixième prend deux femmes, et sous le septième arrive le déluge (voir cependant sur ce dernier détail ce que nous dirons plus loin de la tradition chinoise du déluge).
Chez dâautres peuples, où le nombre des héros préhistoriques nâest pas fixé, on trouve des traits qui rappellent lâun ou lâautre des patriarches bibliques. Ainsi la plupart des mythologies font, comme la Bible, du constructeur de la première ville le meurtrier de son frère. Ce souvenir sâest peut-être perpétué jusque chez les Romains, où Romulus, fondateur de Rome, tue son frère Rémus.
De même les personnages de Jabal, Jubal et Tubal-Caïn ont des analogies dans presque toutes les mythologies. Ainsi chez les Phéniciens le troisième couple de héros mythiques commence à habiter des villages et à élever des troupeaux. Dâaprès une autre tradition phénicienne, la troisième génération humaine comprend trois frères, qui portent les noms de lumière, feu et flamme, parce quâils ont été les inventeurs du feu. Les personnages de Tubal-Caïn et de Naama rappellent Vulcain et Vénus des mythologies grecque et latine, de même que Jabal et Jubal font penser à Apollon, à la fois dieu de la musique et dieu des troupeaux.
Si lâon compare ces quelques données renfermées dans les traditions païennes avec le récit biblique, la supériorité de ce dernier sâimpose. Elle est plus évidente encore si lâon fait porter la comparaison sur les données chronologiques.
La chronologie babylonienne, par exemple, la seule qui ait pu être fixée dâune manière certaine, attribue aux règnes des dix rois primitifs une durée de 120 sares, périodes de 3600 ans chacune, soit 432 000 ans. La durée de la vie des différents rois varie entre 10 800 et 6 800 ans. Il a été reconnu que ces chiffres fabuleux reposaient sur des données astronomiques, tandis quâil est impossible de ramener ceux de la Genèse à un système quelconque.
Après cet aperçu rapide, nous avons tous les éléments nécessaires pour nous prononcer sur la valeur de nos généalogies bibliques. Leur supériorité ressort tout dâabord du caractère vraiment humain des personnages : tandis que les autres peuples ont fait de leurs ancêtres et des premiers inventeurs des héros surnaturels et même des dieux, les Hébreux leur ont conservé leur caractère dâhommes mortels et même de pécheurs.
Un second trait qui distingue le récit biblique, câest son caractère essentiellement moral : tandis que chez les autres peuples on ne trouve quâune seule lignée où la prospérité matérielle se développe, combinée quelquefois avec le progrès du mal physique, la Bible distingue deux races : lâune, la race méchante, où la décadence morale marche de pair avec les progrès de la civilisation; lâautre, la race juste, dans le sein de laquelle on discerne divers degrés de perfection morale.
Plusieurs interprètes ont reconnu cette supériorité du récit biblique, mais ont supposé que la mythologie primitive des Israélites était toute semblable à celle des autres peuples, et quâelle sâest purifiée peu à peu sous lâinfluence de leurs idées monothéistes. Mais dans le domaine du mythe et de la légende, on amplifie plutôt que de simplifier, et la question est toujours de savoir dâoù viennent aux Israélites ce monothéisme et ce caractère constamment moral de leurs traditions qui les élèvent au-dessus de tous les autres peuples.
Il nous parait donc que ce récit contient la tradition historique primitive maintenue pure au sein de la race monothéiste, tandis quâailleurs elle sâest chargée dâéléments étrangers dans la mesure où les peuples sâéloignaient de la vérité religieuse. Lorsque lâhomme sâéloigne du seul vrai Dieu, il est réduit à sâen créer dâautres à son image, et il est tout naturel quâil se mette alors à adorer ces ancêtres glorieux qui ont inventé les arts dont il bénéficie à chaque instant. En même temps, ne sachant plus distinguer dans son propre cÅur entre le bien et le mal, il efface instinctivement cette distinction de lâhistoire et en vient de cette manière à confondre en une seule deux races qui ne différaient que par leur caractère moral.