Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

New Living Translation

Isaiah 30:24

The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Fan;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   Winnowing;   Thompson Chain Reference - Shovels;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Ass, the Domestic;   Ox, the;   Threshing;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Earing;   Fan;   Ox;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Easton Bible Dictionary - Agriculture;   Earing;   Fan;   Fodder;   He-Ass;   Salt;   Winnow;   Fausset Bible Dictionary - Agriculture;   Ass;   Earing;   Herd;   Salt;   Holman Bible Dictionary - Ass;   Cattle;   Fan;   Fodder;   Isaiah;   Provender;   Winnowing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Agriculture;   Ass;   Fan;   Isaiah, Book of;   Ox, Oxen, Herd, Cattle;   Prophecy, Prophets;   Provender;   Shovel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Agriculture;   Fan;   Morrish Bible Dictionary - Fan, Fanner;   Winnowing;   People's Dictionary of the Bible - Earing;   Fan;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Agriculture;   Salt;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   Dredge;   Earing;   Fan;   Provender;   Savor;   Shovel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ass;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Ass;   Cattle;   Plowing;   Romi, Joseph;   Salt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.
Hebrew Names Version
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
English Standard Version
and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
New American Standard Bible
Also the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned feed, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
New Century Version
Your oxen and donkeys that work the soil will have all the food they need. You will have to use shovels and pitchforks to spread all their food.
Amplified Bible
Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
World English Bible
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Geneva Bible (1587)
The oxen also and the yong asses, that till the ground, shall eate cleane prouender, which is winowed with the shoouel and with the fanne.
Legacy Standard Bible
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
Berean Standard Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder that has been winnowed with the shovel and pitchfork.
Contemporary English Version
Even the oxen and donkeys that plow your fields will be fed the finest grain.
Complete Jewish Bible
The oxen and donkeys that work the land will eat a tasty mixture, winnowed free of chaff, spread by pitchfork and shovel.
Darby Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Easy-to-Read Version
Your cattle and donkeys will have all the food they need. There will be much food. You will have to use shovels and pitchforks to spread all the food for your animals to eat.
George Lamsa Translation
The oxen and the young bullocks that till the ground shall eat clean provender which has been winnowed with the shovel and with the fan.
Good News Translation
The oxen and donkeys that plow your fields will eat the finest and best fodder.
Lexham English Bible
and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that has been winnowed with shovel and pitchfork.
Literal Translation
Also, the oxen and the young asses that till the ground shall eat seasoned fodder which one winnows with the shovel and with the fork.
Miles Coverdale Bible (1535)
yee thyne oxe and Mules that till the grounde, shal eate good fodder, which is pourged wt ye fanne.
American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
Bible in Basic English
And the oxen and the young asses which are used for ploughing, will have salted grain which has been made free from the waste with fork and basket.
JPS Old Testament (1917)
The oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
King James Version (1611)
The oxen likewise and the yong asses that eare the ground, shall eate cleane prouender which hath bene winnowed with the shouell and with the fanne.
Bishop's Bible (1568)
The oxen lykewyse and the young asses that eare the grounde shall eate cleane prouender, whiche is purged with the winde and the fanne.
Brenton's Septuagint (LXX)
Your bulls and your oxen that till the ground, shall eat chaff mixed with winnowed barley.
English Revised Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savoury provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Wycliffe Bible (1395)
And thi bolis and coltis of assis, that worchen the lond, schulen ete barli with chaf meynd togidere, as it is wyndewid in the cornfloor.
Update Bible Version
the oxen likewise and the young donkeys that till the ground shall eat savory fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Webster's Bible Translation
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
New English Translation
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
New King James Version
Likewise the oxen and the young donkeys that work the ground Will eat cured fodder, Which has been winnowed with the shovel and fan.
New Life Bible
The oxen and the donkeys which work the ground will eat salted grain, which has been spread out with certain tools.
New Revised Standard
and the oxen and donkeys that till the ground will eat silage, which has been winnowed with shovel and fork.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the oxen and the young asses that till the ground, salted provender, shall eat, which hath been winnowed with shovel or fan.
Douay-Rheims Bible
And thy oxen, and the ass colts that till the ground, shall eat mingled provender as it was winnowed in the floor.
Revised Standard Version
and the oxen and the asses that till the ground will eat salted provender, which has been winnowed with shovel and fork.
Young's Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.
New American Standard Bible (1995)
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and fork.

Contextual Overview

18 So the Lord must wait for you to come to him so he can show you his love and compassion. For the Lord is a faithful God. Blessed are those who wait for his help. 19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. He will be gracious if you ask for help. He will surely respond to the sound of your cries. 20 Though the Lord gave you adversity for food and suffering for drink, he will still be with you to teach you. You will see your teacher with your own eyes. 21 Your own ears will hear him. Right behind you a voice will say, "This is the way you should go," whether to the right or to the left. 22 Then you will destroy all your silver idols and your precious gold images. You will throw them out like filthy rags, saying to them, "Good riddance!" 23 Then the Lord will bless you with rain at planting time. There will be wonderful harvests and plenty of pastureland for your livestock. 24 The oxen and donkeys that till the ground will eat good grain, its chaff blown away by the wind. 25 In that day, when your enemies are slaughtered and the towers fall, there will be streams of water flowing down every mountain and hill. 26 The moon will be as bright as the sun, and the sun will be seven times brighter—like the light of seven days in one! So it will be when the Lord begins to heal his people and cure the wounds he gave them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

oxen: Deuteronomy 25:4, 1 Corinthians 9:9, 1 Corinthians 9:10

ear the ground: Genesis 45:6, Exodus 34:21, Deuteronomy 21:4, 1 Samuel 8:12

clean: or, savory, Heb. leavened

Reciprocal: Psalms 67:6 - Then Psalms 85:12 - our land Isaiah 14:30 - the poor Isaiah 32:20 - the ox Ezekiel 34:14 - feed them Joel 2:22 - afraid Matthew 3:12 - fan

Cross-References

Genesis 30:1
When Rachel saw that she wasn't having any children for Jacob, she became jealous of her sister. She pleaded with Jacob, "Give me children, or I'll die!"
Genesis 30:9
Meanwhile, Leah realized that she wasn't getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.
Genesis 30:13
And Leah named him Asher, for she said, "What joy is mine! Now the other women will celebrate with me."
Genesis 30:15
But Leah angrily replied, "Wasn't it enough that you stole my husband? Now will you steal my son's mandrakes, too?" Rachel answered, "I will let Jacob sleep with you tonight if you give me some of the mandrakes."
Genesis 30:17
And God answered Leah's prayers. She became pregnant again and gave birth to a fifth son for Jacob.
Genesis 30:18
She named him Issachar, for she said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife."
Genesis 30:21
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.
Genesis 30:22
Then God remembered Rachel's plight and answered her prayers by enabling her to have children.
Genesis 30:23
She became pregnant and gave birth to a son. "God has removed my disgrace," she said.
Genesis 30:26
Let me take my wives and children, for I have earned them by serving you, and let me be on my way. You certainly know how hard I have worked for you."

Gill's Notes on the Bible

The oxen likewise and the young asses that ear the ground,.... Or till it; for though these might not be joined together in a yoke, yet they were made use of separately in ploughing land,

Deuteronomy 22:10:

shall eat clean provender; the word for "provender" signifies a mixture, such as cattle eat, especially horses, as beans, oats, barley, and fitches, and of which there should be such plenty, that the cattle should eat of it; not of the chaff and husks of these, nor these in their husk and straw, but as cleansed from them, as follows:

which hath been winnowed with the shovel and with the fan: with the former of which the corn was raised up and shook, and with the latter fanned. Now this is expressive of great plenty, that cattle should feed on winnowed corn. The Septuagint indeed render it,

"they shall eat chaff mixed with winnowed barley;''

but if they were to eat chaff with it, there would be no need to winnow it. This may be mystically understood of apostles, and of apostolical men, as Jerom; and of all Gospel preachers, especially in the latter day, who labour in the word and doctrine, and feed upon the pure food of the Gospel themselves, and bring it to others; see 1 Corinthians 9:9 1 Timothy 5:17.

Barnes' Notes on the Bible

The young donkeys that ear the ground - Hebrew, ‘Labouring,’ or ‘cultivating the ground,’ that is, plowing it. The Old English word “ear” (from the Latin aro) meant to till, to cultivate. The word is now obselete, but this is the sense which it has in the Bible Genesis 45:6; Exodus 34:21; Deu 21:4; 1 Samuel 8:12.

Shall eat clean provender - Margin, ‘Leavened,’ or ‘savory.’ The word rendered ‘provender’ (בליל belı̂yl) is a verbal from בלל bâlal, “to mix, mingle, confuse;” and denotes provender that is made by “mixing” various substances, “maslin” or “farago,” a mixture of barley, oats, vetches, and beans, which seem to have been sown together, and reaped at the same time Job 6:5; Job 24:6. The word rendered ‘clean,’ (חמיץ châmiyts) is not quite so plain in its signification. Kimchi explains it by נקי nâqiy, “pure, clean.” Gesenius renders it ‘salted,’ and supposes that it refers to fodder that was mixed with salted hay. The Septuagint renders it, ‘Provender mixed with winnowed barley.’ But the real notion of the word is that which is “fermented,” from חמיץ châmēts, “to be sour;” to be leavened. Lowth renders it, ‘well fermented.’ Noyes, ‘well seasoned.’ The idea seems to be that of a provender made of a mixture of various substances - as of grain, beans, vetches, herbs, hay, and probably salt, which, when mixed, “would” ferment, and which was regarded as nutritious and wholesome for cattle. A similar compound is used by the Arabs still (see Bochart, i. 2, 7; and Faber, and Harmer’s “Observations,” i. 409).

Which hath been winnowed - That is, which is the pure grain, which is not fed to them as it is sometimes, before it is separated from the chaff. Grain shall be so abundant in that time of prosperity that even the cattle may be fed with grain prepared as it is usually for man.

With the shovel - The large shovel by which the grain in the chaff was thrown up in the wind that the grain might be separated from the chaff.

The fan - This word properly means that by which anything is “scattered” - a shovel by which the grain is thrown or tossed into the wind. ‘Those who form their opinion of the latter article by an English fan, will entertain a very erroneous notion. That of the East is made of the fibrous part of the palmirah or cocoa-tree leaves, and measures about a yard each way.’ (Roberts).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile