the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Exodus 12:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
And take a bunch of hyssop and dip it into the blood that is in the basin and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts. And you will not go out, anyone from the doorway of his house, until morning.
Take a branch of the hyssop plant, dip it into the bowl filled with blood, and then wipe the blood on the sides and tops of the doorframes. No one may leave that house until morning.
Take a branch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply to the top of the doorframe and the two side posts some of the blood that is in the basin. Not one of you is to go out the door of his house until morning.
"You shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood which is in the basin, and touch some of the blood to the lintel [above the doorway] and to the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
"And you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
And take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basen, and strike the lintell, and the doore cheekes with the blood that is in the basen, and let none of you goe out at the doore of his house, vntill the morning.
And you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and touch some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the doorway of his house until morning.
Make a brush from a few small branches of a hyssop plant and dip the brush in the bowl that has the blood of the animal in it. Then brush some of the blood above the door and on the posts at each side of the door of your house. After this, everyone is to stay inside.
Take a bunch of hyssop leaves and dip it in the blood which is in the basin, and smear it on the two sides and top of the door-frame. Then, none of you is to go out the door of his house until morning.
And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Take bunches of hyssop and dip them in the bowls filled with blood. Paint the blood on the sides and top of each doorframe. No one must leave their house until morning.
Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.
And you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood of the lamb and sprinkle the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Take a sprig of hyssop, dip it in the bowl containing the animal's blood, and wipe the blood on the doorposts and the beam above the door of your house. Not one of you is to leave the house until morning.
Take a cluster of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and brush the lintel and the two doorposts with some of the blood in the basin. None of you may go out the door of his house until morning.
And take a bunch of hyssop and dip in the blood in the basin. And touch some of the blood in the basin to the lintel and on the two doorposts. And you shall not go out, anyone from the door of his house until morning.
and take a bunch of ysope, and dyppe it in the bloude in the basen, and stryke it vpon the vpperposte and vpon the two syde postes, and none of you go out at the dore of his house vntyll ye mornynge,
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And take some hyssop and put it in the blood in the basin, touching the two sides and the top of the doorway with the blood from the basin; and let not one of you go out of his house till the morning.
And take a bunche of Isope and dip it in the blood that is in the bason, & strike the vpper post of the doore, and the two syde postes, with the blood that is in the bason: & none of you go out at the doore of his house vntyll the mornyng.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And ye shall take a bunch of hysope, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side postes with the blood that is in the bason: and none of you shall goe out at the doore of his house, vntill the morning.
And ye shall take a bunch of hyssop, and having dipped it into some of the blood that is by the door, ye shall touch the lintel, and shall put it upon both door-posts, even of the blood which is by the door; but ye shall not go out every one from the door of his house till the morning.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
Take a cluster of hyssop, dip it into the blood in the basin, and brush the top and the two sideposts of the doorframe with some of the blood. None of you shall go out the door of his house until morning.
in the blood which `is in the threisfold, and sprynge ye therof the lyntel, and euer either post; noon of you schal go out at the dore of his hows til the morewtid.
and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped [it] in the blood which [is] in the basin, and have struck [it] on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which [is] in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning.
And you shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that [is] in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that [is] in the basin: and none of you shall go out at the door of his house till the morning.
You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. And none of you shall go out of the door of his house until morning.
Drain the blood into a basin. Then take a bundle of hyssop branches and dip it into the blood. Brush the hyssop across the top and sides of the doorframes of your houses. And no one may go out through the door until morning.
Take a small branch and put it in the blood in the pot. Spread some of the blood on the wood pieces on the top and sides of the door. Then none of you go outside the door of his house until morning.
Take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood in the basin. None of you shall go outside the door of your house until morning.
Then shall ye take a bunch of hyssop, and dip it in the blood which is in the basin, and strike the upper beam and the two door-posts, with the blood which is in the basin, - and, ye, shall not go forth any man out of the entrance of his house, until morning,
And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning.
Take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood which is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning.
"You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a bunch: Leviticus 14:6, Leviticus 14:7, Numbers 19:18, Psalms 51:7, Hebrews 9:1, Hebrews 9:14, Hebrews 9:19, Hebrews 11:28, Hebrews 12:24, 1 Peter 1:2
hyssop: The word aizov, which has been variously rendered, most probably denotes Hyssop; whence are derived the Chaldee aizova, Syriac zupha, Arabic zupha, Ethiopic azab, and hushopa, Greek ×¥×£×£×©× ××¢, hussopos [Strong's G5301], Latin hyssopus, German usop, and our hyssop, a name retained, with little variation, in all the western languages. It is a plant of the gymnospermia (naked seeded) order, belonging to the didynamia class. It has bushy stalks, growing a foot and a half high; small spear-shaped, close-sitting, and opposite leaves, with several smaller ones rising from the same joint; and all the stalks and branches terminated by erect whorled spikes of flowers, of different colours in the varieties of the plant. The leaves have an aromatic smell, and a warm, pungent taste. Its detersive, cleansing, and medicinal qualities were probably the reason why it was so particularly recommended in Scripture.
strike: Exodus 12:7
and none: Matthew 26:30
Reciprocal: Exodus 24:6 - the blood he Leviticus 5:9 - sprinkle Leviticus 14:4 - hyssop 1 Kings 4:33 - the hyssop 2 Chronicles 35:6 - So kill Nehemiah 7:70 - basins Isaiah 26:20 - enter John 19:29 - hyssop Hebrews 9:18 - the first
Gill's Notes on the Bible
And ye shall take a bunch of hyssop,.... Which some take to be "mint", others "origanum" or "marjoram", as Kimchi s, others "rosemary", as Piscator, Rivet, and many more; and indeed this seems to be fitter to strike or sprinkle with than hyssop; but it is more generally understood of hyssop, because the Hebrew word "ezob" is so near in sound to it; though whether it means the same herb we call hyssop is uncertain: Jarchi says, three stalks of it are called a bunch, and so the Misnic canon runs t,
"the command concerning hyssop is three stalks (which Maimonides on the place interprets roots), and in them three branches;''
which some have allegorically applied to the Trinity, by whom the hearts of God's people are sprinkled with the blood of the true paschal Lamb, and are purged from dead works: the Heathens in their sacrifices used sometimes branches of laurel, and sometimes branches of the olive, to sprinkle with u:
and dip it in the blood that is in the basin: which, according to the Targum of Jonathan, was an earthen vessel, into which the blood of the lamb was received when slain, and into this the bunch of hyssop was dipped; so it was usual with the Heathens to receive the blood of the sacrifice in cups or basins x: the blood being received into a basin, and not spilled on the ground and trampled on, may denote the preciousness of the blood of Christ, the true passover lamb, which is for its worth and excellent efficacy to be highly prized and esteemed, and not to be counted as a common or unholy thing; and the dipping the bunch of hyssop into the blood of the lamb may signify the exercise of faith on the blood of Christ, which is a low and humble grace, excludes boasting in the creature, deals alone with the blood of Jesus for peace, pardon, and cleansing, and by which the heart is purified, as it deals with that blood:
and strike the lintel and the two side posts with the blood that [is] in the basin: an emblem of the sprinkling of the hearts and consciences of believers with the blood of Christ, and cleansing them from all sin by it:
and none of you shall go out at the door of his house until the morning; that they might not be in the way of the destroyer; and though the destroying angel knew an Israelite from an Egyptian, yet this was to be the ordinance of protection to them, abiding in their houses, marked with the blood of the passover lamb; signifying that their safety was in their being under that blood, as the safety of believers lies in their being justified by the blood of Christ; for to that it is owing that they are saved from wrath to come: this is the purple covering under which they pass safely through this world to the heavenly glory, Romans 5:9, this circumstance was peculiar to the passover in Egypt; in later times there was not the like danger.
s Sepher Shorash, rad. ×××. t Misn. Parah, c. 11. sect. 9. u Vid. Kipping. Rom. Antiqu. p. 241. Virgil Aeneid. 6. Ovid. Fast. l. 5. x "-------------tepidumque cruorem Succipiunt pateris----------" Virgil. Aeneid. 6.
Barnes' Notes on the Bible
A bunch of hyssop - The species here designated does not appear to be the plant now bearing the name. It would seem to have been an aromatic plant, common in Palestine and near Mount Sinai, with a long straight stalk and leaves well adapted for the purpose of sprinkling.
Bason - The rendering rests on good authority and gives a good sense: but the word means âthresholdâ in some other passages and in Egyptian, and is taken here in that sense by some versions. If that rendering be correct it would imply that the lamb was slain on the threshold.
None ... shall go out ... - There would be no safety outside the precincts protected by the blood of the lamb; a symbolism explained by the margin reference.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 12:22. A bunch of hyssop — The original word ×××× ezob has been variously translated musk, rosemary, polypody of the wall, mint, origanum, marjoram, and HYSSOP: the latter seems to be the most proper. Parkhurst says it is named from its detersive and cleansing qualities, whence it was used in sprinkling the blood of the paschal lamb, in cleansing the leprosy, Leviticus 14:4; Leviticus 14:6; Leviticus 14:51-52; in composing the water of purification, Numbers 19:6, and sprinkling it, Numbers 19:18. It was a type of the purifying virtue of the bitter sufferings of Christ. And it is plain, from Psalms 51:7, that the psalmist understood its meaning. Among botanists hyssop is described as "a genus of the gymnospermia (naked-seeded) order, belonging to the didynamia class of plants. It has under-shrubby, low, bushy stalks, growing a foot and a half high, small, spear-shaped, close-sitting, opposite leaves, with several smaller ones rising from the same joint; and all the stalks and branches terminated by erect whorled spikes of flowers of different colours, in the varieties of the plant. The leaves have an aromatic smell, and a warm pungent taste. The leaves of this plant are particularly recommended in humoral asthmas, and other disorders of the breast and lungs, and greatly promote expectoration." Its medicinal qualities were probably the reason why this plant was so particularly recommended in the Scriptures.