Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

JPS Old Testament

2 Samuel 15:36

Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye shall hear.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abiathar;   Ahimaaz;   David;   Diplomacy;   Falsehood;   Friendship;   Hushai;   Prudence;   Zadok;   Thompson Chain Reference - Ahimaaz;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Zadok;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Jonathan;   Zadok;   Fausset Bible Dictionary - Jonathan;   Holman Bible Dictionary - Ahimaaz;   Jehonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahimaaz;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahimaaz ;   Jonathan ;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Abiathar;   Absalom;   Ahimaaz;   David;   Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Jon'athan,;   Za'dok;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahimaaz;   Hushai;   Jonathan (1);   Samuel, Books of;   Zadok;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;   Ahithophel;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;   Ahimaaz;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Take note: their two sons are there with them—Zadok’s son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan. Send them to tell me everything you hear.”
Hebrew Names Version
Behold, they have there with them their two sons, Achima`atz, Tzadok's son, and Yonatan, Avyatar's son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.
King James Version
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
Lexham English Bible
Look, there with them are their two sons, Ahimaaz of Zadok and Jonathan of Abiathar. You shall send to me by means of them all the words that you hear."
English Standard Version
Behold, their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son, and by them you shall send to me everything you hear."
New Century Version
Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan are with them. Send them to tell me everything you hear."
New English Translation
Furthermore, their two sons are there with them, Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan. You must send them to me with any information you hear."
Amplified Bible
"Their two sons are there with them, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send to me everything that you hear."
New American Standard Bible
"Behold their two sons are there with them, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear."
Geneva Bible (1587)
Beholde, there are with them their two sonnes: Ahimaaz Zadoks sonne, and Ionathan Abiathars sonne: by them also shall ye send me euery thing that ye can heare.
Legacy Standard Bible
Behold, their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by their hand you shall send me everything that you hear."
Contemporary English Version
Then have them send their sons Ahimaaz and Jonathan to tell me what you've heard.
Complete Jewish Bible
Their two sons, Achima‘atz the son of Tzadok and Y'honatan the son of Evyatar, are there with them; through them send me everything you hear."
Darby Translation
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's [son], and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send to me everything that ye shall hear.
Easy-to-Read Version
Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan will be with them. You can send them to tell me everything you hear."
George Lamsa Translation
Behold, they have there with them their two sons Ahimaaz Zadoks son and Nathan Abiathars son; and by them you shall send to me everything that you can hear.
Good News Translation
They have their sons Ahimaaz and Jonathan with them, and you can send them to me with all the information you gather."
Literal Translation
Behold, there are with them their two sons, Ahimaaz to Zadok, and Jonathan to Abiathar. And you shall send to me by their hand anything that you hear.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, their two sonnes are with the: Ahimaas the sonne of Sadoc, and Ionathas the sonne of Abiathar, by them mayest thou sende me worde what thou hearest.
American Standard Version
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them ye shall send unto me everything that ye shall hear.
Bible in Basic English
See, they have with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, the son of Abiathar; by them you may send word to me of everything which comes to your ears.
Bishop's Bible (1568)
And behold, they haue there with them their two sonnes, Ahimaaz Sadocs sonne, and Ionathan Abiathars sonne: by them also shal ye sende me all that ye can heare.
King James Version (1611)
Behold, they haue there with them their two sonnes, Ahimaaz Zadoks sonne, and Ionathan Abiathars sonne: and by them ye shall send vnto me euery thing that ye can heare.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, there are there with them their two sons, Achimaas the son of Sadoc, and Jonathan the son of Abiathar; and by them ye shall report to me every word which ye shall hear.
English Revised Version
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok’s son, and Jonathan Abiathar’s son; and by them ye shall send unto me every thing that ye shall hear.
Berean Standard Bible
Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear."
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli twei sones `of hem ben with hem, Achymaas, sone of Sadoch, and Jonathan, sone of Abiathar; and ye schulen sende bi hem to me ech word which ye schulen here.
Young's Literal Translation
Lo, there with them [are] their two sons, Ahimaaz to Zadok, and Jonathan to Abiathar, and ye have sent by their hand unto me anything that ye hear.'
Update Bible Version
Look, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.
Webster's Bible Translation
Behold, [they have] there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's [son], and Jonathan Abiathar's [son]; and by them ye shall send to me every thing that ye can hear.
World English Bible
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send to me everything that you shall hear.
New King James Version
Indeed they have there with them their two sons, Ahimaaz, Zadok's son, and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything you hear."
New Living Translation
and they will send their sons Ahimaaz and Jonathan to tell me what is going on."
New Life Bible
Their two sons are with them there, Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan. By them you can send me news of all that you hear."
New Revised Standard
Their two sons are with them there, Zadok's son Ahimaaz and Abiathar's son Jonathan; and by them you shall report to me everything you hear."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! they have there with them, their two sons, Ahimaaz for Zadok, and Jonathan for Abiathar, - so shall ye send, by their hand, unto me, everything which ye shall hear.
Douay-Rheims Bible
And there are with them their two sons Achimaas; the son of Sadoc, and Jonathan the son of Abiathar: and you shall send by them to me every thing that you shall hear.
Revised Standard Version
Behold, their two sons are with them there, Ahim'a-az, Zadok's son, and Jonathan, Abi'athar's son; and by them you shall send to me everything you hear."
New American Standard Bible (1995)
"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear."

Contextual Overview

31 And one told David, saying: 'Ahithophel is among the conspirators with Absalom.' And David said: 'O LORD, I pray Thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.' 32 And it came to pass, that when David was come to the top of the ascent, where God was wont to be worshipped, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head. 33 And David said unto him: 'If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto Me; 34 but if thou return to the city, and say unto Absalom: I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant in time past, so will I now be thy servant; then wilt thou defeat for me the counsel of Ahithophel. 35 And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king's house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests. 36 Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye shall hear.' 37 So Hushai David's friend came into the city; and Absalom was at the point of coming into Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

their two sons: 2 Samuel 15:27, 2 Samuel 17:17, 2 Samuel 18:19-33

Reciprocal: 2 Samuel 19:11 - sent 1 Kings 1:42 - Jonathan 1 Chronicles 6:8 - Ahimaaz 1 Chronicles 6:53 - Zadok

Gill's Notes on the Bible

Behold, [they have] there with them two sons, Ahimaaz, Zadok's [son], and Jonathan, Abiathar's [son],.... As in 2 Samuel 15:27; not that they were in the city with them, but they were near it, 2 Samuel 17:17; with whom they had a communication:

and by whom ye shall send unto me everything that ye can hear; that is, by the sons of the priests; he telling the priests how things were at court, and they sending their sons with messages to David; which was a good scheme to get intelligence, and easy to be put into execution.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile