the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1210 - δέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to bind tie, fasten
- to bind, fasten with chains, to throw into chains
- metaph.
- Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright
- to bind, put under obligation, of the law, duty etc.
- to be bound to one, a wife, a husband
- to forbid, prohibit, declare to be illicit
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
δέω
(A), imper. 3 pl. δεόντων Od. 12.54 codd. (v. δίδημι): fut. δήσω: aor. ἔδησα, δῆσα Il. 21.30: pf. δέδεκα D. 24.207, v.l. δεδηκότας in Aeschin. 2.134: plpf. ἐδεδήκει And. 4.17 (prob.): — Med., impf. δέοντο Il. 18.553: aor. ἐδησάμην 24.340, al.; Ephesians 3:1-21 sg. δησάσκετο ib. 15: — Pass., fut. δεθήσομαι D. 24.126,131, etc., δεδήσομαι Pl. R. 361e, X. Cyr. 4.3.18; δεδέσομαι f.l. in Aristid. Or. 41(4).7: aor. ἐδέθην D. 24.132, etc.: pf. δέδεμαι (v. infr.): plpf. ἐδεδέμην And. 1.48; δέδετο Il. 5.387; Ion. 3 pl. ἐδεδέατο Hdt. 1.66, etc. — In this Verb, though a disyll., εο and εω are occas. contr. τὸ δοῦν, τῷ δοῦντι, Pl. Cra. 419b, 421c; δοῦσα Din. Fr. 89.15: —
I
1. bind, tie, fetter, δεσμῷ τινα δῆσαι Il. 10.443, etc.; ἐνὶ δεσμῷ 5.386, etc.; ἐν πέδαις (v.l. ἐς πέδας) Hdt. 5.77; δῆσε δ' ὀπίσσω χεῖρας.. ἱμᾶσιν Il. 21.30; δ. τινὰ χεῖράς τε πόδας τε Od. 12.50; δ. ἔκ τινος to bind from (i.e. to) a thing, ἐξ ἐπιδιφριάδος ἱμᾶσι δέδεντο Il. 10.475, cf. Hdt. 4.72; δῆσαί τινα ξύλῳ or ἐν ξύλῳ (cf. ξύλον 11.2); ἐν κλίμακι Ar. Ra. 619; δ. κύνα κλοιῷ tie a clog to a dog, Lex Solonisap. Plu. Sol. 24, cf. E. Cyc. 234; δ. τινὰ πρὸς φάραγγι A. Proverbs 15:1-33; πρὸς κίονα, κίονι, S. Aj. 108, 240 (lyr.); δεδεμένοι πρὸς ἀλλήλους Th. 4.47; δεδέσθαι ἐν τῆ ποδοκάκκῃ Lex Solonisap. D. 24.105.
2. alone, bind, keep in bonds, πῶς ἂν ἐγώ σε δέοιμι; says Hephaistos, pointing to the nets in which he had caught Ares, Od. 8.352; αὐτὸς δ' ἔδησε πατέρα A. Eu. 641; δήσαντες ἔχειν τινάς Th. 1.30; δησάντων αὐτὸν οἱ ἕνδεκα Lex ap. D. 24.105, etc.
3. metaph., bind, enchain, γλῶσσα δέ οἱ δέδεται Thgn. 178; κέρδει καὶ σοφία δέδεται Pi. P. 3.54; ψυχὰ δ. λύπῃ E. Hipp. 160 (lyr.); later, bind by spells, τὸ στόμα AP 11.138 (Lucill.), cf. Tab.Defix. 96,108.
4. c. gen., hinder from a thing, ἔδησε κελεύθου Od. 4.380, 469.
5. Medic., harden, brace up, Hp. Off. 17, etc.
II Med., bind, tie, put on oneself, ποσσὶ δ' ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰ πέδιλα tied them on his feet, Il. 2.44, etc.: — Pass., περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας.. δέδετο he had greaves bound round his legs, Od. 24.228. (Cf. Skt. ditá 'bound', dâ´ma 'bond'.)
δέω
1. (B), A. Pr. 1006, etc.: fut. δεήσω Pl. R. 395e: aor. ἐδέησα Lys. 30.8, δῆσα only Il. 18.100: pf. δεδέηκα Pl. Plt. 277d: — Med., fut. δεήσομαι Th. 1.32, etc., Dor. δεοῦμαι Epich. 120; later -ηθήσομαι LXX Job 5:8, Plu. 2.213c, etc.: aor. ἐδεήθην Hdt. 4.84, Ar. Pl. 986, etc.: pf. δεδέημαι X. An. 7.7.14, Isaiah 8:22 (the forms δεήσω, etc., compared with the ἐδεύησα, δεύομαι, point to [ροοτ ]δεϝ): — lack, miss, stand in need of, c. gen., ἐμεῖο δὲ δῆσε.. ἀλκτῆρα γενέσθαι Il. l.c. (elsewh. Hom. uses δεύω, q.v.); παραδείγματος τὸ παράδειγμα αὐτὸ δεδέηκεν Pl. Plt. 277d, cf. X. Mem. 4.2.10.
2. freq. in Att., πολλοῦ δέω I want much, i.e. am far from, mostly c. inf. pres., πολλοῦ δ. ἀπολογεῖσθαι I am far from defending myself, Pl. Ap. 30d; πολλοῦ δεῖς εἰπεῖν Id. Men. 79b; π. δ. ἀγνοεῖν Id. Ly. 204e; π. γε δέουσι μαίνεσθαι Id. Men. 92a; also μικροῦ ἔδεον ἐν χερσὶν εἶναι X. HG 4.6.11, cf. Men. Georg. 25; τοσούτου δέω ἱκανὸς εἶναι λέγειν ὥστε.. Lys. 17.1; τοσούτου δέουσι μιμεῖσθαι Isoc. 14.17 (also τοσοῦτον δέω εἰδέναι Pl. Men. 71a); παρὰ μικρὸν ἐδέησα ἀποθανεῖν v.l. in Isoc. 17.42; simply ἐδέησα κινδύνῳ περιπεσεῖν Alciphr. 3.5: abs., πολλοῦ γε δέω I am far from it, Pl. Phdr. 228a; τοῦ παντὸς δέω A. Pr. 1006; παντὸς δεῖ τοιοῦτος εἶναι Pl. Sph. 221d (impers. πολλοῦ δεῖ, etc., v. δεῖ 11.1. b): in part., παλαστῆς δεόντων τεττάρων ποδῶν IG 12.373.8; μικροῦ δέοντα τέτταρα τάλαντα D. 27.35; the part. is freq. used to express numerals compounded with 8 or 9, ἀνδράσιν ἑνὸς δέουσι τριάκοντα IG 12.374.413; δυοῖν δέοντα τεσσεράκοντα forty lacking two, thirty-eight, Hdt. 1.14; πεντήκοντα δυοῖν δέοντα ἔτη Th. 2.2; ἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος the 20t h year save one, the 19t h, Id. 8.6; δυοῖν δεούσαις εἴκοσι ναυσίν X. HG 1.1.5: later, the inf. stands abs., περὶ τὰ ἑνὸς δεῖν πεντήκοντα fifty save one, Arist. Rh. 1390b11: part. in gen., τροφαλίδες μιᾶς δεούσης εἴκοσιν Id. HA 522a31; πόλεων δυοῖν δεούσαιν ἑξήκοντα D.L. 5.27; ἑξήκοντα ἑνὸς δέοντος ἔτη Plu. Pomp. 79.
3. part. δέων, δέουσα, as Adj., fit, proper, ὁ καιρὸς οὐκ ἔστι χρόνος δέων Arist. APr. 48b36; τοῖς δέουσι χρόνοις IG 12(3).247.11 (Anaphe); ἡ δέουσα ἑκάστων χρῆσις Hierocl.p.61 A., etc.: esp.freq.in neut., v. δέον.
4. δεῖ impers., v. h. v.
II D δέομαι: contr. δῆσθε Sophr. 46, part. δεύμενος Id. 36: fut. δεήσομαι Pl. Phlb. 53b: aor. ἐδεήθην: always personal, and used by Hom. only in form δεύομαι (v. δεύω B):
1 abs., to be in want or need, require, mostly in part., κάρτα δεόμενος Hdt. 8.59; οἱ δεόμενοι the needy, opp. οἱ κεκτημένοι τὰς οὐσίας, Isoc. 6.67. stand in need of, want, c. gen., Hdt. 1.36, etc.; τὰ σὰ δεῖται κολαστοῦ.. ἔπη S. OT 1148; ῥώμης τινὸς δ. ib. 1293; οὐδὲν δεῖσθαι τροφῆς have no need of.., Th. 8.43; ἤν τι δέωνται βασιλέως if they have any need of him, ib. 37: c. inf., τοῦτο ἔτι δέομαι μαθεῖν Pl. R. 392d, cf. Euthd. 275d, etc.; τὰ πράττεσθαι δεόμενα things needing to be done, X. Cyr. 2.3.3; τὰ δεόμενα necessaries, IG 2.573.4; ἐπισκευάσαι τὰ δεόμενα parts needing repair, ib.22.1176.15; τὸ δεόμενον the point threatened, Plb. 15.15.7; δεῖται impers., v. δεῖ.
2. beg a thing from a person, c. dupl. gen. rei et pers., τῶν ἐδέετο σφέων Hdt. 3.157, cf. Th. 1.32, etc.; μή μου δεηθῇς. ΘΗ. πράγματος ποίου; S. OC 1170: freq. with neut. Pron. in acc., τοῦτο ὑμῶν δέομαι Pl. Revelation 17:1-18 c, cf. Smp. 173e, etc.: c. acc. cogn., δέημα, or oftener δέησιν, δεῖσθαί τινος, Ar. Ach. 1059, Aeschin. 2.43, etc.: also c. acc. rei only, ξύμφορα δ. Th. 1.32; δυνατά τινος Pl. Prt. 335e; δίκαια καὶ μέτρια ὑμῶν D. 38.2; διαπράξωμαι ἃ δέομαι X. An. 2.3.29: with gen. pers. only, δεηθεὶς ὑμῶν having begged a favour of you, D. 21.108: c.gen.pers. et inf., ἐδέετο τοῦ δήμου φυλακῆς πρὸς αὐτοῦ κυρῆσαι Hdt. 1.59, cf. Pl. Prt. 336a, etc.; δ. τινὸς ὥστε.. Th. 1.119; ὅπως.. Plu. Ant. 84: rarely c. acc. pers., ἐδέοντο Βοιωτοὺς ὅπως παραδώσουσι Th. 5.36: parenthetic, δέομαι I pray, LXX Genesis 44:18.
δέω: (future δήσω); 1 aorist έ᾿δησα; perfect participle δεδεκώς (Acts 22:29); passive, perfect δέδεμαι; 1 aorist infinitive δεθῆναι (Acts 21:33); the Sept. chiefly for אָסַר; (from Homer down); to bind, tie, fasten;
1. properly: τί, εἰς δέσμας, Matthew 13:30 (Tr WH brackets G probably omit εἰς, cf. Buttmann, 150 (131); Winer's Grammar, 225 (211)); ὀθόνη τέσσαρσιν ἀρχαῖς δεδεμεναις a sheet bound by the four corners (to the sky), Acts 10:11 (G L T Tr WH omit δεδεμεναις καί); an animal, to prevent it from straying around, ὄνος δεδεμενη, πῶλος δεδεμένος, Matthew 21:2; Mark 11:2; Luke 19:30; with πρός τήν θύραν added, Mark 11:4; with the accusative of person to bind, to fasten with chains, to throw into chains: ἀγγέλους, Revelation 9:14; a madman, πέδαις καί ἁλύσεσι, Mark 5:3f; captives, Matt. (
2. metaphorically,
a. Satan is said δῆσαι a woman bent together, i. e. by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright, Luke 13:16 cf. Luke 13:11.
b. to bind, i. e. put under obligation, namely, of law, duty, etc.: δεδεμένος τῷ πνεύματι, bound or constrained in my spirit, i. e. compelled by my convictions, Acts 20:22 (so not infrequent in Greek authors as Plato, rep. 8, p. 567 d. ἀνάγκη δέδεται ἡ προσταττει αὐτῷ); with the dative of person δεδέσθαι τίνι, to be bound to one: ἀνδρί, of a wife, Romans 7:2; γυναικί, of a husband, 1 Corinthians 7:27; δέδεται absolutely, opposed to ἐλευθέρα ἐστι, 1 Corinthians 7:39; (Achilles Tatius 1, 11, p. 41 ἄλλη δέδεμαι παρθένῳ, Jamblichus, vit. Pythagoras 11, 56 τήν μέν ἀγαμον, ... τήν δέ πρός ἄνδρα δεδεμένην).
c. by a Chaldean and rabbinical idiom (equivalent to אֲסַר), to forbid, prohibit, declare to be illicit: Matthew 16:19; Matthew 18:18. (Compare: καταδέω, περιδέω, συνδέω, ὑποδέω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
(I) δέω ,
[in LXX chiefly for H631;]
to tie, bind, fasten;
(1) c. acc rei, seq. εἰς δεσμάς , Matthew 13:30; of an ass, Matthew 21:2, Mark 11:2-4, Luke 19:30.
(2) c. acc pers., of swathing a dead body, ὀθονίοις , John 19:40; δεδομένος τ . πόδας ... κειρίαις (Bl., § 34, 6; Kühner3, iii, 125), John 11:44 of binding with chains, ἀγγέλους , Revelation 9:14; a demoniac, πέδαις κ . ἁλύσεσι , Mark 5:3-4; captives, Matthew 12:29; Matthew 14:3; Matthew 22:13; Matthew 27:2, Mark 3:27; Mark 6:17; Mark 15:1; Mark 15:7, John 18:12; John 18:24, Acts 9:2; Acts 9:14; Acts 9:21; Acts 21:11; Acts 21:13; Acts 22:5; Acts 22:29; Acts 24:27, Colossians 4:3, Revelation 20:2; ἁλύσεσι , Acts 12:6; Acts 21:33, Metaph., ὁ λόγος τ . Θεοῦ , 2 Timothy 2:9; of Satan binding by disease (MM, s.v.), Luke 13:16; of constraint or obligation, Acts 20:22; of the marriage bond, 1 Corinthians 7:39; id. c. dat. pers., ἀνδρί , Romans 7:2; γυναικί , 1 Corinthians 7:27; in Rabbinic lang. (Dalman, Words, 213 f.), to forbid, declare forbidden, Matthew 16:19; Matthew 18:18 (cf. κατα -, περι -, συν -, ὑπο -δέω ; Cremer, 82).†
(II) δέω ,
Attic,
to want, miss; mid., δέομαι , q.v.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
With Luke 13:16 where demoniac power ";binds"; the sufferer from curvature of the spine, cf. the use of the verb to describe the ";binding"; power of curses : Syll 809.14 (iv/iii B.C.) ἔδησα τὰς [χε ]ῖρας καὶ τοὺς πόδας καὶ [τὴ ]ν γλῶσσαν καὶ τὴν ψυχ [ή ]ν κτλ . Dittenberger remarks that καταδέω (ib..2) is commoner in this cursing formula : he cites another defixio in almost the same phrases. Other examples of the verb are P Fay 108.12 (c. A.D. 171) ἔδ ̣ησαν ἡμᾶς σὺν καὶ τῷ μαγδωλοφύλακι , ";bound us along with the guard of the watch-tower,"; said of thieves, P Oxy X. 1294.7 (ii/iiiA.D.) ἱμάντα δεδεμένον εἰς τὸ πανάριον καλόν , ";a good strap tied to the basket"; (Edd.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.